Ir al contenido

Baixant de la Font del Gat

De Wikipedia, la enciclopedia libre
Esta es una versión antigua de esta página, editada a las 21:45 25 sep 2013 por FrescoBot (discusión · contribs.). La dirección URL es un enlace permanente a esta versión, que puede ser diferente de la versión actual.
La Font del Gat

Baixant de la Font del Gat (Bajando de la fuente del gato) es una popular sardana compuesta en 1926 por el compositor catalán Enric Morera i Viura, a la que le añadió letra Antoni Vives i Batlle, convirtiéndose a partir de entonces su estribillo en una célebre canción infantil.

Historia

La canción se basa en una popular fuente situada en los jardines Laribal, de la montaña de Montjuic en Barcelona, donde desde mediados del siglo XIX las parejas de enamorados acudían para obtener intimidad, ya que estaba situada en uno de los lugares más solitarios de la montaña.[1]

Letra de la canción

Bailando la sardana
Versión en catalán[2] Versión en castellano

Al cor de Mounjuic
on el jovent alegrement hi riu...
i fins el músic n'ha fet una sardana
cantant: La marieta de l'ull viu.

La Font del Gat, de molts és estimada
i les noies hi van amb l'aimador
i s'hi trobem a grat, tot fent brenades
recordant els amors de la cançó.

Sardana:

Paisatge bonic, és el Parc de Montjuic,
una fontana bella es veu al mig,
que amb molta gran il·lusió
va inspirar una cançó molt feliç…
De bon matinet al sortir el sol
la Marieta, amb el cantiret
se'n va a la font tota soleta, un cop és allà
un soldadet li fa l'aleta,

i baixen tots dos contents bo i fent-se l'amor.
De paraules gentils ells, se'n diuen a mils
com si fossin ocells van piulant com ells,
i la Marieta no, es deixa fer un petó.

A pas de dansa i amb emoció
sent el ressò d'una cançó
que diu:

La Marieta encisera és una flor
que al venir la primavera dóna olor,
és tan riallera i té un mirar tan clar
que en les estrelles em fa pensar feliç.

Baixant de la Font del Gat
una noia, una noia,
baixant de la Font del Gat
una noia i un soldat.

Pregunteu-li com se diu:
Marieta,Marieta,
pregunteu-li com se diu:
Marieta de l'ull viu.

La Marieta encisera és un tresor
que molts comprarien a preu d'or
i a ulls clucs.

Té sentiment i agraïment de cor,
amb el donzell, que li fa l'amor de temps.
I la festa acabarà amb tota certesa
quan sigui portada a l'altar.

En el corazón de Montjuic hay una fuente
donde la juventud alegremente ríe...
y hasta el músico ha hecho una sardana
cantando: La mariquita del ojo vivo.

La Fuente del Gato, de muchos es estimada
y las chicas van con su enamorado
y se encuentran en grato, haciendo meriendas
recordando los amores de la canción.

Sardana:

Paisaje bonito, es el Parque de Montjuic,
una fuente bella se ve en medio,
que con mucha gran ilusión
inspiró una canción muy feliz…
De buena mañana al salir el sol
la Mariquita, con el cántaro
se va a la fuente toda solita, una vez que esta allí
un soldadito le hace la abraza,

y bajan los dos contentos y haciéndose el amor.
De palabras gentiles ellos, se dicen a miles
cómo si fueran pájaros van piando como ellos,
y la Mariquita no, se deja dar un beso.

A paso de danza y con emoción
siente el eco de una canción
que dice:

La Mariquita hechicera es una flor
que al venir la primavera da olor,
es tan risueña y tiene un mirar tan claro
que en las estrellas me hace pensar feliz.

Bajando de la Fuente del Gato
una chica, una chica,
bajando de la Fuente del Gato
una chica y un soldado.

Preguntadle cómo se llama:
Mariquita,Mariquita,
preguntadle cómo se llama:
Mariquita del ojo vivo.

La Mariquita hechicera es un tesoro
que muchos comprarían a precio de oro
y a ojos cerrados.

Tiene sentimiento y agradecimiento de corazón,
con el mozo, que le hace el amor desde hace tiempo.
Y la fiesta acabará con toda certeza
cuando sea llevada al altar.

Referencias

  1. Alicia Sánchez y María Pomés - Historia de Barcelona - 2001 - Pags. 168 a 169 ISBN.- 84-95300-21-4
  2. Letra en catalán[1] Ideasmil
  • Información de la Font del Gat [2] Consultado el 11-9-10