Diferencia entre revisiones de «Sinécdoque»

De Wikipedia, la enciclopedia libre
Contenido eliminado Contenido añadido
Diegusjaimes (discusión · contribs.)
m Revertidos los cambios de 74.86.222.75 (disc.) a la última edición de 87.223.74.75
Línea 13: Línea 13:


== Ejemplos ==
== Ejemplos ==

* ''Quedó sola con cuatro bocas que alimentar.'' - se refiere a los hijos.
* ''Quedó sola con cuatro bocas que alimentar.'' - se refiere a los hijos.
* ''¡Llegó el Tombo '' - se refiere a algunos oficiales de ella, no a toda la institución.
* ''¡Llegó el Tombo '' - se refiere a algunos oficiales de ella, no a toda la institución.
Línea 18: Línea 19:
* '' Trabajo para ganarme el pan.
* '' Trabajo para ganarme el pan.
* En Argentina, es frecuente decir "gallego" por "español", y "tano" (napolitano) por "italiano"
* En Argentina, es frecuente decir "gallego" por "español", y "tano" (napolitano) por "italiano"




[[Categoría:Figuras retóricas]]
[[Categoría:Figuras retóricas]]

[[be-x-old:Сінекдаха]]
[[bg:Синекдоха]]
[[ca:Sinècdoque]]
[[cs:Synekdocha]]
[[de:Synekdoche]]
[[el:Συνεκδοχή]]
[[en:Synecdoche]]
[[eo:Sinekdoĥo]]
[[fi:Synekdokee]]
[[fr:Synecdoque]]
[[gan:引喻]]
[[he:סינקדוכה]]
[[hr:Sinegdoha]]
[[io:Sinekdoko]]
[[is:Meðskilningur]]
[[it:Sineddoche]]
[[ja:提喩]]
[[mk:Синегдоха]]
[[nl:Synecdoche]]
[[no:Synekdoke]]
[[pl:Synekdocha]]
[[ru:Синекдоха]]
[[scn:Sinèddoche]]
[[sh:Sinegdoha]]
[[sk:Synekdocha]]
[[sv:Synekdoke]]
[[uk:Синекдоха]]
[[zh:借代]]

Revisión del 15:05 27 abr 2010

La sinécdoque es un tropo en el cual

  • Una parte de algo es usada para representar el todo,
  • El todo es usado por una parte,
  • La especie es usada por el género,
  • El género es usado por la especie, o
  • El material de que algo está hecho es usado por la cosa.

La sinécdoque es una licencia retórica mediante la cual se expresa la parte por el todo. La sinécdoque es una de las maneras más comunes de caracterizar un personaje ficticio. Frecuentemente, alguien es constantemente descrito por una sola parte o característica del cuerpo, como los ojos, que vienen a representar a la persona.

También en los sonetos y otras formas de poesía se usan sinécdoques para caracterizar al amado en términos de partes individuales del cuerpo en vez de un ser completo, coherente. Esta práctica es especialmente común en los sonetos de Petrarca, donde el amado idealizado es frecuentemente descrito parte por parte, de pies a cabeza.

Ejemplos

  • Quedó sola con cuatro bocas que alimentar. - se refiere a los hijos.
  • ¡Llegó el Tombo - se refiere a algunos oficiales de ella, no a toda la institución.
  • Son características del gato - utiliza el nombre de un animal para referirse a la especie
  • Trabajo para ganarme el pan.
  • En Argentina, es frecuente decir "gallego" por "español", y "tano" (napolitano) por "italiano"