Diferencia entre revisiones de «Discusión:Mom and Pop Art»

Contenido de la página no disponible en otros idiomas.
De Wikipedia, la enciclopedia libre
Contenido eliminado Contenido añadido
Línea 81: Línea 81:


Dado que los errores reseñados en la anterior revisión ya han sido subsanados, procedo a aprobar este AB. Felicito a {{u2|5truenos}} por su esfuerzo y dedicación al corregir los citados errores.--[[Archivo:Cscr-featured.svg|15px]][[Usuario:Raymond Gelow|Ray]] ([[Usuario discusión:Raymond Gelow|Buzón]]) 16:03 5 ago 2018 (UTC)
Dado que los errores reseñados en la anterior revisión ya han sido subsanados, procedo a aprobar este AB. Felicito a {{u2|5truenos}} por su esfuerzo y dedicación al corregir los citados errores.--[[Archivo:Cscr-featured.svg|15px]][[Usuario:Raymond Gelow|Ray]] ([[Usuario discusión:Raymond Gelow|Buzón]]) 16:03 5 ago 2018 (UTC)

:Hola, {{u|Raymond Gelow}}. Gracias por tu evaluación.--'''[[Usuario:5truenos|<span style="font-family:Comic Sans MS; text-shadow: #BEBEBE 3px 1px 3px; color:Orange;">5truenos</span>]]''' [[Archivo:Thunder.jpg|16px|link=]] <small>''[[Usuario Discusión:5truenos|<span style="font-family:Times New Roman;">¿¡...!?</span>]]''</small> 19:18 5 ago 2018 (UTC)

Revisión del 19:18 5 ago 2018

Mom and Pop Art es un artículo bueno, lo que significa que una versión suya cumple con los requisitos pertinentes. Si encuentras alguna forma de mejorarlo, eres bienvenido a hacerlo.


Revisión SAB 19 de marzo de 2018

Buenas. Gracias por el trabajo realizado en el artículo. Sin embargo, en mi opinión no cumple con los criterios de WP:QEUAB y, por lo tanto, no puede ser aprobado como artículo bueno. A continuación señalo algunos de los problemas a resolver:

Ficha
  • ¿«El sofá sube hacia arriba»? No hay de otra. En todo caso, es muy diferente a lo que menciona el original. La familia, con sombreros de vaquero, montan el sillón a horcajadas mientras este cae por una compuerta, una parodia de Dr. Strangelove.
comentario Comentario Lo sé, pero como no hay ninguna referencia a esa afirmación y, sobre todo, me parecía demasiado lioso para un simple gag, opté por dejar simplemente eso (una breve descripción de lo que se ve).
Introducción
  • «Su exhibición fue a galerías de arte y, después de que Montgomery Burns compre su obra de arte, comienza a ganar éxito.»
Frase mejorable. ¿Quizá «Su trabajo se exhibe en galerías de arte y comienza a ganar (?) éxito luego de que Montgomery Burns le compra su obra». ✓ Hecho, pero no entiendo el interrogatorio que hay en medio
  • Por lo anterior, la siguiente también se puede mejorar «Sin embargo, tras la aparición de sus nuevas creaciones en la exposición Art in America, Homer [innecesario mencionarle] es criticado dado que son muy similares a las primeras, [...]» ✓ Hecho
  • «El capítulo fue dirigido por Steven Dean Moore», «El argumento fue concebido por Jean», «el episodio fue visto»
Evitar la oración pasiva.✓ Hecho
  • «[...] quien se inspiró en una noticia del programa 60 Minutes sobre artistas encontrados. En él, destaca el artista contemporáneo Jasper Johns —quien se representa a sí mismo— y la actriz italiana Isabella Rossellini en el papel de Astrid Weller.»
Pareciera que Johns y Rossellini se presentan en la noticia de 60 Minutes y no en el episodio --> «En el episodio se presenta al artista contemporáneo Jasper Johns —interpretado por él mismo— y a la actriz italiana Isabella Rossellini en el papel de Astrid Weller.» ✓ Hecho
  • «por lo que acabó en vigésimotercera posición» --> «por lo que acabó en la vigésimotercera posición» ✓ Hecho, pero creo que ambas son válidas (corregidme si me equivoco)
  • ¿en la clasificación de qué? ✓ Hecho
  • «Junto al lanzamiento para formato doméstico de The Simpsons - The Complete Tenth Season, «Mom and Pop Art» ha recibido comentarios de todo tipo por parte de la crítica.»
Frase mejorable. El original señala que el episodio recibió críticas mixtas después del lanzamiento en formato doméstico de The Simpsons - The Complete Tenth Season.✓ Hecho
Sinopsis
  • «barbacoa de hágalo usted mismo»
Creo que sobra el de, aunque quizá podría decirse «barbacoa de montaje hágalo usted mismo»
comentario Comentario Mmm... supongo que dependerá de la variante del español. Aquí por lo menos se dice "de hágalo usted mismo", "de hazlo por ti mismo" o "de hazlo por tu cuenta". "De montaje hágalo usted mismo" es excesivamente largo y suena raro (al menos para mí).
  • «Homer intenta construir un pozo»
¿Un pozo?
comentario Comentario Sí, al menos eso es lo que se aprecia en el episodio. Está haciendo el pozo (el hoyo donde se pone después la barbacoa) y luego al coger la caja se le caen el resto de las partes. Aclaro que en esta sección si algo no cuadra exactamente con la versión en inglés es porque he preferido (conscientemente) escribirlo de otra forma para que sea lo más fiel al episodio.
  • «montón de objetos incompatibles»
Más que incompatibles, creo que queda mejor «mal emparejados» o algo similar ([1]).
No No Emparejar es otra cosa. Aquí creo que lo que aplica es el segundo caso de WordReference ("conflicting, not harmonious").
  • «cuyo grado de destrucción aumenta»
Aumentando su grado de destrucción, o mejor, empeorando aún más las cosas. ✓ Hecho, aunque me ha gustado más la primera
  • Faltan referencias.
comentario Comentario Que yo sepa, en los argumentos no son necesarios referencias, puesto que se trata de un resumen de la obra que se está escribiendo. Es decir, es la propia obra la referencia. Sé que este tema siempre ha generado debate, pero yo lo veo así al menos.
Producción
  • ««Mom and Pop Art» fue escrito por el actual showrunner Al Jean y dirigido por Steven Dean Moore.»
Evitar la voz pasiva y el uso de palabras como «actual» (WP:PAE). ✓ Hecho
  • «Durante tres años, [Jean] había trabajado [...]»
Innecesario mencionar nuevamente a Jean y aunque fuera correcto mencionarle, no hay que utilizar los corchetes. ✓ Hecho
  • «fecha que hace referencia al aniversario de Mike Scully y Julie Thacker.»
¿Y Scully es? Se dice después, pero sería mejor indicarlo en la primera vez en la que se le menciona. ✓ Hecho
  • «hay un hombre alemán que fue dibujado junto con un cigarro por el director de animación Jim Reardon para darle un «estilo europeo».»
Frase mejorable, quizá el director de animación Jim Reardon dibujó un hombre alemán con un cigarro para darle un «estilo europeo». ✓ Hecho
Referencias culturales
  • En el primer párrafo es innecesario e incorrecto mencionar a Homer en todas las frases, queda claro que es él quien «es atacado por Los Tres Músicos», «ve un reloj que empieza a gotear» y «se cruza con Andy Warholse cruza con Andy Warhol». ✓ Hecho
Recepción
  • ¿«recibió [...] alrededor de 8,5 millones de telespectadores»?
comentario Comentario He dejado simplemente "espectadores" que es como se traduce "viewer".
  • ¿«clasificación» de qué? ✓ Hecho
  • «El 7 de agosto de 2007, fue lanzado como parte del DVD The Simpsons - The Complete Tenth Season.»
Frase mejorable. ✓ Hecho, aunque más larga
  • «unos pocos elementos que los pequeños ecos —recuerdos— de años anteriores»
La frase no tiene sentido.
comentario Comentario Las citas procuro traducirlas lo más literalmente posible, ya que la idea es conservar lo que dijo el autor en el idioma original de forma fiel (sin adaptaciones a otros idiomas). Cuando es una oración metafórica, como este caso, intento poner entre guiones las aclaraciones para interpretarlas. Aún así, la he retocado ligeramente.

Por lo anterior y otros problemas no señalados repruebo el artículo. Se necesita una exhaustiva revisión de la redacción, para evitar frases forzadas y en las que se nota demasiado la traducción. Sin embargo, resueltos los errores podrá nominarse nuevamente. Un saludo, Edslov (discusión) 00:39 20 mar 2018 (UTC)[responder]

De nuevo, gracias por revisar, Edslov (disc. · contr. · bloq.). He respondido a tus sugerencias y más adelante me encargaré de volver a revisar la traducción.--5truenos ¿¡...!? 15:00 21 mar 2018 (UTC)[responder]

┌───┘
Hola, 5truenos, solo unas aclaraciones:

  • Sobre el gag del sofá, en ese caso, al menos evitar el pleonasmo «sube hacia arriba».
  • Sobre el (?), es porque no estaba seguro de la idoneidad de «comienza a ganar».
  • Si consideras correcto y se emplea el «de hágalo usted mismo», adelante.
  • ¿Y en lugar de pozo no será foso?
  • A lo que me refería con «recibió [...] alrededor de 8,5 millones de telespectadores», es que suena raro (y me parece incorrecto) decir que recibió 8.5 millones de espectadores.
  • Sobre «unos pocos elementos que los pequeños ecos —recuerdos— de años anteriores», el original indica He wrote that "Mom and Pop Art" "offer[s] more than a few elements that echo bits from earlier years", algo así como «[el episodio] [no] ofrece más que unos cuantos elementos que [nos] recuerdan [o hacen eco de] fragmentos [aquí no estoy tan seguro] de años anteriores»

Gracias por atender la revisión. Un saludo, Edslov (discusión) 15:41 21 mar 2018 (UTC)[responder]

Revisión SAB del 05/08/2018

Dado que los errores reseñados en la anterior revisión ya han sido subsanados, procedo a aprobar este AB. Felicito a 5truenos por su esfuerzo y dedicación al corregir los citados errores.--Ray (Buzón) 16:03 5 ago 2018 (UTC)[responder]

Hola, Raymond Gelow (disc. · contr. · bloq.). Gracias por tu evaluación.--5truenos ¿¡...!? 19:18 5 ago 2018 (UTC)[responder]