Diferencia entre revisiones de «Anástrofe»

De Wikipedia, la enciclopedia libre
Contenido eliminado Contenido añadido
Sin resumen de edición
m Revertidos los cambios de 200.116.237.17 (disc.) a la última edición de Luckas-bot
Línea 8: Línea 8:


3. En la [[retórica]] publicitaria: "no sabe a plástico, /no sabe a lata,/ no sabe a cartón,/ y no sabe ni siquiera a vidrio,/ ''el vidrio''" (Campaña de la asociación nacional de fabricantes de vidrio).
3. En la [[retórica]] publicitaria: "no sabe a plástico, /no sabe a lata,/ no sabe a cartón,/ y no sabe ni siquiera a vidrio,/ ''el vidrio''" (Campaña de la asociación nacional de fabricantes de vidrio).

== Bibliografía ==
*Bice Mortara Garavelli, ''Manual de retórica'', Madrid, 1988.
{{ORDENAR:Anastrofe}}

[[Categoría:Retórica]]

[[de:Anastrophe (Rhetorik)]]
[[en:Anastrophe]]
[[fr:Anastrophe]]
[[ia:Anastrophe]]
[[it:Anastrofe]]
[[ja:倒置]]
[[nl:Anastrofe]]
[[ru:Анастрофа]]
[[tl:Anastrophe]]

Revisión del 03:01 27 abr 2010

En retórica, la anástrofe, del griego anastrophé, "inversión", es, dentro de las figuras literarias, una de las figuras de posición; consiste en invertir el orden sintáctico habitual o normal de dos o más palabras sucesivas en una frase. No siempre se distingue con claridad del hiperbatón, que, a diferencia de la anástrofe, supone transposición de uno o más elementos de la oración.

Ejemplos:

1. En la fraseología: "A Dios rogando y con el mazo dando" (el orden normal -que no habitual- sería "rogando a Dios")

2. En la literatura: "ninguno no debe usar ni querer de mujeres amor" (Arcipreste de Talavera, Corbacho).

3. En la retórica publicitaria: "no sabe a plástico, /no sabe a lata,/ no sabe a cartón,/ y no sabe ni siquiera a vidrio,/ el vidrio" (Campaña de la asociación nacional de fabricantes de vidrio).

Bibliografía

  • Bice Mortara Garavelli, Manual de retórica, Madrid, 1988.