Discusión:Baldornón

Contenido de la página no disponible en otros idiomas.
De Wikipedia, la enciclopedia libre

Es gracioso el tema. Resulta que el propio artículo dice que tanto el nombre asturiano como el oficial es VALDORNÓN, que se corresponde con algunos documentos medievales y con la etimología, valle de Ornón, río de la misma raíz que el asturiano Huerna o el francés Orne. Y sin embargo la entrada corresponde a BALDORNÓN, con B. ¿Hay algún motivo para no respetar ni el nombre histórico asturiano ni el oficial? Por favor, que alguien lo corrija.

Nombre oficial[editar]

Buenas tardes, el nombre oficial de la parroquia tanto en castellano como en asturiano es Valdornón, con "v", que además le da el sentido al topónimo pues proviene de valle en el que se encuentra, no tiene ningún sentido la entrada en la wikipedia con "B", no hay ningún cartel en carreteras que así lo refleje y ninguna de las personas que habitamos o hemos habitado en esta parroquia lo escribiríamos jamás así. El escibirlo con b quizás se hizo en algún momento pasado (muy pasado) por la literatura castellana, pero hoy en día ya no es así. Me gustaría comentar este tema aquí en la discusión con el fin de renombrar la página correctamente, igual que se ha hecho con algún topónimo de Cataluña.

Un saludo. 139.47.48.103 (discusión) 18:12 27 oct 2022 (UTC)[responder]