Usuario:Sanhi50/Taller/Anexo:Obras literarias por número de traducciones

De Wikipedia, la enciclopedia libre

Esta es una lista de las obras literarias más traducidas (incluyendo novelas, obras de teatro, series, colecciones de poemas o cuentos, y ensayos y otras formas literarias de no ficción) ordenadas por el número de idiomas a los que han sido traducidas. Solo se tienen en cuenta las traducciones publicadas por editores independientes establecidos, no las personas que publican traducciones (reales o automáticas) mediante publicación bajo demanda o en sitios web, para evitar recuentos inflados artificialmente.

Rango Título Autor Fecha Número de idiomas con fuente Idioma original
1 La Biblia Véase Autoría de la Biblia Ver Dating the Bible 3,384 (al menos un libro)
2,191 (al menos el Nuevo Testamento)
698 (Antiguo y Nuevo Testamento, incluidos
los libros protocanónicos)[1]
Hebreo,
Arameo,
Griego koiné
2 Las aventuras de Pinocho Carlo Collodi 1883 240-260[2][3] italiano
3 Dao De Jing Laozi 400 a. C. >250[4] Chino clásico
4 El Manifiesto Comunista Karl Marx y Friedrich Engels 1848 >200[5] Alemán
5 Las aventuras de Alicia en el país de las maravillas Lewis Carroll 1865 174[6] Inglés
6 Pasos a Cristo Ellen G. White 1892 >160[7] inglés
7 El Ingenioso Hidalgo Don Quijote de la Mancha Miguel de Cervantes Saavedra 1615 >140 (completo y porciones)[8][9] Español
8 Cuentos de hadas de Andersen Hans Christian Andersen 1835–1852 129[10] Danés
9 Las aventuras de Astérix René Goscinny & Albert Uderzo 1959-presente 115[11]​ (no todos los volúmenes están disponibles en todos los idiomas) Francés
10 Libro de Mormón Véase Origen del Libro de Mormón 1830 110[12] inglés
11 El Profeta Kahlil Gibran 1923 inglés
12 Corán Ver Historia del Corán 650 >102[14] Árabe clásico
13 La revolución vertical: o por qué los humanos caminamos erguidos Ngũgĩ wa Thiong'o 2016 100[15] Gikuyu
14 Las aventuras de Tintín Hergé 1929–1976 96[16]​ (no todos los volúmenes están disponibles en todos los idiomas) Francés
15 La Imitación de Cristo Thomas a Kempis 1418 95[17] Latín
16 Harry Potter J. K.Rowling 1997–2007 80[18][19] inglés
17 Winnie-the-Pooh A. A. Milne 1926 74[20]​ idiomas, con 145 traducciones en total inglés
18 Diario de una joven Ana Frank 1947 73[21] Holandés
19 El Camino a la Felicidad L. Ron Hubbard 1980 114[22] inglés
20 La expedición Kon-Tiki: en balsa a través de los mares del Sur Thor Heyerdahl 1948 >70[23] Noruego
21 Pippi Calzaslargas Astrid Lindgren 1945 70[24] Sueco
22 El Alquimista Paulo Coelho 1988 70[25] Portugués
23 Jostein Gaarder|1996 |65[26]​|noruego
24 Las aventuras de Huckleberry Finn Mark Twain 1885 65[27] Inglés
25 Mil novecientos ochenta y cuatro George Orwell 1949 65[28] Inglés
26 A través del espejo Lewis Carroll 1871 65[29] inglés
28 Isha Upanishad varios 500 a. C. 64[30] Sanskrit
29 Kalevala Elias Lönnrot (compilador) 1835/1849 61[31] finés
30 Quo vadis Henryk Sienkiewicz 1895 61[32][33] Polaco



Ver también[editar]


Enlaces externos[editar]

{{DEFAULTSORT:Obras literarias por número de idiomas traducidos}} [[Categoría:Listas relacionadas con la traducción]] [[Categoría:Registros bibliográficos]]

  1. Wycliffe Global Alliance (enlace roto disponible en .org/web/20200826123441/https://www.wycliffe.net/resources/scripture-access-statistics/ este archivo). Cifras correctas a octubre de 2019
  2. Giovanni Gasparini. La corsa de Pinocho. Milán, Vita e Pensiero, 1997. p. 117. ISBN 88-343-4889-3
  3. con-pinocchio/ «Imparare le lingue con Pinocchio». ANILS (en italiano). 19 de noviembre de 2015. 
  4. Textos taoístas traducidos por Louis Komjathy, Universidad de Boston
  5. «Se descubre la primera edición del Manifiesto Comunista». Diario del Pueblo en Línea (Diario del Pueblo). 9 de julio de 2001. Consultado el 24 de marzo de 2022. 
  6. Alicia en el mundo de las maravillas.
  7. «El Camino a Jesús». 
  8. http://webcache.googleusercontent.com/search?q=cache:u3oaLyy3qq4J:www.ayuntamientodeorgiva.es/2017/04/26/orgiva-municipio-donde-puede-leerse- el-quijote-en-mas-idiomas-de-todo-el-pais-organiza-una-lectura-continuada-en-diversas-lenguas/{
  9. Biblioteca Nacional de España
  10. Hans Christian Andersens Cuentos de hadas en 128 idiomas
  11. «Asterix alrededor del mundo - los muchos idiomas de Asterix». 
  12. La Iglesia de Jesús Cristo de los Santos de los Últimos Días
  13. Kalem, Glen (17 de junio de 2018). -translated-2.html «El Profeta, traducido». El Colectivo Kahlil Gibran. Consultado el 9 de octubre de 2022.  Parámetro desconocido |url-status= ignorado (ayuda)
  14. Al-Jarf, Reima (13 y 14 de junio de 2014). «Itinerarios en la historia de la traducción del Corán: una guía para estudiantes de traducción». 3er Congreso internacional sobre itinerarios en la historia de la traducción: 3. Consultado el 24 de marzo de 2022. 
  15. El cuento individual más traducido en la historia de la escritura africana, escrito por Ngũgĩ wa Thiong'o en 2012 y publicado en traducción por varias editoriales de todo el mundo, incluidas Jalada Africa y Seagull Books
  16. Tintín por el mundo (enlace roto disponible en /http://www.asterix-obelix.nl/tintin/index.php?page=translations este archivo).
  17. [citar web |url=http://ftp.unesco.org/xtrans/a/openisis.a?a=THOMAS+A+KEMPIS&ns=%2Fxtrans%2Fstat%2FxTransList.a%3Flg&tie=and&t3= 11&t4=10 |title=Index Translationum de La imitación de Cristo |access-date=28 de julio de 2011 |archive-date=28 de julio de 2011 |archive-url=https://web.archive.org/web/20110728143941/http://ftp.unesco.org/xtrans/a/openisis.a?a=THOMAS+A+KEMPIS&ns=%2Fxtrans%2Fstat%2FxTransList.a%3Flg&tie=and&t3=11&t4=10 |url-status=live }}
  18. J.K. Rowling sobre Harry Potter: "20 años después de que se publicara por primera vez en el Reino Unido en 1997, Harry Potter y la piedra filosofal se traducirá a su idioma número 80: ¡el escocés!" (28 de junio de 2017)
  19. A pesar de que las fuentes deberían saber que el escocés es el idioma '80' en el que está disponible Harry Potter, este no es el caso. Scots fue la 80ª "traducción oficial", 6 de las cuales han sido una segunda traducción al mismo idioma. También vale la pena señalar que no todos los 7 libros están disponibles en los 74 idiomas. En consecuencia, la cantidad de idiomas en los que está disponible el "primer" libro de Harry Potter es 74 + el inglés original:
    1. «La lista».  Parámetro desconocido |fecha de acceso= ignorado (se sugiere |fechaacceso=) (ayuda)
    2. «Bloomsbury proporciona un número». Consultado el 16 de abril de 2018. 
  20. Sussex World en Winnie-the- Pooh: "Las historias fueron un éxito instantáneo y nunca se han agotado. Hasta la fecha, se han traducido a 72 idiomas". (23 de diciembre de 2021); The Many Translations of Winnie-the-Pooh enumera 74 idiomas. Consultado el 10 de abril de 2022.
  21. Publicaciones en muchos idiomas, Guía de Ana Frank
  22. «Grupo vinculado a Scientology distribuyendo libro de 'mandamientos' al centro urbano del norte». Irlanda. 3 de febrero de 2018.  Parámetro desconocido |fecha de acceso= ignorado (se sugiere |fechaacceso=) (ayuda); Parámetro desconocido |periodico= ignorado (se sugiere |publicación=) (ayuda)
  23. «Thor Heyerdahl – Store norske leksikon». Store norske leksikon.  Parámetro desconocido |fecha de acceso= ignorado (se sugiere |fechaacceso=) (ayuda)
  24. Sitio web oficial de Astrid Lindgren astridlindgren.com (12 de marzo de 2015)
  25. https://www.worldcat.org/search?.  Falta el |título= (ayuda)
  26. «Sophie's World». Oslo Literary Agency. Consultado el 2 de junio de 2021. 
  27. {{http://app.discoveryeducation.com/search?Ntt=huckleberry+finn Grandes libros: Las aventuras de Huckleberry Finn – Segmento 11: La popularidad de "Las aventuras de Huckleberry Finn"] en Las aventuras de Huckleberry Finn (6 de agosto de 2013)
  28. John Rodden. La política de la reputación literaria: la creación y reivindicación de "St. George" Orwell
  29. Lindseth (ed.). Alicia en un mundo de países maravillosos: las traducciones de la obra maestra I de Lewis Carroll. p. 747. 
  30. «Sri Isopanisad». 
  31. «Epopeya nacional "El Kalevala" alcanza la respetable edad de 175». 
  32. Kowalczyk, Janusz (28 de agosto de 2016). wydan «"Quo vadis": dwa tysiące wydań» (en polaco). Culture.pl. Consultado el 14 de diciembre de 2016. 
  33. .org/xtrans/bsresult.aspx?lg=0&a=Sienkiewicz&stxt=Quo%20vadis&fr=0 «Index Translationum para Quo vadis». unesco.org. Consultado el 14 de diciembre de 2016.