Diferencia entre revisiones de «Loa»

De Wikipedia, la enciclopedia libre
Contenido eliminado Contenido añadido
Sin resumen de edición
Diegusjaimes (discusión · contribs.)
m Revertidos los cambios de 87.235.77.129 (disc.) a la última edición de 189.222.40.117
Línea 1: Línea 1:
{{otros usos}}
{{otros usos}}
La '''loa''' es un subgénero dramático o teatral cultivado en el [[Siglo de Oro]] español. Se trata de una breve composición dialogada en verso que se escenificaba antes que el primer acto o ''jornada'' de una comedia. Servía para predisponer positivamente al público elogiando la ciudad y presentando a los actores o a la compañía al público. Muchas veces, si la compañía venía de otro lugar, solía encomendarse a algún poeta local.
La '''loa''' es un subgénero dramático o teatral cultivado en el [[Siglo de Oro]] español. Se trata de una breve composición dialogada en verso que se escenificaba antes que el primer acto o ''jornada'' de una comedia. Servía para predisponer positivamente al público elogiando la ciudad y presentando a los actores o a la compañía al público. Muchas veces, si la compañía venía de otro lugar, solía encomendarse a algún poeta local.

El Loa (también de l wa o L'wha) son los espíritus de la religión vudú practicado en Haití y en otras partes del mundo. Ellos son también denominados Mystères y los invisibles. Son algo semejante al Santos o Ángeles en el cristianismo [dudosa – discutir] en que son intermediarios entre Bondye (Bon Dieu, o sea el buen Dios) — el creador, que está lejos del mundo — y de la humanidad. A diferencia de los Santos o Ángeles sin embargo, no son simplemente oraban, se sirven. Son cada distintos seres con sus propios gustos personales y aversiones, distintos ritmos sagrados, canciones, bailes, símbolos rituales y modos especiales de servicio. Contrariamente a la creencia popular, el loa no son deidades en y por sí mismos; son intermediarios para un Bondye distante. Sincretismo
La representación más comunes de la loa Erzulie Dantor se deriva de esta variante del icono de la sagrada de la Virgen de Czestochowa.

Como una forma de mantener sus maestros europeos de interferir y para apaciguar a las autoridades que les impidieron practicar sus propias religiones, los esclavos africanos en Haití syncretised el Loa con la Católica Santos - por lo que Vodoun altares con frecuencia tendrá imágenes de figuras católicas muestran. Por ejemplo, Papa Legba alternativamente es San Pedro o St Lazarus, Ayizan es Santa Clara y así sucesivamente. Sincretismo también funciona al revés en el vudú haitiano y muchos santos católicos han convertido en Loa en su propio derecho, más notable Philomena St, San Miguel Arcángel, St Jude y Juan el Bautista.
[editar] Rituales

En un ritual de la Loa son convocados por la Houngan (sacerdote), pide a Mambo (sacerdotisa) o Bokor (Sorceres) para tomar parte en el servicio, recibir ofertas y conceder. El Loa llegan en el peristilo (espacio ritual) por montaje (posesión) un caballo (ritualist) - que se dice que se "montado". Esto puede ser bastante una aparición violenta como el participante puede mayal sobre o convulse antes de caer al suelo, pero algunos Loa, tales como Ayizan, Montarà sus caballos muy tranquilamente.

Cierto Loa mostrar comportamiento muy distintivo por el que pueden ser frases reconocidas, específicos y las acciones específicas. Tan pronto como se reconoce un Loa, los símbolos apropiados que se les prestará a ellos. Por ejemplo Erzulie Freda se dará un espejo y un peine, paño fino o una joyería Legba se dará su caña, sombrero de paja y tubería; Barón Samedi le dará su sombrero, gafas de sol y un cigarro.

Una vez el Loa han llegado, alimentado, sirvió y posiblemente dado ayuda o asesoramiento, dejan el peristilo. Contrariamente a la percepción occidental de posesión, una Loa no tiene necesidad de permanecer en el caballo (poseído ritualist). Cierto Loa puede llegar a ser obstinado, por ejemplo la Ghede son notorias por querer sólo uno más humo, o una bebida más, pero es el trabajo de la Houngan o el mambo para mantener a los espíritus en línea mientras se asegura que están previstos adecuadamente.
[editar] Nanchons de Loa

Hay muchas familias o "nanchons" (Naciones) de Loa - Rada (también Radha), Petro (también Pethro, Petwo), escuela, Congo y Ghede (también Guede, o Gede) por nombrar unos pocos.
[editar] Loa de la Rada

La Loa de Rada son, generalmente, los espíritus más antiguos y más benéfica y están asociado con los dioses de África. Incluyen Legba, Loko, Ayizan, Anaisa Pye, Dhamballah Wedo y Ayida-Weddo, Erzulie Freda, La Sirène y Agwe. Su tradicional color es blanco (en contraposición a los colores específicos de Loa individual).
[editar] Loa de Petro

La Loa de Petro son generalmente el más ardiente, Loa ocasionalmente agresivo y belicosa y están asociado con Haití y el nuevo mundo. Incluyen Ezili Dantor, Marinette, Oggun y Kalfu (Carrefour). Su tradicional color es rojo.
[editar] Loa de Kongo

Procedentes de la región de Congo de África, estos espíritus incluyen el loa Simbi muchos, también incluye la temida mucho Marinette, un feroz y mucho teme loa femenina.
[editar] Escuela

Originario de Nigeria (específicamente el habla de las tribus Yoruba) esta nanchon incluye muchos de los espíritus Oggun.
[editar] Ghede Loa

El Ghede son los espíritus de los muertos. Tradicionalmente, son liderados por los barones (La Croix, Samedi, Cimitière, Kriminel) y Maman Brigitte. La Ghede como una familia son fuertes, grosero (aunque rara vez en el punto de auténtico insulto), sexual y generalmente un montón de diversión. Como aquellos que han vivido ya, que no tienen nada que temer y con frecuencia mostrarán hasta qué punto el pasado consecuencia y sensación son cuando ellos llegan a través de un servicio - comer vidrio, chillis crudas y unción sus zonas sensibles con Ron de Chile, por ejemplo. Sus colores tradicionales son de color negros y púrpura.
[editar] Lista de Loa

A continuación se muestra una selección de Loa:

* Adjassou-Linguetor
* Adjinakou
* Adya Houn ' tò
* Agassou
* Agwe
* Anaisa Pye
* Anmino
* Ayida-Weddo
* Ayizan
* Azaka-Tonnerre
* Bacalou
* Badessy


* El Barón Samedi
* El Barón Kriminel
* El Boli Shah
* Bossou Ashadeh
* Boum'ba Maza
* Brize
* Bugid Y Aiba
* El capitán Debas
* Clermeil
* El Congo
* Damballa
* Dan Petro


* Dan Wédo
* Demeplait
* Deryale
* Tonnere diable
* Diejuste
* Dinclinsin
* Erzulie
* Filomez
* Ghede
* Ghede Linto
* Ghede Loraj
* Ghede Nibo


* Ghede Doubye
* Gran Maître
* Grand Bois
* Guinee
* Jean Zombi
* Joseph Danger
* Joumalonge
* Kalfu
* Kapitan Zombi
* Klemezin Klemay
* Legba
* Lemba


* Limba
* L'inglesou
* El loco
* Lovana
* Mademoiselle Charlotte
* Maydh ' Carrefour
* Maîtresse plazo
* Maîtresse Hounon'gon
* Maman Brigitte
* Marassa
* Marassa Jumeaux
* Marinette (vudú)


* Maroule
* Mombu
* Manze Marie
* Mounanchou
* Escuela Shango
* Oggun
* El papa Legba
* Circular
* Silibo
* Simbi
* Sobo
* Sousson-Pannan


* El Senegal
* Kita Ti
* Quinto de Jean de TI
* Ti Malice
* TI-Jean Petro
* Wawe


Dos de los poetas en el siglo XVI que consagraron los esfuerzos a mejorar el teatro español, fue [[Bartolomé de Torres Naharro]], autor de varias comedias que hizo imprimir en Nápoles en 1521, acompañándolas de un prólogo en que presentaba los preceptos de la poesía dramática, según su opinión.
Dos de los poetas en el siglo XVI que consagraron los esfuerzos a mejorar el teatro español, fue [[Bartolomé de Torres Naharro]], autor de varias comedias que hizo imprimir en Nápoles en 1521, acompañándolas de un prólogo en que presentaba los preceptos de la poesía dramática, según su opinión.

Revisión del 15:35 31 may 2010

La loa es un subgénero dramático o teatral cultivado en el Siglo de Oro español. Se trata de una breve composición dialogada en verso que se escenificaba antes que el primer acto o jornada de una comedia. Servía para predisponer positivamente al público elogiando la ciudad y presentando a los actores o a la compañía al público. Muchas veces, si la compañía venía de otro lugar, solía encomendarse a algún poeta local.

El Loa (también de l wa o L'wha) son los espíritus de la religión vudú practicado en Haití y en otras partes del mundo. Ellos son también denominados Mystères y los invisibles. Son algo semejante al Santos o Ángeles en el cristianismo [dudosa – discutir] en que son intermediarios entre Bondye (Bon Dieu, o sea el buen Dios) — el creador, que está lejos del mundo — y de la humanidad. A diferencia de los Santos o Ángeles sin embargo, no son simplemente oraban, se sirven. Son cada distintos seres con sus propios gustos personales y aversiones, distintos ritmos sagrados, canciones, bailes, símbolos rituales y modos especiales de servicio. Contrariamente a la creencia popular, el loa no son deidades en y por sí mismos; son intermediarios para un Bondye distante. Sincretismo La representación más comunes de la loa Erzulie Dantor se deriva de esta variante del icono de la sagrada de la Virgen de Czestochowa.

Como una forma de mantener sus maestros europeos de interferir y para apaciguar a las autoridades que les impidieron practicar sus propias religiones, los esclavos africanos en Haití syncretised el Loa con la Católica Santos - por lo que Vodoun altares con frecuencia tendrá imágenes de figuras católicas muestran. Por ejemplo, Papa Legba alternativamente es San Pedro o St Lazarus, Ayizan es Santa Clara y así sucesivamente. Sincretismo también funciona al revés en el vudú haitiano y muchos santos católicos han convertido en Loa en su propio derecho, más notable Philomena St, San Miguel Arcángel, St Jude y Juan el Bautista. [editar] Rituales

En un ritual de la Loa son convocados por la Houngan (sacerdote), pide a Mambo (sacerdotisa) o Bokor (Sorceres) para tomar parte en el servicio, recibir ofertas y conceder. El Loa llegan en el peristilo (espacio ritual) por montaje (posesión) un caballo (ritualist) - que se dice que se "montado". Esto puede ser bastante una aparición violenta como el participante puede mayal sobre o convulse antes de caer al suelo, pero algunos Loa, tales como Ayizan, Montarà sus caballos muy tranquilamente.

Cierto Loa mostrar comportamiento muy distintivo por el que pueden ser frases reconocidas, específicos y las acciones específicas. Tan pronto como se reconoce un Loa, los símbolos apropiados que se les prestará a ellos. Por ejemplo Erzulie Freda se dará un espejo y un peine, paño fino o una joyería Legba se dará su caña, sombrero de paja y tubería; Barón Samedi le dará su sombrero, gafas de sol y un cigarro.

Una vez el Loa han llegado, alimentado, sirvió y posiblemente dado ayuda o asesoramiento, dejan el peristilo. Contrariamente a la percepción occidental de posesión, una Loa no tiene necesidad de permanecer en el caballo (poseído ritualist). Cierto Loa puede llegar a ser obstinado, por ejemplo la Ghede son notorias por querer sólo uno más humo, o una bebida más, pero es el trabajo de la Houngan o el mambo para mantener a los espíritus en línea mientras se asegura que están previstos adecuadamente. [editar] Nanchons de Loa

Hay muchas familias o "nanchons" (Naciones) de Loa - Rada (también Radha), Petro (también Pethro, Petwo), escuela, Congo y Ghede (también Guede, o Gede) por nombrar unos pocos. [editar] Loa de la Rada

La Loa de Rada son, generalmente, los espíritus más antiguos y más benéfica y están asociado con los dioses de África. Incluyen Legba, Loko, Ayizan, Anaisa Pye, Dhamballah Wedo y Ayida-Weddo, Erzulie Freda, La Sirène y Agwe. Su tradicional color es blanco (en contraposición a los colores específicos de Loa individual). [editar] Loa de Petro

La Loa de Petro son generalmente el más ardiente, Loa ocasionalmente agresivo y belicosa y están asociado con Haití y el nuevo mundo. Incluyen Ezili Dantor, Marinette, Oggun y Kalfu (Carrefour). Su tradicional color es rojo. [editar] Loa de Kongo

Procedentes de la región de Congo de África, estos espíritus incluyen el loa Simbi muchos, también incluye la temida mucho Marinette, un feroz y mucho teme loa femenina. [editar] Escuela

Originario de Nigeria (específicamente el habla de las tribus Yoruba) esta nanchon incluye muchos de los espíritus Oggun. [editar] Ghede Loa

El Ghede son los espíritus de los muertos. Tradicionalmente, son liderados por los barones (La Croix, Samedi, Cimitière, Kriminel) y Maman Brigitte. La Ghede como una familia son fuertes, grosero (aunque rara vez en el punto de auténtico insulto), sexual y generalmente un montón de diversión. Como aquellos que han vivido ya, que no tienen nada que temer y con frecuencia mostrarán hasta qué punto el pasado consecuencia y sensación son cuando ellos llegan a través de un servicio - comer vidrio, chillis crudas y unción sus zonas sensibles con Ron de Chile, por ejemplo. Sus colores tradicionales son de color negros y púrpura. [editar] Lista de Loa

A continuación se muestra una selección de Loa:

   * Adjassou-Linguetor
   * Adjinakou
   * Adya Houn ' tò
   * Agassou
   * Agwe
   * Anaisa Pye
   * Anmino
   * Ayida-Weddo
   * Ayizan
   * Azaka-Tonnerre
   * Bacalou
   * Badessy


   * El Barón Samedi
   * El Barón Kriminel
   * El Boli Shah
   * Bossou Ashadeh
   * Boum'ba Maza
   * Brize
   * Bugid Y Aiba
   * El capitán Debas
   * Clermeil
   * El Congo
   * Damballa
   * Dan Petro


   * Dan Wédo
   * Demeplait
   * Deryale
   * Tonnere diable
   * Diejuste
   * Dinclinsin
   * Erzulie
   * Filomez
   * Ghede
   * Ghede Linto
   * Ghede Loraj
   * Ghede Nibo


   * Ghede Doubye
   * Gran Maître
   * Grand Bois
   * Guinee
   * Jean Zombi
   * Joseph Danger
   * Joumalonge
   * Kalfu
   * Kapitan Zombi
   * Klemezin Klemay
   * Legba
   * Lemba


   * Limba
   * L'inglesou
   * El loco
   * Lovana
   * Mademoiselle Charlotte
   * Maydh ' Carrefour
   * Maîtresse plazo
   * Maîtresse Hounon'gon
   * Maman Brigitte
   * Marassa
   * Marassa Jumeaux
   * Marinette (vudú)


   * Maroule
   * Mombu
   * Manze Marie
   * Mounanchou
   * Escuela Shango
   * Oggun
   * El papa Legba
   * Circular
   * Silibo
   * Simbi
   * Sobo
   * Sousson-Pannan


   * El Senegal
   * Kita Ti
   * Quinto de Jean de TI
   * Ti Malice
   * TI-Jean Petro
   * Wawe

Dos de los poetas en el siglo XVI que consagraron los esfuerzos a mejorar el teatro español, fue Bartolomé de Torres Naharro, autor de varias comedias que hizo imprimir en Nápoles en 1521, acompañándolas de un prólogo en que presentaba los preceptos de la poesía dramática, según su opinión.

En esos tiempos había empezado una contienda literaria entre los partidarios del uso antiguo en el teatro español que sin tener en cuenta la diferencia de civilización y costumbres pretendían que el teatro español fuese el reflejo del teatro griego del cual eran admiradores y los del uso moderno que faltos digamos de cierta erudición para producir obras de gran mérito según el arte antiguo tenían el acierto de acomodar sus producciones a las ideas y sentimientos y a las costumbres del pueblo para el que escribían.

Bartolomé de Torres Naharro, deseoso sin duda de que fuesen conocidos los preceptos que le habían servido de guía en la composición de sus obras, las hizo imprimir con el prólogo ya citado, en el cual, después de distinguir dos especies de comedia, divide esta, en dos partes que son: introito y argumento. De aquí nació la costumbre de hacer que el drama precediese un prólogo que servía de exposición, en el cual no se hizo otra cosa que imitar a los antiguos.

Esta especie de Prólogo vino con el transcurrir de los tiempos en llamarse Loa, y se consideró como una parte necesaria para entender el drama hasta la época del gran monstruo del ingenio que fue el inimitable Lope de Vega.

Agustín de Rojas, hablando en su Viaje Entretenido del estado en que se hallaban nuestro teatro en tiempo de Lope de Rueda famoso autor dramático dice de este lo siguiente: Comenzó a poner la farsa. En buen uso y orden buena; Porque la repartió en actos, Haciendo introitos en ella, que ahora llamamos loa Y declaraban lo que era.

La exposición o la loa no era, pues, una parte de la acción dramática, sino una cosa de todo punto distinta, que consistía en un breve resumen del argumento, compuesta por lo general por versos octosílabos y no sólo precedía a las composiciones dramáticas cuyos asuntos eran profanos, sino también aquellas que se llamaban autos y cuyos argumentos eran religiosos.

Para que de esta especie de prólogos se forme una idea más exacta citaré aquí uno que se encuentra en un auto titulado Los desposorios de Moisés en que se dice lo siguiente (en castellano de la época):

Aqui os traere a la memoria, si acaso atención se tien, para que se entienda bien, una divinal historia, del gran profeta Moisen.Trata de cuando huyó, del poder del Faraon, porque a un egipcio mató, y como a Madian llegó, do le avino otra quistion.Y es como caminaba, apie un pozo topó, a do bebió y apagó, la sed grande que llevaba, y a descansar se llegó.Pues dos doncellas vinieron, a aqueste pozo a abrevar, sus ganados y estorbar, dos villanos les quisieron, el agua que querían dar....

Tales pues eran las fórmulas con que de ordinario a la par que se decía el argumento se imploraba la indulgencia del público antes de dar principio a las representaciones dramáticas.

Entretanto se iban introduciendo no pequeñas novedades en la poesía dramática española, de los antiguos alterando el uso como decía Juan de la Cueva en su Ejemplar poético en lo siguiente:

  • En el argumento de la comedia se presentaban reyes y deidades.
  • Se redujeron a cuatro los actos o jornadas que antes eran cinco.
  • La fábula se hizo más ingeniosa y complicada, y fue necesario prescindir de las unidades de lugar y tiempo.
  • La exposición se fue mezclando paulatinamente con la acción en vez de preceder a la comedia.

Esta reforma que con el devenir de los tiempos fue acentuándose y fue culminada por Lope de Vega, quien en una de sus composiciones dice hablando de la comedia lo siguiente: Débenme a mí de su principio el arte.

Y como en la época en que floreció este grande ingenio los demás poetas aspiraron a ser sus imitadores, no volvieron a escribirse comedias con prólogos o loas a imitación de los antiguos.