Discusión:Chasey Lain

Contenido de la página no disponible en otros idiomas.
De Wikipedia, la enciclopedia libre

¿Por qué se incluye la frase "visiblemente envejecida"? Es un juicio de valor, es claramente derogatorio, no aporta nada a la información (de hecho, no aparece en el artículo correspondiente a la Wikipedia inglesa) y es además bastante dudoso, y se incluye en la tan española moda de llamar "vieja" a toda mujer que pasa de los 30 años. Si nadie se opone, precederé a borrarlo en un par de días. JAWS

El mismo párrafo en la Wiki inglesa: "In 2004, after 2 years on hiatus, Lain returned to adult films. Her first film upon return was entitled Chasey's Back. Chasey went on to perform in her first interracial scene with Mr. Marcus in Black in White 2 in 2005.

On February 10, 2007, Chasey Lain launched a new company, "Forbidden Cinema", to produce Chasey Reloaded.[2]"

Quién dijo que ese dato estaba sacado de la wiki inglesa? Quién dijo que el artículo inglés deba ser la única fuente de referencia valida? Esa frase esta sacada de la versión francesa y me pareció adecuado incluirlo para reflejar el hecho contrastado de que la Chasey Lain más famosa y en su época de gloria y la Chaley Lain de su regreso son muy diferentes. Poco tiene que ver la belleza característica de su primera étapa con su físico actual. Entiendo que el artículo no seria fiel a la realidad si no reflejase ese deterioro físico. Recordemos que hablamos de alguien que trabaja con su cuerpo. Saludos Bernard - Et voilà! 13:20 24 dic 2008 (UTC)[responder]
Además de la wiki francesa, te aporto fuentes como Esta. Es un pagina de un critico pornografico que usa frases como "En esta ocasión, le toca el turno a la legendaria Chasey Lain, una de las estrellas más radiantes y hermosas del porno californiano de los noventa, que regresó al porno hace un par de años de forma muy discreta y casi por la puerta de atrás." "Sin embargo, nunca segundas partes fueron buenas, puesto que Chasey ha perdido buena parte de su lozanía y encanto físico. A diferencias de muchas otras compañeras de generación, la actriz no ha envejecido bien y en su cara se notan los estragos de una vida presumiblemente agitada. La edad no perdona." Con esta fuente lo que me gustaria destacar es que su envejecimiento no es un punto de vista personal mio. Dicho esto si se entiende que la consideración vulnera las políticas y debería ser retirada no tengo inconveniente, aunque por lo dicho me parece correcta su presencia. Saludos. Bernard - Et voilà! 13:32 24 dic 2008 (UTC)[responder]

Entiendo que la frase esté fundamentada, pero mantengo mi postura de que se trata de una frase desafortunada por cuanto mezcla crítica con información (algo que sí puede hacer un crítico... al fin y al cabo, es su tarea). Creo que un buen punto intermedio sería sustituir la frase por la cita de clubcanalla.com, con lo que quedaría claro que el juicio interpretativo es ajeno y, a la vez, daríamos el dato. Una cosa: no es que prefiera la versión inglesa a otra, o intente que sea la "normativa", ojo. Es que me pareció la más completa. Un placer leerte. JAWS