Discusión:Aragonés belsetano

Contenido de la página no disponible en otros idiomas.
De Wikipedia, la enciclopedia libre

¿Quién habla belsetan?[editar]

Señores de la CHA, yo lo siento mucho, pero decir quedan 100, o incluso 60 hablantes de belsetán es una BARBARIDAD. Más que nada porque si nos ceñimos al área en la que la Wiki hace referencia (Bielsa y sus pedanías) apenas encontraremos personas que lo conserven. Desde luego, está perdido totalmente en la generación que ahora tiene 50 años. Y a los otros, si les preguntas te dirán que lo saben entender de oirlo a sus abuelos, pero ¿¿hablarlo?? ni siquiera ya. Así que no intentemos engañar, por mucha ilu que nos pueda hacer. En San Juan queda gente, en Gistaín queda gente incluso niños pequeños (en cualquier caso se trata de chistavín, que es otra entrada de la wiki), pero tras años viviendo en Bielsa he oído a nadie hablar en aragonés, así que decir que tiene una vitalidad "media-baja" es una barbaridad, ya que es prácticamente nula. Ni en la calle... ni en las casas ya. Ya lo siento, señores de la CHA.

Corrección[editar]

Quito rápidamente la afirmación de que "La forma hablada en la comarca de Tena es muy parecida y se puede poner dentro de es(t)a forma", la cual es UNA BARBARIDAD, puesto que los puntos en común entre una y otra habla se deben al hecho de que ambas son formas bien conservadas de la lengua aragonesa, que presentan menor grado de castellanización al contrario que otros dialectos. No forman parte de la misma forma, más allá de ser ambas hablas pertenecientes al complejo del aragonés central, de ninguna manera. Es más, ni siquiera tienen ningún contacto físico entre sí, puesto que la zona de Bielsa y la de Tena distan más de 40 km, siendo esta distancia un área donde se hablan otras modalidades del aragonés, con distintos grados de similitud entre sí, pero sin formar un claro contínuo en los rasgos que belsetán y tensino tienen en común. Hay que entender esto de la siguiente forma: Antiguamente se hubo hablado una forma de la lengua aragonesa muy similar en todo este área, que sin embargo, hoy día se ha castellanizado muchísimo en la mayor parte de su extensión, quedando a modo de "reductos" para la conservación de ciertos rasgos los dos valles mencionados. Esto es lo que debe entenderse cuando se lee "aragonés central", pero de ninguna manera que el habla actual del valle de Tena sea la misma que el habla actual de los valles de Bielsa. Un símil: Tienen los abuelos en común, actualmente son primas hermanas. --Lascorz (Hablemos) 18:57 17 may 2008 (UTC)[responder]

Elimino también defectos en la traducción (¿feble?), duplicación de ejemplos (pen·na, y 3 ejemplos más abajo, penna). En general este artículo requiere una revisión de cabo a rabo. --Lascorz (Hablemos) 18:57 17 may 2008 (UTC)[responder]

Traslado[editar]

Voy a trasladar belsetano a aragonés belsetano, ya que se trata de un dialecto dentro del aragonés, el cual es además término utilizado y además se evita la confusión con el gentilicio.--Franxo (discusión) 08:34 29 mar 2013 (UTC)[responder]