Diferencia entre revisiones de «Sic»

De Wikipedia, la enciclopedia libre
Contenido eliminado Contenido añadido
Sin resumen de edición
m Revertidos los cambios de 200.26.107.186 a la última edición de 190.19.40.210
Línea 5: Línea 5:
También puede usarse cuando aparecen palabras poco comunes cuya grafía es similar a la de otras muy conocidas, y se quiere evitar que el lector las interprete como errores. Por ejemplo: ''«La [[venencia]]'' [sic] ''no es [[Venecia]]»''.
También puede usarse cuando aparecen palabras poco comunes cuya grafía es similar a la de otras muy conocidas, y se quiere evitar que el lector las interprete como errores. Por ejemplo: ''«La [[venencia]]'' [sic] ''no es [[Venecia]]»''.


Además, tiene un uso común en las entrevistas, ya sea de carácter médico o legal, para citar al entrevistado; ejemplo de esto: ''«Siento como si se me saliera el choto del pecho»'' [sic].
Además, tiene un uso común en las entrevistas, ya sea de carácter médico o legal, para citar al entrevistado; ejemplo de esto: ''«Siento como si se me saliera el corazón del pecho»'' [sic].





Revisión del 16:29 10 mar 2010

El adverbio sic (del latín sic, así) se utiliza en los textos escritos, normalmente entre paréntesis, para indicar que la palabra o frase que lo precede es literal, aunque sea o pueda parecer incorrecta.

Se usa cuando se reproducen errores, tipográficos o de otra clase, o inconveniencias al citar textos, para informar al lector que el uso indebido se encuentra en la fuente original y no es obra del que cita. Ejemplos: «Me llenastes [sic] un barril»; «Me robaste la amoto [sic]»; «Hago unas cocretas [sic] de rechupete [sic]»; «Me se cayó [sic] la bufada».

También puede usarse cuando aparecen palabras poco comunes cuya grafía es similar a la de otras muy conocidas, y se quiere evitar que el lector las interprete como errores. Por ejemplo: «La venencia [sic] no es Venecia».

Además, tiene un uso común en las entrevistas, ya sea de carácter médico o legal, para citar al entrevistado; ejemplo de esto: «Siento como si se me saliera el corazón del pecho» [sic].