Discusión:Catedral de San Rumoldo (Malinas)

Contenido de la página no disponible en otros idiomas.
De Wikipedia, la enciclopedia libre
Esta página le interesa al Wikiproyecto Patrimonio de la Humanidad.
Esta página le interesa al Wikiproyecto Catedrales.

San Rumoldo / San Romualdo[editar]

Hace unos meses se cambió San Rumoldo por San Romualdo, basándose en una referencia pubicada en un libro, pero me temo que deberíamos discutirlo. Yo también he visto la traducción de Saint Rumbold/Sint Rombouts como San Romualdo en varias publicaciones, incluidos los folletos turísticos en español de Malinas, pero puede ser un error extendido (como el hablar de las tres carabelas de Colón). Sinceramente creo que al ser un santo desconocido en España, se ha buscado el nombre más parecido.

Algunos detalles:

  • No he encontrado nunca ninguna referencia a un San Romualdo que sea mártir, y sí a San Rumoldo, incluyendo el Martirologio Romano, que además señala su celebración el 24 de junio, el día de fiesta en Malinas.
  • Unas pocas diócesis hacen referencia un mártir llamado Rumoldo, pero ninguno llamado Romualdo. En algunos sitios aparece además como San Rumoldo de Malinas.
  • En Bélgica, donde no olvidemos que el santo tiene dedicada la catedral primada, los nombres Sint Rombouts y Sint Rumoldus son indistintamente usados, dependiendo de cuestiones geográficas. De hecho, la primera podría ser una variante dialectal local de Malinas, pero dada la importancia de la ciudad y del santo para los belgas, es más conocido por ese nombre.
  • En inglés una alternativa aceptada para escribir Rumbold es Rumold (sin b).
  • En latín es Rumoldus, de donde fácilmente en español hubiera derivado en Rumoldo, pero no Romualdo, que viene del latín Romualdus.

Incluyo un par de fuentes:

Estimado José Manuel: Le agradecemos que se haya puesto en contacto con nosotros para hacer su consulta. Lamentablemente no tenemos constancia de "Sint Rombouts". Resulta curioso que lo traduzcan por San Romualdo que, como usted bien dice, es de Rávena y es el fundador de los camaldulenses. Nuestra parroquia, por lo que hemos podido conocer, es la única, no sólo en Madrid, sino, por lo visto, también en España con este santo. Es más conocido en Italia, y hemos establecido algún que otro contacto para que nos pudiesen entregar la liturgia propia de este santo. En España sólo hay un monasterio de camaldulenses, está entre burgos y logroño. Volviendo a su consulta, lo cierto es que no conocemos más santos que se asemejen a las características que usted nos hace referencia. Esperamos haberle sido de alguna utilidad. muchas gracias de parte del equipo sacerdotal. tiene acceso tanto a la historia de san romualdo como a su liturgia de las horas en la página web de la parroquia: www.archimadrid.es/sanromualdo

--Josemechelen 19:56 10 mar 2010 (UTC)


Propuesta de traslado[editar]

El cambio anterior de San Rumoldo a San Romualdo fue insuficientemente documentado.

Parece ser un error generalizado que se incluyó en el libro citado (Louis Réau: "Iconografía del arte cristiano", T. 2, vol. 5, pág. 144), pero hay fuentes más fiables que lo nombran como "San Rumoldo". Tras dos meses, parece que nadie ha aportado más información al respecto, aunque me he permitido buscar más.

Aparte de las arriba citadas he encontrado:

  • Repetto, José Luis. Todos los santos: Santos y beatos del martirologio romano. Biblioteca de autores cristianos. ISBN 978-84-7914-872-0.  Pág.: 718
  • Buchberger y otros, Michael. Diccionario enciclopédico de los santos. Herder. ISBN 84-254-2395-3.  Tomo: 3 Pág.: 1458
  • Román, María Teresa. Diccionario de los santos. Alderaban. ISBN 84-88676-62-X. 

--Josemechelen 21:35 9 may 2010 (UTC)

Hola, Josemechelen. Yo hice el traslado basándome en la obra de Réau, que fue la única en la que vi citado a este santo. En vista de la documentación y las razones que aportas, me parece muy razonable devolverlo a su denominación primera, pues parece evidente que se trata de un error de Réau (no es el primero que descubro en su libro). Gracias por tu trabajo y un saludo. Macarrones (mensajes) 21:42 9 may 2010 (UTC)[responder]
En realidad es que llevo varios años a vueltas con el tema. Cuando llegué a Malinas y vi que en la catedral de Mechelen lo escriben "Romualdo" en español, pero en italiano, donde San Romualdo tiene gran devoción, lo escriben "Rumoldo", ya me pareció raro. Creo que es debido a que San Romualdo es poco conocido en España, pero San Rumoldo menos y cuando alguién vio lo de "Rombouts", Romualdo le pareció más familar y con eso se quedó. Para los italianos, sin embargo, estaba clarísimo que era otro santo.
Para estos casos, lo mejor es el Martirologio Romano. Ahi estaba bien separaditos Rumoldus y Romualdus... pero hasta no encontrar varios libros en español, no he parado. --Josemechelen 22:02 9 may 2010 (UTC)

Enlaces rotos[editar]

Elvisor (discusión) 01:37 21 ago 2013 (UTC)[responder]