Diferencia entre revisiones de «Lengua vulgar»

De Wikipedia, la enciclopedia libre
Contenido eliminado Contenido añadido
Humberto (discusión · contribs.)
m Revertidos los cambios de 187.160.90.118 a la última edición de Angel GN
Línea 17: Línea 17:
La primera gramática del francés fue escritas en Inglaterra por la gente que quería aprender el francés. En 1530, John Palsgrave escribió Lesclarcissement de la langue francoyse.
La primera gramática del francés fue escritas en Inglaterra por la gente que quería aprender el francés. En 1530, John Palsgrave escribió Lesclarcissement de la langue francoyse.


== Ejemplos modernos ==
== Ejemplos modernos ==Es muy dificil hoy en día encontrar ejemplos de interacciones interesantes de lenguas vulgares y lenguas litúrgicas. Durante la Reforma, la Biblia se publicó en muchas lenguas vulgares. Hasta el año 1960, muchos católicos tuvieron servicios en latín. La iglesia ortodoxa etíope tiene servicios en Ge’ez mientras que las iglesias ortodoxas griegas en países afuera de Grecia tienen servicios en griego. En todas partes del mundo hoy en día y en todos los momentos de la historia hay ejemplos de interacciones interesantes de lenguas oficiales y lenguas vulgares.
Hoy en día, hay muchos ejemplos de interacciones interesantes de lenguas vulgares y lenguas litúrgicas. Durante la Reforma, la Biblia se publicó en muchas lenguas vulgares. Hasta el año 1960, muchos católicos tuvieron servicios en latín. La iglesia ortodoxa etíope tiene servicios en Ge’ez mientras que las iglesias ortodoxas griegas en países afuera de Grecia tienen servicios en griego. En todas partes del mundo hoy en día y en todos los momentos de la historia hay ejemplos de interacciones interesantes de lenguas oficiales y lenguas vulgares.


[[Categoría:Sociolingüística]]
[[Categoría:Sociolingüística]]

Revisión del 03:26 11 ago 2010

La lengua vulgar es un término lingüístico que hace referencia a la lengua hablada por la gente, en lugar de la lengua literaria. Este término es similar al de lengua vernácula.

El término lengua vulgar a veces se utiliza para describir la lengua local o el dialecto local, que está vivo, en lugar de una lengua muerta. El significado de la palabra vulgar proviene del latín, vulgus que significa “de las personas de las calles, diario.” Frecuentemente, la gente entiende mal el significado del término porque éste es un adjetivo que también significa indecente o grosero. Sin embargo, en lingüística, la palabra vulgar se utiliza para referirse a una lengua no oficial a diferencia de una linguae francae—criterios oficiales preo son utilizados por las personas en las calles.

A veces, una lengua vulgar refiere a un dialecto no estándar de una lengua global. Lenguas vulgares utilizan las reglas de gramática no estándar. Algunos definen una lengua vulgar como el habla que se utiliza en lugares íntimos.

El latín vulgar

Un ejemplo famoso de una lengua vulgar es el latín vulgar. El latín vulgar era la lengua de los soldados, los comerciantes y de la gente común en el Imperio Romano. Los eruditos establecen que la historia de la lengua española, portuguesa, francesa, italiana, rumana y otras muchas pertenecientes a lo que hoy llamamos familia de lenguas romances se desarrollaba a partir del latín vulgar. Las inscripciones más tempranas de latín aparecieron en el siglo séptimo antes de Cristo y la literatura en latín se remonta al siglo tercero antes de Cristo. Sin embargo, muy temprano, apareció un hueco entre el latín clásico y la lengua hablada o latín vulgar. Los escolásticos y la Iglesia siguieron utilizando el latín las primeras gramáticas de unas lenguas vulgares. La mayoría de obras eruditas fueron publicadas, sin embargo, en el latín hasta el siglo decimoséptimo. Es interesante prestar atención a la relación entre la lengua y el poder político. La caída del Imperio Romano fue de la mano con el aumento del latín vulgar.

Lenguas vulgares impresas

Cuando una gramática de una lengua vulgar se publica, la lengua se convierte en una lengua oficial. Véase ejemplos más abajo de gramáticas de lenguas vulgares que consiguieron validez con el tiempo.

El castellano En 1492, se publicó la Gramática castellana por Antonio de Nebrija. El libro fue la primera gramática escrita sobre una lengua vulgar en Europa. Eso es muy importante porque este libro es el primer libro en Europa que se centraba en el estudio de las reglas de una lengua aparte del latín. Gramática castellana tiene cinco partes o libros. Algunas partes eran para los hablantes nativos y otra para no nativos de castellano. La gramática castellana de Nebrija sigue el modelo de latino porque Nebrija considera al latín como lengua superior. Sin embargo, Nebrija sabía la importancia de la lengua en una sociedad. Cuando Nebrija presentó el libro a Isabel I, la reina de España, él dijo, “[S]u alteza, la lengua es el instrumento del Imperio.”

El francés La primera gramática del francés fue escritas en Inglaterra por la gente que quería aprender el francés. En 1530, John Palsgrave escribió Lesclarcissement de la langue francoyse.

Ejemplos modernos

Hoy en día, hay muchos ejemplos de interacciones interesantes de lenguas vulgares y lenguas litúrgicas. Durante la Reforma, la Biblia se publicó en muchas lenguas vulgares. Hasta el año 1960, muchos católicos tuvieron servicios en latín. La iglesia ortodoxa etíope tiene servicios en Ge’ez mientras que las iglesias ortodoxas griegas en países afuera de Grecia tienen servicios en griego. En todas partes del mundo hoy en día y en todos los momentos de la historia hay ejemplos de interacciones interesantes de lenguas oficiales y lenguas vulgares.