Discusión:Antoine Fabre d'Olivet

Contenido de la página no disponible en otros idiomas.
De Wikipedia, la enciclopedia libre

Enlaces externos modificados[editar]

Hola,

Acabo de modificar 1 enlaces externos en Antoine Fabre d'Olivet. Por favor tomaos un momento para revisar mi edición. Si tenéis alguna pregunta o necesitáis que el bot ignore los enlaces o toda la página en su conjunto, por favor visitad esta simple guía para ver información adicional. He realizado los siguientes cambios:

Por favor acudid a la guía anteriormente enlazada para más información sobre cómo corregir los errores que el bot pueda cometer.

Saludos.—InternetArchiveBot (Reportar un error) 10:35 2 ene 2018 (UTC)[responder]

obras[editar]

¿Por qué sólo cita esas pocas? Como siempre, para encontrar datos más completos hay que ir a la página en inglés.

Works

Le Quatorze de juillet 1789, fait historique en 1 acte et en vers, Paris, théâtre des Associés, juillet 1790.

Toulon soumis, fait historique, opéra en un acte, Paris, théâtre national de l’Opéra, 4 mars 1794 Text online

Le Sage de l’Indostan, drame philosophique en 1 acte et en vers, mêlé de chœurs de musique, Paris, Institut national des aveugles-travailleurs, thermidor an IV (1796)

Azalaïs et le gentil Aimar, histoire provençale, traduite d’un ancien manuscrit provençal, Maradan, Paris, 1798,

Lettres à Sophie sur l’histoire (2 vol., 1801). Réédition en un vol., précédée d'une introduction par Emmanuel Dufour-Kowalski. Collection Delphica, L’Âge d’homme, Lausanne, 2009.

Le Troubadour, poésies occitaniques (1803). Réédition : Lacour, Nîmes, 1997.

Notions sur le sens de l’ouïe en général, et en particulier sur la guérison de Rodolphe Grivel, sourd-muet de naissance en une série de lettres écrites par Fabre d’Olivet (1811). Text online. Réédition de l'édition de 1819, augmentée des éclaircissements nécessaires, des Notes et des pièces justificatives à l'appui. Avec une introduction inédite d'Eudoxie Fabre d'Olivet, précédés de considérations préliminaires par Emmanuel Dufour-Kowalski. Nouvelle Bibliothèque Initiatique, série 2, n°6. Slatkine, Genève, 2014.

Les Vers dorés de Pythagore, expliqués et traduits pour la première fois en vers eumolpiques français, précédés d’un Discours sur l’essence et la forme de la poésie, chez les principaux peuples de la terre (1813). Réédition : L’Âge d’homme, Lausanne, 1991 et 2010. Text online

La Langue hébraïque restituée et le véritable sens des mots hébreux rétabli et prouvé par leur analyse radicale, ouvrage dans lequel on trouve réunis : (1) une dissertation sur l’origine de la parole ; (2) une grammaire hébraïque ; (3) une série de racines hébraïques ; (4) un discours préliminaire ; (5) une traduction en français des dix premiers chapitres du Sépher, contenant la Cosmogonie de Moyse (1815). Réédition : L’Âge d’homme, Lausanne, 1985. Nouvelle édition augmentée d'une lettre de Fabre d'Olivet à Monsieur La Grange et de la transcription imprimée du manuscrit de la Théodoxie Universelle. Collection Delphica L'Age d'Homme, Lausanne, 2010. Text online 1 2

De l’état social de l’homme, ou Vues philosophiques sur l’histoire du genre humain, précédées d’une dissertation introductive sur les motifs et l’objet de cet ouvrage (2 vol., 1822) Text online 1 2

Caïn, mystère dramatique en trois actes de lord Byron, traduit en vers français et réfuté dans une suite de remarques philosophiques et critiques (1823). Réédition : Slatkine, Genève, 1981.

Histoire philosophique du genre humain, ou L’homme considéré sous ses rapports religieux et politiques dans l’état social, à toutes les époques et chez les différents peuples de la terre, précédée d’une dissertation introductive sur les motifs et l’objet de cet ouvrage (2 vol., 1824). Réédition : Éditions traditionnelles, Paris, 1966.

Le Retour aux beaux-arts, dithyrambe pour l’année 1824 (1824)

Posthumous publications

La Musique expliquée comme science et comme art et considérée dans ses rapports analogiques avec les mystères religieux, la mythologie ancienne et l’histoire de la terre (1896). Réédition : L’Âge d’homme, Lausanne, 1974. Text online

La Vraie Maçonnerie et la céleste culture, texte inédit avec introduction et notes critiques par Léon Cellier, Presses universitaires de France, Paris, 1952 ; La Proue, Lausanne, 1973. Réédition, coll. Delphica L'Age d'Homme, 2010. Mes souvenirs, Boumendil, Nice, 1977.

Miscellanea Fabre d’Olivet (1). Oratorio à l’occasion de la fête du sacre et du couronnement de S.M. l’Empereur. Prédictions politiques. Idamore ou le Prince africain. Vers à mes amis pour le jour de ma fête, publié par Gilbert Tappa, Boumendil, Nice, 1978.

Miscellanea Fabre d’Olivet (2). Antoine Fabre d’Olivet et les concours de l’Institut : Discours sur les avantages et les inconvénients de la critique littéraire. Dissertation sur le rythme et la prosodie des anciens et des modernes, publié par Gilbert Tappa, Boumendil, Nice, 1982.

La Langue d’Oc rétablie dans ses principes, Steinfeld, Ganges, 1989. --Manfariel (discusión) 21:49 21 jul 2018 (UTC)[responder]