Discusión:Calzada (desambiguación)

Contenido de la página no disponible en otros idiomas.
De Wikipedia, la enciclopedia libre

Solicito orientación sobre calzada (sustantivo): Leo en la wikipedia que su etimología proviene del participio del verbo calzar, pero calzar conceptualmente es asegurar algo contra otra cosa que le sirve de continente, o sea un pié dentro de un zapato, un mueble en una esquina de la habitación, o las ruedas de un tren dentro de los rieles, etc. En una audición de esas que se pasan en los canales educativos por televisión, nos enteramos que los romanos transformaron las huellas o sendas a campo traviesa en calles, calzando en una zanja más o menos profunda, una cama de piedras sobre las que asentaron lajas o adoquines. Alguien más enterado que yo podrá asegurar que esto es así, entonces queda claro que denominar calzada a la calle ahora pavimentada o consolidada sobre una cama firme de piedra o arenilla o lo que sea, hace exacta referencia a su naturaleza. Podríamos decir entonces que una calle no es necesariamente una calzada, pero que una calzada es un tipo de calle. José Oyhamburu, Argentina

No has podido leer en wikipedia que su etimología proviene del participio del verbo calzar, al menos en este artículo, porque no se dice. Lo que se dice es que hay (al menos) dos significados de la palabra, uno de ellos del verbo calzar (el adjetivo, que se usa por ejemplo en monja calzada) y otro de ellos, el sustantivo, que se usa para designar a una parte de una carretera o de una calle, o a las calzadas romanas. Para resolver el problema de etimología, te puede ser útil la que se da en estas entradas del DRAE:
  • Real Academia Española. «calzada». Diccionario de la lengua española (23.ª edición). (del lat. vulg. calciāta, camino empedrado)
  • Real Academia Española. «calzado». Diccionario de la lengua española (23.ª edición). (del part. de calzar). La entrada es "calzado, da", o sea, que es válida también para "calzada"
  • Real Academia Española. «calzar». Diccionario de la lengua española (23.ª edición). (del lat. calceāre, de calcĕus, calzado).
Seguramente un diccionario etimológico como el Corominas diga algo más o mejor. Ángel Luis Alfaro (discusión) 07:16 20 sep 2009 (UTC)[responder]