Anexo discusión:Templos de La Iglesia de Jesucristo de los Santos de los Últimos Días

Contenido de la página no disponible en otros idiomas.
De Wikipedia, la enciclopedia libre
Templos de La Iglesia de Jesucristo de los Santos de los Últimos Días fue un candidato a artículo bueno, pero no reunió los criterios necesarios en aquel momento. Una vez que las objeciones formuladas se hayan solucionado, se puede volver a presentar su candidatura.

Revisión SAB. 28 de octubre de 2014[editar]

Mi primer impulso ha sido rechazar sin más explicaciones la candidatura por cosas como lo del millón; superado ese primer impulso, expondré algunas de mis objeciones:

  • Extraño uso de las mayúsculas: independientemente de como lo quieran escribir los fieles, me cuesta creer que el artículo "la" en "la Iglesia de Jesucristo...", se escriba con mayúscula; también me extraña el uso de la mayúscula en iglesia y en templo, pero sobre todo me extraña el uso aleatorio. Por ejemplo en « Joseph Smith, Jr. afirmó que Dios quería que Los Santos de los Últimos días construyeran un templo», no se sabe por qué el artículo, santos y últimos llevan mayúscula, pero días y templo, que otras veces sí llevan mayúscula, aquí no la llevan -no la deberían llevar nunca excepto en lo que sea el título oficial de esa iglesia-.
  • "periodo de tiempo" es redundante.
  • «por lo que no son iglesias, sino más bien lugares de culto». ¿Las iglesias no son lugares de culto?
  • «Las ordenanzas son una parte vital de la teología de la Iglesia, que enseña que fueron practicadas por el pueblo del convenio del Señor en todas las dispensaciones». La frase, como otras, parece escrita para los iniciados -abuso de jerga-, ¿qué son las "ordenanzas"? Se habla de ellas como si ya lo supiesemos todo de ellas cuando en realidad no sabemos nada, ni se nos ha explicado nada. Lo mismo vale para las "dispensaciones" (o véase DRAE voz dispensación).
  • «Inicialmente, la iglesia construyó templos en zonas donde no había grandes concentraciones de mormones en Utah, Idaho, Arizona y Hawái (Estados Unidos) y Alberta (Canadá)». ¿Inicialmente construyeron sus templos donde no había muchos mormones? ¿Y por qué los construyeron donde no había muchos mormones en lugar de hacerlo donde sí los había?
  • «En la mitad del siglo XX, debido a la importancia de los templos en la teología, la Iglesia inició la construcción de templos en otras partes del mundo». No le encuentro coherencia a la frase: en la mitad del siglo XX (¿a mediados del siglo XX o precisamente en la mitad del siglo XX?) y "debido" a la importancia de los templos en la teología se construyeron templos en otros lugares. No entiendo el "debido". ¿Hubo algún cambio en la teología acerca de los templos en la mitad o a mediados del siglo XX? ¿Por qué no se construyeron en 1900 o a finales del siglo XIX "debido a la importancia de los templos en la teología"? ¿Por que en esas fechas eran teológicamente menos importantes? ¿O quizá a mediados del siglo XX se construyeron templos debido a eso y debido a alguna otra circunstancia?
  • «En 1980, Spencer W. Kimball, entonces profeta de la Iglesia, anunció la construcción de varios templos. Muchos de ellos estaban en América Latina, con el Templo de São Paulo, el primero que se construyó en la región en 1978». No sé si debemos interpretar literalmente lo de que el templo de São Paulo es el primero que se construyó en la región en 1978, o sea, el primero de los varios que se construyeron en la región en 1978; o, de otro modo, convendría saber a qué se llama "región", porque en el párrafo anterior, el de la mitad del siglo XX, termina diciendo que así, en la mitad del siglo XX, se construyeron los templos de Berna..., y São Paulo.
  • «También fue construido el Templo de la Ciudad de México (1983), y por lo tanto el número de templos mormones en todo el mundo ascendió a 36». No entiendo el "por la tanto"; dado que no se habían enumerado los templos anteriores no se entiende esa afirmación de que "por la tanto" tenía que ser el 36.
  • «Gordon B. Hinckley anunció la construcción de varios templos mormones en todo el mundo. En 1998, cuando solo había 51 templos de la Iglesia en el mundo, se anunció...» No acabo de entender la relevancia enciclopédica de un anuncio -en este caso por triplicado, si no me fallan las cuentas- y menos entiendo la construcción de la frase: Hinckley anunció varios templos, sin concreción: no se sabe ni cuando lo anuncia, ni cuántos templos, ni dónde y, sin embargo, su anuncio debe ser algo importante en la historia de los templos, pues merece que su nombre se recoja al lado de su vago anuncio/profecía. Y por otro lado, en 1998 se vuelve a anunciar la construcción de templos; este anuncio es más concreto: sabemos el año, el número de templos..., lo que no sabemos es quien hace el anuncio, que aquí, al contrario, parece no importar -"se anunció"-
  • «Entre 1998 y 2001, 38 de ellos eran templos anunciados, construidos y dedicados y 11 permanecieron en fase de terminación de la construcción». ¿No le falta algo a la frase?
  • Lo que más me importa y lo más grave: la tabla ofrece fotografía, nombre, lugar, dedicación, metros cuadrados y "estilo arquitectónico"; como de esto sí sé algo es lo que más me ha interesado y me encuentro con estilos arquitectónicos que para mí son completamente inéditos, como el estilo "Castillo gótico/Renacimiento francés", el "Renacimiento griego" o el "moderno clásico con un pináculo". Como ninguno de esos estilos remite a la página correspondiente donde se nos explique en qué consisten tales estilos, nos quedamos con las ganas. Se me dirá que esto es un anexo y que no es culpa del anexo que no existan los artículos correspondientes, pero es que tampoco las que se suponen referencias me explican nada. ¿De dónde se saca que, por citar un ejemplo, el templo de Manaos en Brasil, dedicado el 10 de julio de 2012 es de estilo «Moderno con estatueta (sic) y pináculo»? La referencia se nos dice que es esta: [1] ¿Dónde dice ahí cuál es el estilo del templo? O dicho de otro modo: ¿de qué sirven las referencias? Lo único que se referencia es el nombre del templo y la fecha de su dedicación. El resto, ¿de dónde sale?
  • Y hablando de referencias, ¿dónde están las referencias independientes y externas a la organización? Porque esto más que algo enciclopédico parece una guía de servicios.
Saludos, --Enrique Cordero (discusión) 17:47 28 oct 2014 (UTC)[responder]

Gracias por la revisión Enrique. Cuando decidí hacer una traducción del anexo, sabía que editaba un tema complejo. Voy a aclarar cada punto en la brevedad posible. Saludos cordiales. Irwin Tell me 18:56 28 oct 2014 (UTC)[responder]

Revisión 26 noviembre 2014[editar]

Aparte de los comentarios de Enrique Cordero, con los que estoy totalmente de acuerdo, me llama la atención un par de cosas. Es una traducción del correspondente artículo en la wiki portuguesa donde fue aprobado como destacado también de manera superficial y no consta en ningún lado que fue traducido originalmente de la wiki en inglés, específicamente, de esta versión de un artículo creado en enero de 2006, que fue destacado pero que perdió su estátus el 19 de marzo de 1212 tal como consta aquí.

En la introducción nos encontramos con términos como: convenios, ordenanzas sagradas, bautismo por los muertos (debería ser de los muertos), lavamientos, investiduras, sellamientos matrimoniales eternos, dispensaciones, comunión con Dios, revelación personal... En la versión original en inglés, cada uno de estos términos tiene su artículo correspondiente y están enlazados. Si no fuese así, los que no son miembros de esta iglesia no tienen manera de entender de que van estas ceremonias o ritos. O bien se deberían traducir los artículos correspondientes o añadir una nota a pie de página para cada uno con una explicación detallada. Si no es un AB o destacado en su versión original, no veo como una traducción (a su vez, traducción defectuosa de otra traducción) pueda llegar a ser un AB. La redacción de estos dos párrafos de la introducción no es ni brillante ni buena y realmente no creo que de la talla para ser un AB. Ya la primera frase... «Templos operados por La Iglesia de Jesucristo de los Santos de los Últimos Días» suena fatal (igual que si dijéramos, la Catedral de Toledo es operada por la iglesia Católica), cuando en inglés no dice eso y se podría traducir simplemente como "los Templos de la Iglesia...". Por consiguiente, En contra En contra de que sea un AB en su estado actual. Saludos, --Maragm (discusión) 07:29 26 nov 2014 (UTC)[responder]

Gracias por la revisión Maragm, sé lo complicado que es revisar un artículo complejo, un desafió que asumí al traducirlo. Al igual que la revisión a Enrique, he estado viendo y corrigiendo cada sugerencia. Voy a tratar de contestar cada punto. Saludos. Irwin 어윈 23:18 26 nov 2014 (UTC)[responder]

Nominación a artículo bueno reprobada[editar]

Las razones quedan expuestas en las secciones anteriores de 28 de octubre y 26 de noviembre. Cuando los problemas señalados se corrijan, el artículo puede ser propuesto nuevamente. Gracias por tu trabajo.--Enrique Cordero (discusión) 15:21 3 ene 2015 (UTC)[responder]

Gracias a ti por la revisión. Saludos. Irwin Tell me 15:55 3 ene 2015 (UTC)[responder]