Discusión:Captain Tsubasa

Contenido de la página no disponible en otros idiomas.
De Wikipedia, la enciclopedia libre
Esta página le interesa al Wikiproyecto Anime y manga.

Deberían añadir a la sección "otras cadenas" a Televisión Nacional de Chile (TVN). Durante las noticias del Espectáculo en el programa "24 Tarde" del día Domingo 19 de Mayo 2019, la cadena estatal pública chilena anunció que en su bloque infantil (o algo así) emitirían el Anime "Captain Tsubasa 2018" (Versión del 2018 de "Súper Campeones"). Así que ya saben, nueva información para añadir.

Post Data: Todos estos datos son REALES, es decir, NO HUBO NINGUNA MENTIRA AL ESCRIBIR.

Nombre del equipo donde juega Oliver en la versión en castellano[editar]

El nombre del equipo o los nombres de los equipos por los que pasa Oliver Atom y Benji en la serie no es el de F.C Niupi, como se muestra en el artículo. Por lo menos en la versión en castellano que se emitió y se emite en España, el equipo del comienzo de la serie que tiene como escudo letras japonesas, es el Niupis , no sé si está bien escrito pero lo pronuncian así, finalizado en -s. Posteriormente y ya hasta el final de la serie, cuando el equipo tiene como escudo una N, pasa a llamarse New Team .

Final de la serie[editar]

  • En realidad un final así sería ridículo para una serie que según el articulo buscaba promover el deporte. Además hay un manga de Captain Tsubasa en publicación en Japón actualmente, por lo que no tendría sentido seguir la serie si Oliver se quedara sin piernas. Por otro lado... de haber habido un final de ese calibre, ya lo habrían confirmado algunos sitios de anime especializados o al menos alguien hubiera subido la infame escena a YouTube. ADEMAS OLIVER SE FUE A EL AMERICA CREO

Golden 23[editar]

¿Alguien sabe si es cierto lo de q la serie continua en Japon, y q se llama Golden 23? Porque en el wikipedia inglés dicen q sí, y dan parte del argumento y todo. ¿Nadie ha oido nada? M, 14 Marzo 2006

Respuesta[editar]

Es un manga que acaba de salir, no es un anime...todavia.

Eso creo.

Deberian organizar mejor la Wikipedia como esta en ingles, dividir las series y los mangas.

Respuesta[editar]

Se confirmo la existencia de una nueva serie hace creo, no estoy seguro 2 años. creo que ya hasta va a terminar que yo sepa. en internet desgraciadamente no encontraras informacion, debes vivir en japon para saber eso. yo lo supe por un amigo que vive haya. aun no lo veo pero cuando hable con el le preguntare.

oigan, hice el perfil de kojiro, pero no aparece en wikipedia, ¿alguien sabe porque? no vaya a ser que beten mis articulos por uno que hice antes :P espero que no. saludos. — El comentario anterior es obra de Mattelcuate (disc. · contr. · bloq.), quien olvidó firmarlo.

Letras de canciones[editar]

He eliminado las letras de las canciones ya que, aparte de no tener mucho sentido en el artículo, tienen copyright.--Darz Mol (enviar un mensaje) 21:01 8 dic 2006 (CET)

tsubasa alguien sabe el nombre del 3er equipo que enfrenta al neewpy? ese que sus 2 estrellas hacen u tiro de dragon.


alguien me explica,en el articulo no lo encontre.--Viejo maxi 21:20 5 jul 2007 (CEST)

Mensaje subliminal[editar]

Creo que habría que escribir sobre el mensaje subliminal de Oliver y Benji: Al revés la canción en español son escuchados varios ¡Qué viva Hitler! Es solo una propuesta. --El fosilmaníaco (discusión) 11:23 20 sep 2008 (UTC)[responder]

Pido su apoyo[editar]

BUENO LES PIDO su apoyo para eviatr que el tema de Kojiro Hyuga sea borrado. Les pidio colocar temas referentes a este personaje para hacer mas aceptable el tema, ademas de su opinion para evitar quitar el tema. queria colocar mas temas sobre los otros jugadores pero no tendria caso si el de hyuga es borrado. gracias anticipadas y saludos

Nombres en japonés[editar]

Gente.. si de verdad quieren ayudar, dejen de discutir. Aprendan a editar mejor. Se pone nombre en japones, original. Luego entre paréntesis los nombres reconocidos, y para separar pueden usar la barra --->Tsubasa Ōzora (JAP:大空 翼 / ESP: Oliver Atonn / Hisp. Am.: Oliver Atom / ITA: Oliver Hutton) [W]

Por qué están escritos los nombres en japonés? El artículo se hace muy difícil de seguir, y creo que en español la forma más común de llamar a los jugadores (frikis del manga aparte) es tal y como los llamaron en el anime que se veía en España.

Los nombres están en japonés porque es así como se llaman en realidad, no se trata de frikismo sino de razón de lógica, existen dos versiones en español, la nuestra de España y la de los hispanoamericanos y en ambas los nombres de los personajes son diferentes, si ponemos los nombres de la versión de España generaría polémica entre que versión hispana debería permanecer ¿A qué no te gustaría que en el artículo apareciesen los nombres de la versión latina? El artículo debe ser neutral y para ello no hay que poner favoritísmos en ninguna versión emitida ya que por ejemplo este artículo podría llamarse Oliver y Benji o Supercampeones en lugar de Capitán Tsubasa, saludos ≫ Màrti (何?) 17:17 27 nov 2008 (UTC)[responder]
Creo que no hay mucha diferencia entre los nombres de cada versión(solo los apellidos) pero de cualquier manera como es un artículo enciclopédico hay que poner los nombres reales, ya que pretende brindar información de la serie original, no de la serie doblada.--189.187.121.113 (discusión) 17:14 2 ago 2009 (UTC)[responder]
La serie original y la doblada son la misma, aparte de ser la única emitida en nuestros países ¿O acaso alguien vio la versión en japonés? Pues eso. --80.174.209.43 (discusión) 13:04 19 nov 2009 (UTC)[responder]
No señor, la serie original es la japonesa, aquí y en el resto de mundo lo que se pasaron fueron doblajes al español, y fueron mas de uno, por eso es que hay varios nombres para los personajes. Y al no poder decidir si usamos los nombres que se usaron en Latinoamérica o en España se usan los originales japoneses.-Grizzly Sigma (Discusión|!). [[Archivo:Costa Rica cronilogicamente en el encuentro JAP VS IRK el equipo japones tenia 5 nuevos jugadores de los cuales solamente juega 1 quien es AOI los otros son akai tomeya 2 jugadores que antes jugaban futsal mienbros del RJ11 y el juagador secreto de minato gamo quien juega en el club brasileño de futbol soccer VAsco da gama el cual puede jugar en cualquiera posicion del campo incluso en la de guardameta pero tambien el derroto a Hino cuando el formaba parte del RJ11. COA.svg|16px]]

no no hay ninguna saga q le siga, lo q pasa q son diferentes versiones. los super campiones "j" es la q pasaban aca en argentina... q la cortaron xd. yo la etoy terminando de ver y depues mirate la de suepr campeones apartir del capitulo 20 q ahi es donde la cambian un poco pero es casi lo mismo nadamas q menos capitulos. ta muy buena, pero t recomiendo mirar esta y de depeus la otra Hashiridasu nosa sugu ni Tamerau koto wa nai Tada gooru o Furi mukazu Oikakereba ii

Midori no fiirudo dewa hitori janai sa Sono yuuki awasete tsuki susunde ike

Fightin' tachi mukae Donna kurushii koto demo itsuka kagayaku yume e to kaete Tryin' oozora ni tsubasa o hirogetara Kitto tobitateru kara

Umaku ikanai toki mo Tashika ni aru keredo Sei o mukezu ni Jitto Mae dake o mitsumete

Hageshii mukai kaze karadajuu ni ukete Taiyou no yokushita o taike nukete yuke

Fightin' tachi mukae Donna kurushii koto demo itsuka habataku tsubasa e to kaete Tryin' oozora ni chikatta ano toki o Zutto wasurenai kara

Fightin' tachi mukae Donna kurushii koto demo itsuka kagayaku yume e to kaete Tryin' oozora ni tsubasa o hirogetara Kitto tobitateru kara

Fightin' tachi mukae Donna kurushii koto demo itsuka habataku tsubasa e to kaete Tryin' oozora ni chikatta ano toki o Zutto wasurenai kara

Wow... we just dreamer wow... Ni en mi pais ni en otro lado me gusta que les pongan nombres jodidos en los animes...¿terry? aqui respetamos el Aoi Shingo, aunque a algunos personajes solo cambiaron el apellido como a Tom Baker, le cambiaron a Misaki o a Steve Kyuga le usieron hyuga ^_^. Ni es Andy, si es Julian Ross, su nombre es Misugi Jun!! asi que dejad de dar la lata que sois unos putos amargados. El doblaje sudmericano apesta tanto como el de España, los dos son igual de malos.... y dejad ya de insultar que sois unos putos resentidos de mierda!!! joder...

Tan fregona serie, la neta!! es de lo mejor esta version!!

Informe de error[editar]

En realidad Shin Captain Tsubasa no fue inédita en España. Fue emitida hace ya muchos años en telecinco. Tengo una cinta VHS que lo demuestra. - 83.32.97.173 (discusión) 20:25 20 may 2011 (UTC)  Trasladado desde Wikipedia:Informes de error por Jembot (discusión) 22:13 4 jun 2011 (UTC)[responder]

Emision de la serie[editar]

Realmente no le encuentro grasia poner encabesados mostrando la emision internacional de la serie, cuando se le puede poner la emision internacional en el respectivo infobox de la serie.--Jaken95 (discusión) 05:14 27 dic 2012 (UTC)[responder]

Enlaces rotos[editar]

Elvisor (discusión) 02:14 26 nov 2015 (UTC)[responder]

Enlaces externos modificados[editar]

Hola,

Acabo de modificar el enlace externo {linkrescued} en [[{Captain Tsubasa}]]. Por favor tomáos un momento para revisar mi edición. Si tenéis alguna pregunta o necesitáis que el bot ignore los enlaces o toda la página en su conjunto, por favor visitad esta simple guía para ver información adicional. He realizado los siguientes cambios:

Por favor acudid a la guía anteriormente enlazada para más información sobre cómo corregir los errores que el bot pueda cometer.

Saludos.—InternetArchiveBot (Reportar un error) 09:33 17 sep 2017 (UTC)[responder]

Enlaces externos modificados[editar]

Hola,

Acabo de modificar 1 enlaces externos en Captain Tsubasa. Por favor tomaos un momento para revisar mi edición. Si tenéis alguna pregunta o necesitáis que el bot ignore los enlaces o toda la página en su conjunto, por favor visitad esta simple guía para ver información adicional. He realizado los siguientes cambios:

Por favor acudid a la guía anteriormente enlazada para más información sobre cómo corregir los errores que el bot pueda cometer.

Saludos.—InternetArchiveBot (Reportar un error) 02:15 11 oct 2019 (UTC)[responder]