Discusión:Bajo Campo

Contenido de la página no disponible en otros idiomas.
De Wikipedia, la enciclopedia libre

Los nombre de las comarcas no se traducen. La comarca se llama Baix Camp.— El comentario anterior sin firmar es obra de 88.2.17.188 (disc.contribsbloq).

No se trata de una traducción, sino del nombre que recibe esta comarca en castellano. Millars (discusión) 13:48 5 feb 2012 (UTC)[responder]


No se trata de que los nombres se traduzcan o no, sino que no tienen ninguna traducción en castellano, ni además nunca se ha llamado en castellano en toda la historia ni esa ni las demás comarcas, excepto durante los casi 40 años de dictadura militar franquista, así que por favor, le agradecería utilice los nombres originales de los lugares, y no ponga burradas castellanizadas para luego escribir que el nombre oficial es otro. En Cataluña no traducimos Madrid, ni Albacete, ni ningún nombre de ninguna zona por otro en catalán, ya que sería la mayor burrada del mundo.

La comarca del Baix Camp se ha llamado así siempre, incluso en la época franquista. Así es que por favor cambie esta página o me veré obligado a denunciarle ante la dirección de Wikipedia, que es una comunidad donde el catalán está aceptado como lengua propia, aunque en las mentes de algunos españoles aun no lo esté. — El comentario anterior sin firmar es obra de Cesparza (disc.contribsbloq).

No, como bien dice el usuario Millars más arriba, "No se trata de una traducción, sino del nombre que recibe esta comarca en castellano". Tanto en la Wikipedia en español como en catalán, no se traduce topónimo alguno, sino que se utilizan los tradicionales en su lengua respectiva. Puedes darte una vuelta por la Wiki en catalán y verás como utilizan Sant Sebastià, La Corunya, Conca, Ciutat Reial, Càceres, Màlaga, Múrcia, Andalusia, Castella - la Manxa, Castella i Lleó... Para más información, te recomiendo que leas el siguiente enlace: WP:TOES. --Foundling (discusión) 11:21 20 jun 2014 (UTC)[responder]

He tenido la paciencia de leerme los enlaces que citas, y en este caso el topónimo no cumple los criterios que se indican. No tiene ninguna tradición en castellano, es simplemente una traducción literal moderna. Si el nombre en sí ya es ridículo, además es que no tiene ningún fundamento.— El comentario anterior sin firmar es obra de 188.78.217.15 (disc.contribsbloq). --Technopat (discusión) 19:04 16 jul 2015 (UTC)[responder]

Enlaces rotos[editar]

Elvisor (discusión) 00:20 13 nov 2015 (UTC)[responder]

Enlaces externos modificados[editar]

Hola,

Acabo de modificar 1 enlaces externos en Bajo Campo. Por favor tomaos un momento para revisar mi edición. Si tenéis alguna pregunta o necesitáis que el bot ignore los enlaces o toda la página en su conjunto, por favor visitad esta simple guía para ver información adicional. He realizado los siguientes cambios:

Por favor acudid a la guía anteriormente enlazada para más información sobre cómo corregir los errores que el bot pueda cometer.

Saludos.—InternetArchiveBot (Reportar un error) 06:01 5 ene 2018 (UTC)[responder]

Enlaces externos modificados[editar]

Hola,

Acabo de modificar 1 enlaces externos en Bajo Campo. Por favor tomaos un momento para revisar mi edición. Si tenéis alguna pregunta o necesitáis que el bot ignore los enlaces o toda la página en su conjunto, por favor visitad esta simple guía para ver información adicional. He realizado los siguientes cambios:

Por favor acudid a la guía anteriormente enlazada para más información sobre cómo corregir los errores que el bot pueda cometer.

Saludos.—InternetArchiveBot (Reportar un error) 13:58 11 jun 2018 (UTC)[responder]