Discusión:Admiral Scheer

Contenido de la página no disponible en otros idiomas.
De Wikipedia, la enciclopedia libre
Admiral Scheer es un artículo bueno, lo que significa que una versión suya cumple con los requisitos pertinentes. Si encuentras alguna forma de mejorarlo, eres bienvenido a hacerlo.


Revisión SAB[editar]

Algunos puntos:

  • Se echa en falta una mejor presentación de los acorazados de bolsillo o la clase Deutschland para que quien tiene poca idea sepa que es sinónimo de panzerschiff.
He ampliado la explicación de esa denominación en la sección Construcción.
  • También se debería indicar qué particularidades tiene el Admiral Scheer con respecto a los dos otros buques de la clase.
Esto ya es más complicado, pero sus diferencias eran mínimas pues todos pertenecían a la misma clase y se construyeron con pocos años de diferencia. Los cambios llegaron poco después con los nuevos acorazados alemanes, los clase Scharnhorst y los clase Bismarck.
  • Otra cosa que se echa de menos es datos posteriores: uso en literatura, novelas, publicaciones… O grupos de ex tripulantes, no sé. Como que termina muy abruptamente el artículo :)
Esto es complicado, pues el artículo es una traducción del correspondiente en inglés y no tengo acceso a las fuentes originales. Sería interesante, sin duda, pero me temo que en esto no puedo mejorar el artículo. De esta clase de buques alemanes el más famoso y el que más eco posterior ha tenido, con diferencia, es el Admiral Graf Spee, hundido en la célebre Batalla del Río de la Plata. Los dos otros dos buques gemelos no han gozado de mucha popularidad.
  • En algún momento se menciona al Deutschland y luego se le denomina Lützow. Entiendo que a partir de cuando el buque cambió de nombre, pero podría llevar a equívoco. Quizás si se indica, por medio de una nota o en el mismo texto, la primera vez que aparece el segundo nombre que se trata del mismo buque, se puede evitar la confusión.
He añadido una breve nota aclaratoria.
  • Luego hay elementos de redacción a revisar. Por ejemplo:
El rearme naval no era popular con los partidos Socialdemócrata y Comunista en el Reichstag alemán.

Suena algo forzado, quizás algo como: "El rearme naval no era popular, debido a la oposición de partidos como el Socialdemócrata y Comunista, con presencia notable en el Reichstag alemán", o un giro por el estilo. ✓ Hecho

Tal como fue diseñado su tripulación eran 33 oficiales y 586 marineros, aunque a partir de 1935 su número fue de 30 y 921-1024 respectivamente.

También suena forzado y no queda claro el sentido: ¿el diseño del barco influye en la cantidad de su tripulación? ✓ Hecho

  • Solo si fuera posible: echo de menos el plano de la wikipedia en inglés. Entiendo que sería necesario manejar la imagen para incluir los textos en español, pero si se pudiera hacer, sería magnífico. ✓ Hecho

Eso es todo: es evidente que hay cosas como la última que son opcionales, pero el resto parece necesario para considerarlo un artículo bueno. Saludos, --Roy 09:22 18 sep 2012 (UTC)[responder]

He hecho casi todos los cambios sugeridos. Un saludo y gracias por tan minuciosa revisión. Alonso de Mendoza 10:29 18 sep 2012 (UTC)[responder]
(CdE)
A petición del compañero Roy, añado:
  1. Revisar manual de estilo en lo referente a números y espacios duros, así como en la separación entre un número y las unidades a las que dichas cifras hacen referencia. ✓ Hecho; ok
  2. Además de lo dicho por Roy sobre acorazado de bolsillo.... dejar claro que aunque esté categorizado como crucero pesado no lo es (10 000 t apc y calibre máximo 203 mm), y que hay fuentes, que lo consideran un crucero de batalla; de igual modo, explicar que no existe una tipología de buques llamada acorazado de bolsillo, sino que este, es un término acuñado exclusivamente por la prensa de la época para referirse a los acorazados que imponía el tratado de Versalles a Alemania (En la WP inglesa, el artículo pocket battleship, es una redirección al artículo sobre la clase Deutschland.
He vuelto a reescribir esta explicación en la sección Construcción tomando la información del estupendo artículo sobre esta clase de buques en la wiki inglesa. Quizá deberíamos cambiar el nombre de nuestro artículo, Acorazado de bolsillo, por el de clase Deutschland, y dentro del mismo aclarar esta expresión tan peculiar con que eran definidos estos buques.; ok; le añado que las limitaciones, eran solo para Alemania; las demaás potenicas, tenían otros límites según los tratados de Washington y Londres.
  1. Neutralizar la expresión Bando nacional, que se considera parcial. (El artídulo, se llama Bando sublevado. ✓ Hecho; ok
  2. Coincido con Roy en la conveniencia de incluir una nota aclaratoria la primera vez que el Deutschland es llamado Lützow (puedes ver como hacerlo en el artículo SMS Friedrich Carl; sugerencia de la nota : "el (fecha) al Deutschland se le cambió su nombre por Lützow por orden directas de A.H. o similar).
Ya está incluida
ok; si no te importa, lo modifico levemente
  1. Esta frase "El barco se atenía, nominalmente, al límite de 10 000 toneladas impuesto por el Tratado de Versalles, pero con un desplazamiento a plena carga de 15 180 t, lo excedió notablemente" es un poco confusa y no expresa bien lo sucedido me explico: Lo que limitaba a Alemania el Tratado de Versalles a 10 000 t, era el desplazamiento estándar; lo sobrepasaba hasta las 13 660 t estándar (ver artículo sobre desplazamiento para comprobar la diferencia entre el estándar y el apc), aunque nominalmente, y para todo el mundo, su desplazamiento, fuera de 10 000 t
He sustituido el dato a plena carga por el de desplazamiento estándar
ok.
  1. No es Fiji... en Español es Fiyi.
Sólo he encontrado una vez la palabra Fiji y es como nombre de un buque británico. Se debe conservar así.
ok... fallo mio; si es la primera vez que se nombran en el artículo, convendría incluir los enlaces.
  1. En vez de :"El día 14 de febrero el Admiral Scheer se reunió con el mercante armado corsario Atlantis y" "El día 14 de febrero el Admiral Scheer se reunió con el crucero auxiliar Atlantis (HSK 2) y ...". ✓ Hecho; ok
  2. A título personal, substituiría "barco" por "buque"... ya que todos los buques son barcos, pero no a la inversa...
He leído por encima los artículos correspondientes y son casi sinónimos. Yo empleo ambos en al artículo para evitar la reiteración de una misma palabra. Como digo... no son lo mismo... esos artículos convendría arreglarlos.
  1. También a título personal, icluiria la plantilla cita harvard que ya conoces.
Cambiar todas las citas ya sabemos que es un verdadero engorro, y como no son obligatorias ni en AB ni en AD, prefiero dejarlas como están. Alonso de Mendoza 11:30 18 sep 2012 (UTC)[responder]
No creo que sea tan engorroso, pero como quieras.

Takashi Kurita ~ Hablame compañero 12:48 18 sep 2012 (UTC) Un saludo Takashi Kurita ~ Hablame compañero 10:56 18 sep 2012 (UTC)[responder]

He incluido más enlaces a otras naves y sustituida la palabra barco por buque. Alonso de Mendoza 13:14 18 sep 2012 (UTC)[responder]
Ya lo he aprobado. Muy buen trabajo y mil gracias a Takashi por la revisión, como siempre, tan detallada y trabajada. Saludos a ambos, --Roy 14:28 18 sep 2012 (UTC)[responder]

Enlaces externos modificados[editar]

Hola,

Acabo de modificar 1 enlaces externos en Admiral Scheer. Por favor tomaos un momento para revisar mi edición. Si tenéis alguna pregunta o necesitáis que el bot ignore los enlaces o toda la página en su conjunto, por favor visitad esta simple guía para ver información adicional. He realizado los siguientes cambios:

Por favor acudid a la guía anteriormente enlazada para más información sobre cómo corregir los errores que el bot pueda cometer.

Saludos.—InternetArchiveBot (Reportar un error) 07:56 21 ene 2021 (UTC)[responder]