Usuario discusión:Wikiküntscher/2

Contenido de la página no disponible en otros idiomas.
De Wikipedia, la enciclopedia libre


También puedes dejarme un mensaje en wikiku@yahoo.es


Bienvenido[editar]

Pues eso mismo. Por favor cuando dejes un mensaje para otro usuario fírmalo usando ~~~~ (o pulsando el botón de firma, que viene a ser lo mismo). No dudes en preguntar lo que necesites. Un saludo. --Dodo 18:38 18 oct, 2004 (CEST)

Bienvenido y ánimo con la página de Orfeo que está quedando muy bien. Saludos Lourdes Cardenal 18:42 18 oct, 2004 (CEST) hola te manda muchos saludos victor rivero,fans tuyo desde palafruguell,gerona,españa,tomando mate con la yerba de mi pais,escuchando tu musica se extraña menos,un abrazo a la distancia,soy de colonia del sacramento,my felices navidad y prospero año nuevo,pra ti jaime y toda tu banda,que dios os bendiga a todos,chau...

Cienciología[editar]

Pues sí, ya está borrado. Pero creo que al final "se lo cargó" Javier Carro, otro bibliotecario. Cuando veas una de estas páginas que no está marcada para borrar, por favor indícalo editándola y añadiendole la plantilla {{borrar|borrar.motivo=el motivo|borrar.si=~~~~|borrar.no=(nadie)}}. Así, cuando haya "quorum", será borrada o, en su defecto, modificada sustancialmente. Un saludo. --Dodo 22:25 18 oct, 2004 (CEST)

Problemas de velocidad[editar]

Bueno, es un problema que al parecer estamos "sufriendo" desde hace algunas semanas. Es intermitente: a ratos todo va como la seda, y a ratos es insoportable. Este problema ya se ha discutido en el Café, aquí y Wikipedia:Café#Problemas_con_la_Cach.C3.A9. Lamentablemente, no podemos hacer gran cosa. Eso queda para los administradores de los servidores. Lo más, quejarnos amargamente. Un saludo. --Dodo 13:49 20 oct, 2004 (CEST)

Valenciano[editar]

¡Es increíble cómo se repiten los mismos problemas una y otra vez! Vayamos por partes:

  1. No estoy recibiendo presiones por parte de nadie. (Salvo quizás tuya, claro ;-)
  2. El argumento de apelar a las leyes simplemente no es válido en la Wikipedia. Como ya se ha explicado hasta la saciedad, una cosa es lo que dictan las leyes de cada territorio, y otra la realidad (¡por favor, no nos pongamos filosóficos!) y los usos y costumbres. Me parece muy bien que la Comunidad dicte una ley que declare al valenciano idioma igual o mejor incluso a los anteriores. Faltaría más. Si mañana la Junta de Andalucía hace lo mismo con el andaluz, ¿diremos que el andaluz es un idioma?
  3. He revertido porque me parece correcta la postura de Llull de dar prioridad a la definición, etcétera sobre la política. Es más, creo que ésta debería mencionarse sólo de pasada, al final del artículo. Una cosa es lo que atañe al idioma, que todos queremos conocer, y otras los mordiscos que se den los tiburones.
  4. Y también he revertido porque los cambios los hacía un anónimo (ya sabes, poca fiabilidad) que esgrimía una ley para apoyar su postura (es decir, nula fiabilidad). Si tú (o cualquier otro colaborador registrado) hubiese hecho los cambios, entonces habría discutido si revertir o no.

¿Qué me respondes? Si quieres que deshaga los cambios, no lo haré tal cual: restauraré los datos políticos, pero en una sección al final del artículo, e intentando "neutralizarlos", es decir, no usándolos como justificación para apoyar ciertas posturas que, como mínimo, están discutidas. Aunque tú (y otros) tengan muy clara su postura. Explícanosla y llegaremos a un acuerdo.

Y que conste que me declaro neutral, porque no soy valenciano. Así que tanto me da una postura que otra. Considero que en el artículo debe reflejarse la más acertada (con sus argumentos), mencionando al final la otra y por qué no se la prefiere. ¿Vale? Un saludo y disculpa si me parezco serio o enfadado, porque no es más que aburrimiento... --Dodo 17:33 30 oct, 2004 (CEST)

Ooops, me olvidaba. Dime si quieres o no que "deshaga" la reversión como te comento arriba. Un saludo. --Dodo 17:41 30 oct, 2004 (CEST)

Estoy de acuerdo en la reversión hecha por el usuario Dodo. Una de las cosas que no es Wikipedia es un foro de debate de reivindicaciones más o menos políticas. Hay que ajustarse a la Ciencia y a la Historia. Lourdes Cardenal 17:48 30 oct, 2004 (CEST)


Gracias por tu pronta respuesta. Entiendo perfectamente tu neutralidad por el hecho de no ser valenciano, pero ello también te aleja de la fuente de información.

Estoy seguro de que la definición "variante del catalán" parece, a primera vista, para alguien de fuera de Valencia, la acertada, pero no lo es. Pero la realidad es mucho más compleja, cuando quieras te instruiré detalladamente sobre ella, (Probablemente te haga perder más de una tarde entera).

De momento me conformo con que pongas la definición de la AVL. La AVL ha tenido en cuenta todos los argumentos filológicos, onomásticos, hostóricos, etc... y de todo tipo durante meses para elaborar su conclusión.bajo la dirección de un personaje científico de fama mundial, Santiago Crisolía. Y por lo tanto ésta es la que tiene la mayor validez científica posible en este momento, y es la que debeis poner si quereis actuar enciclopédicamente. Es tambien en quien los valencianos han depositado su confianza. Por ello, aunque sólo sea por respeto a los valencianos debeis reconocerla. No hacerlo sería como no reconocer en la enciclopedia un país, como Bosnia o Polonia. Sería un error grave. En ninguna enciclopedia aparece Bosnia como parte del Imperio austrohúgaro ni de Yugoeslavia, sino como el pais que es. Del mismo modo no puedes poner los conceptos viejos y superficiales que los catalanes han divulgado por todo el mundo durante años sobre el Valenciano. Debes poner EL VIGENTE, es decir, el por el cual nos regimos en la actualidad, y ese es el de la AVL. La otra definición, ( la que lo menciona como variante del catalán) es una materia en debate, que todavía no ha llegado a consenso sobre si considerar al catalán dialecto del valenciano o a la inversa. Ya sabes que estas fronteras no son filológicas, sino políticas. Si nos rigésemos sólo por criterios filológicos estaríamos TODAVIA HABLANDO LATIN.

Gracias por tu atención Lourdes, pero tengo que seguir en mis 13, hasta que me demuestren que estoy equivocado, (si lo consiguen).Creo que inevitablemente el resto del mundo tiene una visión muy somera de esta cuestión y se le puede engañar con facilidad con los medios económicos y editoriales suficientes.

Puede que en un futuro las cosas sean muy distintas, porque la vida puede dar muchas vueltas, pero por ahora por favor, poned una definición acorde con lo VIGENTE.

Saludos y abrazos afectuosos.

Si teneis más dudas, por favor, visitar Valenciana de la Lengua

Wikikünster

P.D. Siento haberte hecho sentir presionado, Dodo. No era mi intención


La AVL apuesta claramente por la unión. Por ser la misma lengua sin dudas. Prueba inequívoca de ella es que admite como correctas -aunque no las pondera- multitud de variantes conjugacionales y de vocabulario de Cataluña. Sus líderes lo explican claramente y si en el texto institucional pusieron ese circunloquio de narices para decir que eran la misma lengua sin decir ni una sola vez la palabra “catalán” fue por qué sino el PP lo vetaba nuevamente y no se aprobaba nada. Así de simple. Ese párrafo es un ladrillo y se tiene que traducir. Si se pone sólo eso la gente se preguntará que está diciendo. Y la traducción que he hecho es a todas luces correctas. Quizás se te ocurra una frase mejor que "de una manera más llana" pero a mi no se me ha ocurrido. Que te lea que quizás el ´valenciano no es un dialecto del catalán sino que el catalán un dialecto del valenciano dice poco a favor de lo que puedas estar defendiendo ya que parecería que entonces te crees que un parte pueda ser dialecto de otra parte en lugar de ser dialecto del total. Lo cual es un sin sentido. Un dialecto lo es del total de la lengua no de otro dialecto de otra zona. Por definición. Por cierto, si te quieres regir por las leyes y definiciones académicas esta enciclopedia es la versión en castellano y el órgano oficial que define esta lengua es la RAE la cual también explica claramente es su definición de la DRAE que valenciano y catalán son la misma lengua. Llull 19:46 30 oct, 2004 (CEST)


Obviamente ni tergiverso ni cambio nada. Los estatutos de la AVL son clarísimos al respecto y muchísimas veces se han manifestado en la misma dirección. Están absolutamente a favor de la unidad de la lengua. Del todo. No hay ni una sola norma ortográfica de la AVL que entre en disputa con las del IEC. Se acaba de ver con la presentación de la constitución escrita según los dictámenes de la AVL y que el IEC dice que son absolutamente correctos según sus normativas y a ha sido por lo tanto presentado por el gobierno catalán. Y estoy en mi derecho de hablar puesto que se trata de mi lengua del midmo modo que un argentino podrá hablar sobre la filiación del andaluz. Tengo incluso más derecho de interevenir en este tema que un castellanohablante de Valencia. No me harás callar con estos argumentos de índole política. Así pues desearía que dejases tu nacionalismo en tu casa sea del tipo que sea y en lugar de tratar de politizar lo lingüístico constribuyeses de modo más neutral y positivo. Llull 21:08 30 oct, 2004 (CEST)

Es que no tiene por que tener un solo nombre. Es una lengua que según el territorio tiene más de un nombre. El mundo está lleno de casos así. Ejemplos: aranés/Gascón/occitano/provenzal... neerlandés/flamenco/holandés, brasileño/portugués. Ahora tu me podrías decir, "sí, pero al conjunto se le llama occitano". Esto es tal como decir que al conjunto catalán/valenciano se llama catalán. Precisamente el mérito de la AVL fue definir la unidad de la lengua de manera clara y precisa pero por motivos políticos sin usar ni una sola vez la palabra "catalán". Es algo que he intentado emular en el inicio del artículo con más o menos maña. Llull 23:26 30 oct, 2004 (CEST)


Hola. Soy Xenoforme, por lo visto tu enemigo número uno pero ya ves me atrevo a profanar tu página. Decir que cuando te vi defender aquellas teorías del valenciano que sintiendolo mucho estan fuera del consenso internacional. Pero saliendo de este tema pues no quiero ni tocarlo más por mi ya no me pasare por esa pagina por unos días. En fin a lo que iba pensé que eras uno que había venido a vandalizar la página. yo si te soy sincero acudi a mirar por la polemica del catalán simplemente a ver si habia vandalizaciones. Por puro amor a la wikipedia no queria que se metieran los "provalencianistas" (lo siento soy de tu bando opuesto que le vamos a hacer) pues no queria que removieran y destruyeran el artículo que habia leido meses antes y que me pareción bien hecho. Cuando te vi a ti y a ultramontano toquiteandolo mil veces.... pues sencillamente actué sin pensar. Y aquí me equivoqué por no haberlo hablado ni nada pero no creo que sea el unico que se haya equivocado no? Solo llevava una semana aquí y ni siquiera sabia que Comae era bibliotecario solo estaba seguro de que lo era Dodo. Asi que revertí a dodo cuya definición lei y salvo alguna discrepancia me pareció suficientemente valida. Se quitó lo del aviso de objetividad dices. Si pero no fue culpa mia. Al revertir eso paso solo y yo ya te digo que soy nuevecito. Entonces.... la discusión pos nos acaloramos ahí y periku tambien se metio y te repito por aqui que periku es otro. Si miras como escribimos seguro que veras diferencias. No se porque tienes que malpensar de mí. Yo no soy de esa clase de personas solo porque se oponen a tus tesis no voy a ser un vandalizador.

Lo que me ha impulsado a escribirte? Ver algo de tu labor. Particularmente en lo concerniente al artículo sobre el calentamiento global. Es un tema que domino y ... te lo has currao. Por otra parte estoy cansado de acalorarme con gente que intenta justificar las emisiones de dióxido de carbono diciendo que no es seguro que estemos influyendo en el clima en fin. Que... pues eso. Nada más. Que chapó por tu traducción ahí. Después de todo aqui estamos para engrosar la wikipedia.

Y lo del valenciano... yo no digo que no haya que poner las tesis del romance solo que... en el lugar que les toca no sugerir desde los primeros parrafos el tema cuando, que yo sepa, en la comunidad filológica no hay tantas dudas como dices tu que hay. Pero bueno esa es la información que tengo no quiero entrar más en esa discusión estéril. Dodo y vosotros ya os arreglaréis solo espero que no se estropee el trabajo de buenos colaboradores como Llull y algunos más que han contribuido a crear una buena pagina sobre el valenciano que es vuestra lengua pero que también la considero mía a pesar de vivir en Catalunya. Y no soy catalanista extremo ni de lejos pero en fin hasta aquí llegaron mis manos. Saludo y espero que con esto se zanje esta rencilla absurda pues yo creo que no he vandalizado nada. Vandalizar tambien implica ataques reiterados y lo mio es "puntual". Venga que vaya bien. Xenoforme

Tranki wikikunshter o como se diga (sorry pero es un nombre complicado). Yo por mi parte no pienso meterme más en la discusión. Ea por lo visto llevais siglos con ella ya os arreglaréis suficiente follón he armado ya con eso.Xenoforme

-Lo que al dia de hoy es políticamente correcto, no lo fue siempre, eso se comprueba solo al leer la VERDADERA historia de España, en este caso con la lectura de "Cuadernos Republicanos nº 7". México-Paris,-donde se dice.-"El 1º, de julio de 1932 pronuncié en las Cortes Constituyentes de la Segunda República Española un extenso discurso cuyas notas taquigráficas figuran en el Diario de Sesiones nº 193-6641, en defensa del Titulo II del Estatuto de Cataluña.

El debate parlamentario habia llegado a una dificil encrucijada. Los más eminentes intelectuales de aquellas magnificas Cortes -juntamente con las de Cádiz de 1812 y las revolucionarias de 1869, las de más alto rango político que haya conocido la democracia española-, Unamuno, Ortega y Gasset, Sánchez Román, habian socavado con sus mazazos polémicos la unidad de la mayoria que ya a regañadientes sostenia al Gobierno en su empeño de reconocer al pais catalán el regimen de autonomias regionales autorizado por la Constitución de la República. El propio señor Azaña me confió en la intimidad sus temores de que hubiera que aplazar el debate para ocasión más propicia, so pena de jugar a la carta de un problema especifico la suerte del Gobierno y aún quizás la de las Cortes Constituyentes".
Quiero aclarar, que el autor del texto que precede es ni más, ni menos, que de Don Fernando Valera,diputado  Radical Socialista, y  último Presidente del Gobierno de la Republica en el exilio.
El mencionado libro al igual que otros muchos los tengo   dedicados por el difunto Sr.Presidente,  el cual en la década de los años setenta me permitió el honor  de que mantuvieramos  algunas conversaciones, e intercambios epistolares, por lo que estoy en condiciones de conocer  los continuados rechazos que sufria el estatuto regional de Cataluña y de manera fundamental, el manifestado repudio expresado por  los señores diputados de la Cortes Constituyentes  respecto    al habla  que según ellos,"(...),se ha dicho que el idioma catalan es un idioma reinventado; que lo han reinventado las generaciones que con Aribau comienzan a escribir de nuevo el catalan. Yo replico a esto una verdad que si no mediara la pasión politica todos verian tan claramente como yo lo estoy viendo; que todos los idiomas, literariamente hablando, todos son reinventados. Aquello de "sermo nobilis" y "sermo plebeius" no es una excepcción de la lengua latina; es común a todas las lenguas(...)."  La mayoria parlamentaria de aquellas cortes, pensaban, que el catalán,  no merecia ni mucho menos la consideración de idioma tal  como  reclamaba el grupo de la minoria catalana.--Marjaler 12:18 26 may 2007 (CEST)

{{EL}}[editar]

Hola y bienvenido!

Me parece que en forma inadvertida estás agregando a tus artículos el mensaje {{EL}}, que indica procedencia de la Enciclopedia Libre Universal en Español bajo licencia GFDL. Para indicar un esbozo, alcanza con {{esbozo}}

Saludos, ejrrjs 01:06 1 nov, 2004 (CET)

-Lo que al dia de hoy es políticamente correcto, no lo fue siempre, eso se comprueba solo al leer la VERDADERA historia de España, en este caso con la lectura de "Cuadernos Republicanos nº 7". México-Paris,-donde se dice.-"El 1º, de julio de 1932 pronuncié en las Cortes Constituyentes de la Segunda República Española un extenso discurso cuyas notas taquigráficas figuran en el Diario de Sesiones nº 193-6641, en defensa del Titulo II del Estatuto de Cataluña.

El debate parlamentario habia llegado a una dificil encrucijada. Los más eminentes intelectuales de aquellas magnificas Cortes -juntamente con las de Cádiz de 1812 y las revolucionarias de 1869, las de más alto rango político que haya conocido la democracia española-, Unamuno, Ortega y Gasset, Sánchez Román, habian socavado con sus mazazos polémicos la unidad de la mayoria que ya a regañadientes sostenia al Gobierno en su empeño de reconocer al pais catalán el regimen de autonomias regionales autorizado por la Constitución de la República. El propio señor Azaña me confió en la intimidad sus temores de que hubiera que aplazar el debate para ocasión más propicia, so pena de jugar a la carta de un problema especifico la suerte del Gobierno y aún quizás la de las Cortes Constituyentes".
Quiero aclarar, que el autor del texto que precede es ni más, ni menos, que de Don Fernando Valera,diputado republicano Radical Socialista, y  último Presidente del Gobierno de la Republica en el exilio.
El mencionado libro al igual que otros muchos los tengo   dedicados por el difunto Sr.Presidente,  el cual en la década de los años setenta me permitió el honor  de que mantuvieramos  algunas conversaciones, e intercambios epistolares, por lo que estoy en condiciones de conocer  los continuados rechazos que sufria el estatuto regional de Cataluña y de manera principal, el manifestado repudio expresado por  los señores diputados de la Cortes Constituyentes  respecto    a que  no merecia ni mucho menos la consideración de idioma que reclamaba el grupo de la minoria catalana.--Marjaler 12:18 26 may 2007 (CEST)

Egges muuuuy malo[editar]

Hola, Kiku. Veo que has vuelto a editar el artículo del valenciano. Debes ser Tauro, por aquello de la cabezonería.

¿No habíamos quedado en negociar en la discusión? ¿Eh? Esto ya se está empezando a parecer a una guerra de ediciones, y la última terminó muuuuy mal. Además, Llull está aportando más y mejores argumentos que los tuyos, por los que me temo que (de momento) su posición es más sólida que la tuya. Vamos, que llevas las de perder si te emperras en editar el artículo... Y no lo digo por mí, que voy a estarme unos días quietecito porque tengo muy cabreados a varios.

Por favor, vé y deshaz tus cambios, y sigue participando en la discusión. Un saludo. --Dodo 10:39 1 nov, 2004 (CET)

¿Sientes que no tienes aquí libertad de expresión? Si es así, dínoslo y te ayudaremos. Lo que no hay que hacer es ejercer dicha libertad en los artículos cuando éstos están bajo discusión.
Para aportar material: usa la página de discusión del valenciano o, si quieres proponer una versión "alternativa" del artículo sobre la que trabajar o negociar su fusión/sustitución posterior del actual, y quieres evitar "destrozos" o embrollos sin fin, usa por ejemplo Usuario:Wikiküntscher/Idioma valenciano u otra similar. Como estas páginas son TUYAS, podrás hacer ahí lo que quieras sin que nadie se enfade. Eso sí: no te olvides de indicar lo que vayas a hacer en la discusión del valenciano, y cuando decidas que es hora de proponerla, hazlo negociándolo. ¿Vale?
Un saludo, y a ver si nos subes la receta de la paella valenciana a Wikibooks, que la mejor forma de convencer a la gente es por el estómago. --Dodo 11:14 1 nov, 2004 (CET)
¿La paella, andaluza? ¡No me fastidies! Que yo soy andaluz, y es la primera noticia que tengo. ¡Hala, a nacionalizarla! ¡Propongo ponerla como escudo de la bandera!
Bromas aparte, ¿pueden encontrarse algunas referencias en Intenné? --Dodo 11:34 1 nov, 2004 (CET)
Qué interesante lo que me cuentas. Haré mis indagaciones, a ver si así me apropio de la paella y consigo desatar algún nuevo intento de golpe de estado. ;-)
Un saludo, y gracias de nuevo por tu paciencia en el "affair" valenciano. --Dodo 22:00 1 nov, 2004 (CET)

Copyrights[editar]

Veo que no has puesto nada sobre la licencia de la imagen que has puesto en Bellotto en su página de imagen. Cuando se sube una imagen, se debe indicar en el comentario bajo qué licencia se sube (dominio público, GFDL, CC...) y el origen, por razones legales. Si la pones sólo en el artículo, corres el riesgo de que sea borrada por no estar su situación legal clara. Para más información, puedes leer Wikipedia:Copyrights. --Comae 17:52 6 nov, 2004 (CET)

Según ese texto, me temo que esas imágenes no pueden ser utilizadas aquí, a menos que lleguemos a un acuerdo con los autores de esa página, ya que sólo permiten su uso para fines educativos. Sobre la antiguedad de los cuadros, y los retoques: si una imagen es muy antigua (más de un siglo) será ya de dominio público, que significa que cualquiera puede hacer con ella lo que quiera. Pero, si alguien modifica u obtiene algo a partir de ella (escaneándolo, sacándole una foto, ajustando su brillo, etc), la imagen resultante estará bajo el copiright del que la escaneó/sacó la foto/ajustó/loquesea. Si modificas luego tú la imagen, estaría bajo su copyright y el tuyo; por supuesto, tendrías que hacerlo con su permiso. La mayor parte de la gente en Internet no suele ser tan estricta, pero aquí en Wikipedia tenemos que ser mucho más estrictos, porque la idea es que lo que hay aquí se pueda utilizar como se usa Linux, por ejemplo: cualquiera puede copiarlo, distribuirlo o comercializarlo como le parezca conveniente, siempre que no se "apropie" de ello. Eso puede permitir, en un futuro, que Wikipedia pueda llegar a lugares del mundo o personas que no tienen Internet, venga con revistas, sistemas operativos, programas, libros de texto... --Comae 18:32 6 nov, 2004 (CET)
La hipótesis que me comentas es difícil de responder, porque es como si alguien me pregunta si existe el crimen perfecto ;) Ni idea, oye. Hay expertos en esos temas, pero yo no soy uno. Al final, lo importante es que el proyecto no tenga problemas de este tipo; puede que judicialmente no pase nada, pero sólo el que aparezca gente diciendo que hemos tenido que copiar fotos, textos o lo que sea para poder crear Wikipedia ya sería una faena. Después de todo, a los propietarios de Encarta, Britannica, etc. difícilmente les puede gustar Wikipedia. Si haces una foto, y la subes, basta con que indiques algo así como "Foto hecha por mí, liberada bajo licencia GFDL"; con eso quedaría "blindada". Actualmente tenemos un problema importante en Wikipedia, porque hay muchísimas imágenes para las que no se indicó procedencia ni licencia, y es muy probable que tengamos que acabar borrándolas todas (evidentemente, maldita la gracia que nos hace a todos tener que hacerlo). --Comae 00:28 8 nov, 2004 (CET)
Tampoco lo veas tan negro, hay una serie de cosas que pueden ayudar bastante:
  • Las cámaras digitales, cada vez más baratas. Hay ya gente que, cada vez que hace turismo, saca fotos para Wikipedia.
  • Las imágenes de dominio público, o con licencias libres (lo difícil a veces es encontrarlas).
  • Las otras wikipedias y, sobre todo, el nuevo Commons (que aún está empezando, pero es muy prometedor).
  • El gobierno de los EE.UU. considera que todas las imágenes creadas por sus departamentos (un ejemplo es la NASA) son de dominio público. Hay otras organizaciones que hacen lo mismo.
  • Las webs listadas en Wikipedia:Imágenes de dominio público
Y no hay que olvidar el premio final: miles de imágenes 100% libres, para siempre y para todo el mundo ;) --Comae 01:00 8 nov, 2004 (CET)
Me comenta Willy que, según explica en:Bridgeman Art Library Ltd. v. Corel Corporation, en EE.UU. una foto de una obra de dominio público es siempre de dominio público... Eso sí que pone las cosas fáciles, bastaría con buscar una foto hecha por un estadounidense (aunque comprobarlo puede ser complicado). Puede que ocurra lo mismo en otros países, no lo sé. --Comae 01:48 8 nov, 2004 (CET)

No te preocupes por el "prestigio", aquí no tiene importancia. No sería la primera vez que alguien se registra un día, al siguiente propone algo en el café, y al tercero se hace. Y ten cuidado, que esto engancha... ;) --Comae 18:44 8 nov, 2004 (CET)

Bernardo Bellotto y similares[editar]

Sólo quería decirte que es preferible que nombres los artículos sobre pintores vedutistas (y en general sobre personas) indicando nombre y apellido. Ya he trasladado algunos de tus artículos, por ejemplo, "Bellotto" a "Bernardo Bellotto". Saludos. Sabbut 22:43 6 nov, 2004 (CET)

Ediciones pequeñas[editar]

Te he respondido en el café... a falta de prepararme con detenimiento un tema... intento completar palabras que me parecen básicas. No tengo ninguna intención

Podrás ver que tambien he realizado artículos grandes... depende del dia... y hoy no estoy "inspirado".

--Melocoton 17:56 13 nov, 2004 (CET)

No he violado ningun Copyright[editar]

En eso tengo bastante cuidado. Los artículos son de redacción propia. En artículos cortos, a veces, son recopilaciones procedentes de esta misma wiki en la versión inglesa, francesa o alemana o lo que sea.

Tampoco aplico las definiciones de la RAE

--Melocoton 19:41 13 nov, 2004 (CET)

En este artículo agregaron textos que parecen provenir de Textos de historia del derecho. Como eres tu el autor del artículo te aviso para ver si quieres verificar si hay problemas de derechos de autor en eso. Saludos. --Ascánder 22:29 13 nov, 2004 (CET)

Re: Cambios anónimos[editar]

Sabía perfectamente que los cambios anónimos (y lo de Val) los habías hecho tú, lo de "anónimos" lo decía porque es así como se suelen llamar los cambios que se hacen sin estar registrado, y así es más fácil buscarlos en el historial. La verdad, tu cambio continuo de usuario resulta realmente mareante, y hace realmente complicado evaluar lo que haces. Y, si realmente no quieres echar leña al fuego, deja de hacer ataques personales (ya sé que otros te los han devuelto, pero eso no es excusa). Las razones del aviso ya las he expuesto en el café.
Yo no he dicho que no hayamos colaborado en Wikipedia como proyecto, como me acusas. Lo que he dicho es que "la única edición que he hecho nunca de la página Idioma valenciano fue para poner el cartelito "noneutralidad"" y que lo más cercano que estuve a hacerlo fue cuando participé "en la discusión, sin demasiado éxito". Son dos hechos obvios con sólo mirar los historiales. Desde mi punto de vista, eso no es colaborar "en el artículo"; y así lo dije. Tú puedes opinar de forma distinta, pero no creo que nadie se llame a engaño por lo que puse.
Finalmente, Wikiküntscher, ¿tienes la más mínima idea de la pobrísima impresión que causas en la gente cuando vuelve tras dos días sin poder conectarse a Wikipedia y se encuentra con provocaciones tan infantiles como la que has dejado en mi página de discusión? --Comae 01:26 24 nov, 2004 (CET)

¡Oh, no, tú eres el bueno![editar]

Por un momento pensé que periku, en mitad de su desvarío, me había asignado a mí el papel de poli bueno... pero no, tú eres el vehemente pero bondadoso. Hay que jopelinarse. --Ultrapedante 22:06 24 nov, 2004 (CET)

Sospresa[editar]

(que es como castizamente se dice aquí)

Si te digo la verdad, a mí me la suda el paralingüístico tema de la bronca, sólo creí —ingenuo de mí— que un poco de rigor lingüístico tranquilizaría la discusión.

Pero no, subestimé las pasiones nacionalistas de algunos. Es asombroso. No es la primera vez que me pasa. Por mucho cuidado que uno tenga, siempre hay alguno suficientemente extremista como para que le moleste.

--Ultrapedante 10:59 25 nov, 2004 (CET)

Sobre el vándalo[editar]

Lo siento, no puedo ayudarte. Lo más que puede hacerse en estos casos es revertir sus "contribuciones" y bloquear su IP (cambiante), pero no debo hacer ninguna de las dos cosas, al haber participado en la discusión. Pídele ayuda por favor a otro bibliotecario que no haya participado en la bronca. Un saludo. --Dodo 09:26 28 nov, 2004 (CET)

Por favor, añade si te parece bien esa información sobre Periku en el café o en la discusión del idioma valenciano. Ya te he dicho que yo no debo usar las atribuciones de bibliotecario contra él al haber participado en la discusión y ser parte aludida (y por tanto, presuntamente interesada). Tampoco tengo muchas ganas de intervenir en el jaleo que habéis formado. ;-)
Creo que estas cosas se ven mejor dando un paso atrás. Mi posición actual es esperar algunas semanas a que se asiente el polvo y ver qué ha pasado. Pero claro, no se asentará si todos seguís dando pisotones.
"La verdad no entiende de prisas." Un saludo. --Dodo 22:34 28 nov, 2004 (CET)

Fuente: en.wikipedia.org[editar]

Por favor, en las imágenes que copies de la wikipedia en inglés, pon un enlace a la original (puedes usar la plantilla deen: {{deen|«nombre.ext»}} sustituye «nombre.ext» por el nombre de la imagen en en:). Además reproduce la licencia que tenga allí. Mientras no hagas esto, no se puede considerar que la imagen está correctamente identificada. Un saludo. Sanbec 13:29 1 dic, 2004 (CET)


No, no existe la plantilla dede . Ve a Imagen:Defenprag.jpg y edítala para ver cómo se hace un enlace a otra wiki. Tampoco existe {{pd}} es {{PD}}. Saludos Sanbec 10:16 15 dic, 2004 (CET)

Salud mental (la mía)[editar]

Lo siento. Me he prometido, por el bien de mi salud mental, no leer ni contestar más a ese sujeto. Pero puedes postear tú mismo la lista (no dudo que lo harás en cuanto él toque el artículo para aproximarle al de la wikipedia inglesa (obra suya, a juzgar por el tono general y las coincidencias con sus... ideas)).

Por cierto, que la actitud pasiva total de los bibliotecarios con este individuo me parece una vergüenza y una pena. En fin.

--Ultrapedante 20:05 1 dic, 2004 (CET)

Favor[editar]

Hola. Te pido un favor: échale un ojo a Muixeranga, a su historial y a su discusión, y aporta si te parece bien tu granito de arena a ésta. Gracias. --Dodo 19:51 14 dic, 2004 (CET)

Wiki alemana[editar]

Estoy de acuerdo con tu opinión sobre la wiki alemana, en especial con el tema de las imágenes. Repecto a los contenidos sólo puedo decir que tienen mejor pinta, por que yo de alemán sólo sé decir kartoffel ;-). Saludos Sanbec 10:52 15 dic, 2004 (CET)

¿"Ahora hablando en serio"? sobre "Comunidad Valenciana"[editar]

En Discusión:Muixeranga y Discusión:Comunidad Valenciana hay argumentos serios sobre el uso de "País Valenciano" y otras denominaciones, pero parece que no los tienes en cuenta, y te centras en los nombres declarados legales por las autoridades.--erri4a 01:07 16 dic, 2004 (CET)

Hay un estado cuyo nombre oficial es República Bolivariana de Venezuela, ¿las enciclopedias deben dejar de usar Venezuela y deben repetir República Bolivariana de Venezuela cada vez que mencionen el país (una, dos, diez veces por artículo)? ¿Te parece clarísimo? Para ti es un asunto clarísimo el caso de "Comunidad Valenciana", para otros no. Y debatirlo no va a dar al traste con esa reputación de Wikipedia. Antes al contrario, debatir en serio, como lo estoy haciendo, es una de las cosas que hace progresar una enciclopedia libre. Pero lo útil es debatirlo en el lugar apropiado, no en la página de discusión de Muixeranga porque, aunque emplearas argumentos convincentes, podrías convencer sólo al que lee esa página, pero los que no la lean podrían hacer cambios opuestos en otras páginas sobre Valencia y ¿qué harás? ¿Repetir lo mismo en todas esas páginas? ¿O decirles, "mira, eso ya esta discutido: la política sobre la denominación de la Comunidad Valenciana la fijamos en una discusión de un aspecto folclórico"? En cambio, si se acuerdan las convenciones en la página apropiada, dará una imagen más seria y será más fácil de encontrar para el que tenga la duda. --erri4a 01:07 16 dic, 2004 (CET)--erri4a 01:17 16 dic, 2004 (CET)

Y claro que la rigurosidad (o el rigor) es un asunto tan importante que justificaría 80 líneas y 200 o 1000 si es necesario. Pero ¿todo lo que has escrito es necesario (como juzgar las intenciones de otros usuarios)? Yo entenderé que nos extendamos, pero sólo si la discusión va a ser provechosa para Wikipedia.--erri4a 01:19 16 dic, 2004 (CET)

Supongo que Joanot Martorell ha hecho con buena intención lo de cortar un trozo de lo que has escrito y pegarlo en otra página, pero tienes razón en que no sigue la norma general de Wikipedia. Aunque un texto de una página de discusión no sea pertinente, no se borra sin consenso. Hay textos en páginas de discusión que violan normas de Wikipedia y se mantienen durante meses.--erri4a 16:43 16 dic, 2004 (CET)
En cuanto al uso de República Bolivariana de Venezuela, no te preocupes que, por lo que he visto, se hace de una forma que nos parecerá bien a ambos: El nombre oficial actual se emplea en algunos artículos sobre la Venezuela actual, pero al hablar de historia de Venezuela anterior a 1999, e incluso muchas veces al hablar de la historia reciente, se emplea el término más simple en lugar del oficial. El artículo principal está en Venezuela, y en agosto ya hicieron la redirección desde el nombre legal. De todas formas, no he visto que se discuta dónde ubicar el artículo sobre Comunidad Valenciana. Discutimos qué denominaciones se pueden o deben usar para referirse al territorio en los distintos artículos.--erri4a 16:46 16 dic, 2004 (CET)

Atropellos[editar]

Hombre, tampoco presupongas mala fe. Es verdad que movió los comentarios. También es verdad que no tenía que haberlo hecho (como mucho, debía haberlos copiado). En cuanto a lo de escribir como anónimo y luego firmar, tampoco es tan raro: hay gente que se olvida de entrar, escribe y luego se da cuenta y corrige. Pero claro, eso resulta especialmente molesto y sospechoso cuando se está participando en una discusión: a ver quién demuestra luego la autoría de los comentarios.

Te doy un consejo: recuérdale a Usuario:Comae sus "amenazas" cuando tú editaste discusiones, señálale lo que ha hecho Martorell y pídele que actúe. Pero de buenos modos y por favor. Te doy otro consejo: intenta no tomarte estas cosas como algo personal, o terminarás cabreado y frustrado. (A mí me pasó.) Un saludo, majo. --Dodo 20:54 16 dic, 2004 (CET) PD: sigo esperando más información sobre la paella andaluza... ;-)

Gracias por la información. ¿No está archivada en Google Groups?
Y no te preocupes por mi página de discusión, que está hecha unos zorros... como siempre. Un saludo. --Dodo 00:04 17 dic, 2004 (CET)

Vamos a ver, que menuda habéis liado...
El problema cuando se editan discusiones es cuando se falsea su contenido; es decir, cuando se hace algo que pueda hacer que se entienda que ha ocurrido lo que no ha ocurrido. Ejemplo de esto es cuando se cambia un mensaje de otro, o uno propio ya contestado, de forma que sólo mirando el historial se puede saber lo que ha pasado. No sería el mismo caso cuando se tacha un comentario propio para retirarlo, ya que es obvio lo ocurrido.
El caso de los traslados es (en principio, que ya se sabe que el demonio está en los detalles) distinto, ya que se conserva la propia discusión intacta, sólo cambia de lugar. Si se anota "Trasladado a..." en el origen, y "Trasladado desde..." en el destino, es difícil que alguien interprete de forma equivocada las cosas, y es igualmente accesible. Normalmente, se hace por dos motivos:

  • Archivar una discusión.
  • Previo acuerdo, trasladarla a un lugar más apropiado.

Es algo que en el café, por ejemplo, se hace continuamente. Otra cosa sería si el traslado no se indicara, fuera parcial, o algo así.
Evidentemente, si tú no estabas de acuerdo, no debió trasladarse la discusión, en todo caso debió copiarse, o continuarse allí. Pero, por lo que me cuentas y veo, llegó un usuario novato e hizo una chapuza. Bueno, hay que ser tolerante con los errores de los novatos, que muchas veces hacen barbaridades por pura ignorancia; pero eso no quiere decir que sus meteduras de pata no deban ser revertidas lo más rápido posible, explicándoles las razones, a ser posible.
Como no se hizo eso (en tu lugar, yo lo hubiera hecho al momento), tenemos el problema de que ahora hay comentarios posteriores al traslado, y un lío de tres pares de narices.
Creo que lo mejor sería:

  • Recuperar la discusión en la página original.
  • Como ha sido continuada en la otra, no hay más remedio que dejar allí la copia (a menos que se te ocurra alguna alternativa segura, y que no moleste a nadie). Eso sí, convendría (si no lo hay ya) dejar alguna nota explicando de dónde viene.

Eso sí, no creo que debas considerar todo este asunto como una ofensa personal y un intento de silenciarte (entre otras cosas, porque el método dejaría al delincuente como un perfecto imbécil, por lo fácil que es de arreglar; es como atracar una comisaría con una zanahoria). Si quieres un consejo, creo que a veces reaccionas de una forma algo exagerada para lo que es costumbre por aquí, y eso hace que tus reclamaciones sean ignoradas por mucha gente que no tiene estómago ni ganas de meterse en líos. Deberías confiar más en las buenas intenciones del resto de wikipedistas (aquí siempre ha habido más meteduras de pata que vandalismos), y ver menos vandalismos por todas partes.
Por otro lado, tu exigencia de que lo deshaga él me parece contraproducente, porque la gente suele reaccionar muy mal ante las exigencias, y porque así permaneces "silenciado" mucho más tiempo. Vamos, si te hace mucha ilusión, lo arreglo yo, pero creo que lo mejor es que lo hagas tú mismo, que tampoco eres una víctima indefensa, y te cuesta lo mismo. Y a ver si dejáis de pegaros por dónde se debate el tema, hombre; que si no, se va a tirar el artículo bloqueado una eternidad. Además, sería una tontería declararse odio eterno por una cuestión tan tonta, ¿no crees?--[[Usuario:Comae|Comae (discusión)]] 02:06 17 dic, 2004 (CET)

Soooo caballo[editar]

Hola, Wikiku. Bueno, aunque sabes que no comparto algunas de tus opiniones, creo que estamos de acuerdo en que somos más o menos amiguetes, principalmente porque hemos sabido respetarnos mutuamente, ¿verdad? Por eso quiero rogarte que por favor te calmes y no te dejes provocar. Creo que hace ya mucho tiempo que te dije que contestar cabreado y enfadado o con malos modos hace que tu posición, por muy correcta que sea, pierda fuerza y sea vista con hostilidad por el resto de la comunidad.

Sin ánimo de ofender, te pido que le eches un ojo a en:Internet troll, artículo que estoy traduciendo al español (Troll (Internet)). En él encontrarás muchas pistas de cómo parecer un troll. Y por ende, de cómo evitar parecerlo. Un saludo, majete. --Dodo 17:11 18 dic, 2004 (CET) PD: ¿Cuál es la mejor época para darse una vuelta por el Oceanográfico de Valencia? Me encantan los peces...

Precisamente porque puede que se lo crean, hay que tratarles como personas y no como a trolls. Si se lo creen, que nos expliquen sus razones. Luego ya discutiremos si dichas razones son válidas y aceptables o no. Si no dan razones, divagan, mienten, insultan, etcétera, son trolls, ergo vándalos, y como tan habrá que tratarles.
Así que paciencia. Que es una bonita virtud navideña. ;-) Y sí, tengo una vaga idea de lo ocurre por el País. Estuve compartiendo piso con un valenciano unos dos años. Bueno, valenciano no, de Pedralba. Allí no tienen el valencià de lengua materna, y este hombre aprendió a hablarla cuando marchó a la capital a estudiar la carrera. O sea, tenía un punto de vista bastante imparcial y pragmático de todo el "asunto".
Sobre Andalucía: eeeeehhhh... cómo te lo diría. Ni puñetera idea, chato. Yo de historia justito, y de lingüística y etimología menos: sólo la "culturilla" general. Mis escasos conocimientos caen en otras esferas. O sea que no te puedo contestar ná de ná, aunque tu teoría es muy muy interesante. Si tengo un hueco (difícil, por ahora), consultaré a amiguetes mucho más cultos que yo, por si supieran algo. Saludos y ¡feliz navidad! --Dodo 22:00 18 dic, 2004 (CET)

Vandalucía[editar]

No te lo creas. Esa teoría es una de tantas que pululan por ahí sin base histórica ni lingüística ninguna. Ya hubo un IP que se empeñó en colarla en el artículo, pero no lo consentimos. Es un invento romántico pero nada más. Los historiadores serios y concienzudos se ríen de semejante tontería. Saludos Lourdes, mensajes aquí 22:08 18 dic, 2004 (CET)

==prueba de comentario==[editar]

fhlñasjdfsa


Me pillas descolocado[editar]

¿Qué ha ocurrido ahora? --Dodo 12:20 19 dic, 2004 (CET)

Justo a eso me refería. Si quieres decir "Periku", ¿por qué me escribes "Trolliku"? ¿Para que él se enfade contigo? ¿Para que yo me enfade contigo? ¿Para que yo te diga que qué chistoso eres, y Periku se enfade con los dos? No me voy a dejar arrastrar al fango tan fácilmente, Wikiku, que ya soy perro viejo... ;-) Especialmente porque creo que ni él ni tú sois auténticos trolls. Es decir, parece que vuestras motivaciones son otras, aunque los inicios (de ambos) fueron como los del proverbial elefante en la cacharrería.
En mi opinión, todos somos un poco trolls. Uno más que otros, pero todos nos dejamos llevar por las pasiones. Te dejo otro enlace instructivo: hubris. Saludetes. --Dodo 12:50 19 dic, 2004 (CET) PD: Si de verdad quieres que "persiga" a Periku, lo llevas crudo. O me indicas algo especialmente grave que haya podido hacer, o me niego a mirar nada.

Anda, anda, no me llores tanto y échale un ojo a Discusión:Galicia para que veas lo que aguanto yo. O sea, que no me dais miedo... ;-P --Dodo 20:12 19 dic, 2004 (CET)

¡La culpa es de los padres![editar]

¿Yo, usando adrede el término "troll"? ¿Yo? No, hombre, no, ¿cómo puedes pensar eso? :-) --Dodo 23:26 19 dic, 2004 (CET)

Respuesta a tu mensaje[editar]

Hola Wikiküntscher, estoy un poco intrigado por el mensaje que me dejaste referente a los articulos de nueva planta y el retrato de Felipe V. estas seguro de que fui yo? podrias decirme donde exprese curiosidad al respecto? Puedo haberlo hecho, pero no me acuerdo. Saludos --Renacimiento 00:54 20 dic, 2004 (CET)

Si, ahora me acuerdo, gracias. Estuve un mes fuera del pais (o de vuelta a mi pais, depende por donde lo mire), y estuve en muy poco contacto con wikipedia, y preocupado de otras cosas, asi que estaba en una capa profunda de memoria. --Renacimiento 01:13 21 dic, 2004 (CET)


Bueno, lo que dices de Ernest Benach, no deja de ser una opinión suya y, probablemente, de la mayoría de los militantes de ERC. En cualquier caso, su partido apenas tiene apoyo electoral en el País Valenciano, por lo que veo injustificado tus denuncias de una supuesta asimilación catalana de los valencianos. En cuanto lo de concejales del BNV con un "Avui" bajo el brazo, creo eso es un aspecto personal irrelevante del concejal, porque a la hora de la verdad saben que la propuesta de unos Países Catalanes políticos, al menos de momento, no tiene apoyo electoral. Es como muchos concejales del PP que yo conozco, a pesar de su supuesto talante democrático públicamente, tienen cuadros y bustos de Franco en sus domicilios particulares. Es igual de irrelevante, porque no están apoyando la vuelta de un sistema dictatorial. --Joanot 01:01 20 dic, 2004 (CET)

Llegas tarde[editar]

Ya lo he visto. Pero tengo un serio problema: mi total incompentencia y absoluta ignorancia... ;-)

Por otra parte, es hubris. Saludos. --Dodo 14:15 22 dic, 2004 (CET)

Felices fiestas[editar]

Acabo de leer en la discusión de galicia tu:

"Sappristi ¿De verdad piensas todas esas cosas?"

Y todavía me estoy riendo. (¿qué querías, que el tío te contestara?)

(y, ¿por qué las dos pes de sapristi?)

Cambiando (un poco) de tema: ¿Has visto torrente (la 1ª) cuando le roba los bocadillos a un inimgrante, le parte un dedo, y acaba diciéndole "pero somos amiguetes, ¿eh?"?

Feliz navidad.

--Ultrapedante 04:23 24 dic, 2004 (CET)

Hola, se te olvidó añadir el origen y licencia a esta imagen. Un saludo y felices fiestas.--Anna 18:23 25 dic, 2004 (CET)

ultima versión[editar]

Hola.

Quiero saber tu opinión sobre la última versión (la de ahora, ultimo modificador yo) del artículo del valenciano.

¿Qué opinas de lo del continuo dialectal?

¿Hay frontera abrupta o rasgos que cambian independientemente unos de otros?

(si hay algún error en: el número de cadenas de televisión, el número de periódicos y revistas, etc, etc, corrígelo, por favor, yo, evidentemente puedo equivocarme porque no vivo allí)

Espero.

--Ultrapedante 22:23 29 dic, 2004 (CET)

¿Violación de Copyright?[editar]

Querido Wikiküntscher: acabo de echar un vistazo a tu página personal (Usuario:Val/val) y temo que puedes haber violado copyright, pues el apartado 1.2.2. (Documentos previos...) es idéntico a la carta de Enrique Payá Zaforteza reproducida en regnedevalencia.com. Si es que posees el copyright (porque seas el autor) debes dejar una nota, tal como indica Wikipedia:Copyrights.

De hecho, observo de bien puedes ser el autor, porque tu nick parece venir de Gerhard Küntscher (cuyo artículo creaste), pionero de la cirujía ortopédica y traumatológica, que es también la profesión del tal Payá. En caso de que sea así, y dada tu insistencia por el uso de las denominaciones oficiales de las cosas, te informo de que Xátiva se escribe Xàtiva y Lluys se escribe Lluís... X-D

¿Y cual es tu opinión sobre estos documentos?[editar]

Aquest document correspon a parts de les pàgines 57 a 98, capítol "Testimonis Històrics" del llibre publicat per la Universita de València i que representa un "recull dels documents que les universitats valencianes han elaborat i presentat a les institucions públiques i al conjunt de la societat en relació a la identitat de la llengua dels valencians i a l'organisme que hauria de servir de referència normativa." amb data de juny de 1998.


Segle XIV


[1325-29] Ramon Muntaner¹, Crònica, cap. XVII. A cura de Ferran Soldevila. Barcelona: Selecta, 1971.


E com la dita ciutat [de Múrcia] hac presa, poblàla tota de catalans, e així mateix Oriola, e Elx, e Alacant, e Guardamar, Cartagènia e los altres llocs. Sí, siats certs que tots aquells qui en la dita ciutat de Múrcia e en los davant dits llocs són, [...] parlen del bell catalanesc del món.


1. Cronista empordanés (1265-1336) que residí durant alguns anys a València i Xirivella on començà el 1325 a redactar la seua Crònica.


[1341] Carta de cessió del lloc de Sagra (Marina Alta) a l'Orde de Santiago estesa per duplicat a València el 17 de setembre de 1341, pel notari valencià Bernat de Soler. (Archivo Històrico nacional, Órdenes Militares, Uclés, Sagra i Sanet, carp. 307, núm. 6)


[l'una] scripta en letra e lengua castellana, et la otra [...] en plan escripta en letra e lengua catalana.


Segle XV


[1400] Carta dels Jurats de València al veguer i jurats de Girona tramesa l'1 de setembre de 1400. (Arxiu Municipal de València, Lletres missives, g³-7, s.f. [28 r i v])


Certifficam que a a.N Berenguer Porquet, laurador, vehí nostre e d'aquesta ciutat, fugí, dos mesos poch més o menys són passats, un seu catiu, de linatge de tartres, emperò batejat e apellat Johan, de edat de XX anys, poch més o meyns, e paladí en lebguatge català, com de poquea a ença se nodrís en esta terra [...]


[1415] Carta del rei Ferran d'Antequera al sultà del Marroc, a propòsit d'una reclamació. (El document sencer és publicat per M. Arribas Palau, "Reclamaciones cursadas por Fernando de Aragón a Abu Sa'id 'Utman III de Marruecos", Boletín de la Real Academia de Buenas Letras de Barcelona, XXX (1963-1964), p. 320.)


Nos empero, querientes procedir en esto legíctimament e segunt dreyto e razon, vista una letra o carta morisca vuestra e aquella feyta reduir por el alcadi nuestro de Valencia de morisco en romanç cathalán, por lo qual parece del deudo de las ditas MCCC doblas restantes de la dita mayor cuantía o precio de los ditos drapos o panyos [...]


[1412-18] Sant Vicent Ferrer, Reportationes sermonum Reueredissimi Magistri Vicentii Ferrarii, predicatoris finis mundi. (Citat per Roc Chabàs en "Estudio sobre los sermones valencianos de San Vicente Ferrer, que se conservan manuscritos en la Biblioteca de la Basílica Metropolitana de València", Revista de Archivos, Bibliotecas y Museos, 1902, p. 134.)

Vosaltres de la Serrania qui estats enmig de castella e de Catalunya, e per ço prenets algun vocable castellà e altre català. La nostra vida és el mig: dessús és la glòria e dejús infern.


[1389-1459] Sant Antoní, Arquebisbe de Florència, Istoriale, III, tit. 24, c. 8 [referint-se als sermons de sant Vicent Ferrer].

Ecco la grande maraviglia. Egli non predicava che nella sua nativa lingua catalana e ogni nazione facilmente lo capiva.


[1492-97] Bernat Fenollar¹ i Jeroni Pau², Regles de esquivar vocables o mots grossers o pagesívols. (Edició i estudi d'Antoni M. Badia i Margarit, Boletín de la Real Academia de Buenas Letras de Barcelona, XXIII (1950), pp. 137-152; XXIV (1951-1952), pp. 83-116, i XXV (1953), pp. 153-163.)


Obra subtitulada: "mots o vocables los quals deu esquivar qui bé vol parlar la lengua catalana, a juy del reverend prevere mossèn Fenollar e misser Hierònym Pau [e] altres hòmens diserts catalans e valentians e prestantíssims trobadors": "entre les persones de bon ingeni o experiència, fàcilment se coneix dits vocables ésser d'Empurdà, o d'Urgell, o de Mallorques, o de Xàtiva, o de les Muntanyes, o pagesívols, dels quals no acostumen usar los cortesans ne elegants parladors e trobadors"


1. Escriptor valencià (1438-1516) que participà com a poeta en diverses obres col.lectives, entre les quals les Obres e trobes en lahors de la Verge Maria (1474).

2. Humanista barceloní (mort el 1497) que va pertànyer al cercle del cardenal Roderic de Borja.


Segle XVI


[1523] Joan Lluís Vives¹, De Institutione foeminae christianae. (Citat per Felip Mateu i Llopis, Lérida y sus relaciones con Valencia, Lleida, 1976.)


mandó el monarca que hombres aragoneses y mujeres leridanas fueran a poblarla; y de ambos nacieron hijos que tuvieron como propia la lengua de aquellas, el lenguaje que ya por más de doscientos cincuenta años hablamos entre nosotros.


1. Filòsof valencià (1492-1540), representant arreu d'Europa de l'Humanisme cristià.


[1556] Frederic Furió Ceriol¹, Bononia sive de libris sacris in vernaculam lingua convertendis libri duo. Basilea. (Traducció de Jordi Pérez Durà i col., en Obra Completa, I, CNRS-Universitat de València-UNESCO-Alfons el Magnànim, València, 1996, p. 337)


Que se traduzca, si quieres, a la lengua hispana y puesto que yo he mantenido una polémica con un valenciano, que se vierta a vuestra lengua; sabes que en vuestra lengua no hay una diversidad menor que en la italiana. Gritará, así pues, Cataluña entera que ha sido mal traducida, porque en su opinión, encontrará muchas cosas descuidadas, extranjeras, inadecuadas y completamente ajenas a los legítimos contenidos de la Biblia. Lo mismo dirán Mallorca y Menorca, lo mismo Ibiza, pues el habla y la lengua de todos esos reinos es común con vosotros aunque os diferencièis en algunos extremos en el sonido, en la pronunciación y en la abertura de la boca.


1. Humanista valencià (1527-1592) de tendència erasmista, defensor de la predicació en llengües vernacles.


[1557] Cristòfor Despuig¹, Col.loquis de la insigne ciutat de Tortosa. (Citat per J. Ribelles, Bibliografía de la lengua valenciana, II. Madrid, 1929.)


les forces y potència principal [en la Conquesta de València] tota o quasi tota són de Catalunya, y per ço reserva allí la llengua catalana y no la aragonesa


1. Erudit i humanista tortosí (1510-1561/80).


[1563] Martí de Viciana¹, Crónica de la ínclita y coronada ciudad de Valencia, III. València, p.341.


En Orihuela & su tierra siempre se ha guardado la lengua catalana: porque en tiempo de la conquista se pobló la tierra más de catalanes que de otras naciones, de los quales heredaron la lengua, coraçon, manos & obras


1. Historiador valencià (1502-1582).

Segle XVII


[1610] Gaspar Escolano¹, Décadas de la historia de la insigne y coronada Ciudad y Reyno de Valencia. València, llibre I, cap. XVI, c. 108.


Como fue poblado desde su conquista casi todo de la nación catalana, y tomó della la lengua, y están tan paredañas y juntas las dos provincias, por más de trescientos años han pasado los deste reino [València] debajo del nombre de catalanes, sin que las naciones extranjeras hiciesen diferencia ninguna de catalanes y valencianos.


1. Historiador i eclesiàstic valencià (1560-1619), cronista del Regne de València.


Segle XVIII


[1734] Carles Ros¹, Epítome del Origen y Grandezas del Idioma Valenciano. València [citant G. Escolano].


que se dieron tan buena maña nuestros passados en perfeccionar el idioma Valenciano, que con ser el mesmo que el Catalan, se ha quedado este montaràz, mal sonante, y grossero, y el Valenciano ha passado a ser cortesano, y gentil


1. Escriptor valencià (1703-1773), autor de nombrosses obres de reivindicació del valencià.


[1747] Vicent Ximeno¹, Escritores del reyno de Valencia. València.


[valencians i malllorquins] de ellos [els catalans] tienen el origen y la lengua.


1. Bibliògraf valencià (1691-1764).


[1760] Memorial presentat pels diputats de Barcelona, valència, Ciutat de Mallorca i Saragossa a les corts convocades pel juliol de 1760. (Citat per Joan Reglà, Introducció a la història de la Corona d'Aragó. Dels orígens a la Nova Planta. Ciutat de mallorca: Moll, 1969, pp. 175-176.)


Hay otras leyes que obligan a que en Cataluña, Valencia y Mallorca sean obispos y clérigos de sus iglesias los que nacieron o se criaron en aquellos reynos. Porque en ellos se habla una lengua muy particular y aunque en las ciudades y villas principales muchos entienden y hablan la castellana, con todo los labradores ni saben hablarla ni la entienden. En las Indias, cuyos naturales, según se dize, no son capaces del ministerio eclesiàstico los párrocos deben entender y hablar la lengua de sus feligreses. ¿Y van a ser los labradores catalanes, valencianos y mallorquines de peor condición que los indios, haviéndose dado en aquellos reynos hasta los curatos a los que no entienden su lengua?


[1763] Gregori Maians i Ciscar¹, carta al bisbe Ascensi Sales.


Los libros que VS me envió llegarón a mis manos bien acondicionados. El Gazofilazio es muy de mi gusto, no tanto por su abundancia [...] como por la lengua catalana que estimo como propia.


1. Escriptor valencià (1699-1781) de l'època de la Il.lustració que exercí una gran influència en els cercles intel.lectuals del seu temps.


[1764] Fr. Lluís Galiana¹, carta a Carles Ros. (Reproduïda en C. Ros, Diccionario valenciano-castellano. València: Impremta de Benito Monfort, s.p.)


cualquiera que imprimiesse esta grande obra, nada havia de perder, porque todos los que fuessen de buen gusto en este Reino la querrían, i en mallorca, i cataluña se despacharian tambien muchos ejemplares, por ser la Lengua de todos estos reinos una misma en la substancia, i aun casi en el modo, si hablamos de tiempo mas antiguo.


1. Escriptor i religiós valencià (1740-1771), preocupat per la recuperació de la llengua i autor de la Rondalla de rondalles.


[1778] Francesc Cerdà i Rico¹, Notas al canto del Turia de la Diana Enamorada. Madrid.


bajo el nombre de Catalanes se entendían éstos y los valencianos, por ser todos de una misma lengua...


1. Erudit il.lustrat valencià (1739-1800).


[1783] Joan Antoni Maians i Ciscar¹, carta a Josep Vega i Sentmenat. (Recollida per Antoni Mestre en Historia, fueros y actitudes políticas. Mayans y la historiografía del XVIII. Oliva, 1970.)


Su lengua [la de Catalunya] en Espanya i en Francia huvo tiempo en que fue la más culta, pero en ambas partes ha tenido igual desgracia passando de dueña a criada, i los interesados en su conservación son los primeros que la han abandonado con menor o mayor prissa. En esto los valencianos hemos ganado la palma, como más inmediatos al riñon de Castilla. [...] Vamos, pues, a vindicar el descuido de nuestra lengua con esse que Vmd. intitula Thesoro de la lengua cathalana i ciertamente essa provincia es la que deve tomar a su cargo la empresa porque es la que mantiene esta lengua i la que conserva más memorias de ella.


1. Escriptor valencià (1718-1801), canonge, rector de la Universidad de València.


[1791] Antoni de Capmany¹, Libro del Consulado (apèndix). Madrid.


El catalán, a mediados del siglo XIII, era la lengua nacional de tres provincias o reinos, es a saber, de Catalunya, Valencia, Mallorca, Menorca e Ibiza, y de allí se comunico a mucha parte de Aragón [...] Fue, es una palabra, una lengua nacional, y no una jerga territorial, desde el siglo XII hasta principios del presente.


1. Historiador, polític i filòleg barceloní (1742-1813).

Segle XIX


[1801-08] Gaspar de Jovellanos¹, carta al canonge de Tarragona C. González de Posada (durant el confinament a Valldemossa). (Reproduïda a Pere Marcet, Història de la llengua catalana, II, Barcelona, 1987, p.5)


Si no me engaño, tardará usted poco en desbautizarla a la que llama lengua lemosina, para ponerle el nombre de catalana [...] se extendió y cundió por todo el reino de Valencia, y saltó a las islas Baleares, pudiendo decirse que antes de la mitad del siglo XIII los aledaños de su imperio estaban señalados en el Ródano, el Turia y al confín oriental a Menorca.


1. Escriptor i polític espanyol (1744-1811).


[1804] Antoni Febrer i Cardona¹, Principis generals de la llengua menorquina.


[el títol d'aquest llibre no és] perquè considéria que aquesta llengua dèguia el seu origen a Menorca, sabent molt bé que aquesta ila fonc fundada de valencians, catalans, etc,. els quals e-hi portaren la seua llengua, que és la mateixa que nosaltres usam i antigament s'anomenava llemosina, [...] És doncs, no únicament per als menorquins, sinó també per als mallorquins, catalans i valencians que jo he treballat aquesta gramàtica...


1. Gramàtic i escriptor menorquí (1761-1841).


[1859] Reglament dels Primers Jocs Florals de Barcelona. (Citat per Joan Martí i Josep Moran, Documentos d'història de la llengua catalana. Barcelona, 1986.)


No se premiaran sinó les poesies escrites en pur català, ja sia lo antic o ja lo literari modern, lo qual se pot cultuivar així en catalunya com en València, Mallorca i Roselló.


[1876] Benvingut Oliver¹, Historia del derecho en Cataluña, Mallorca y Valencia. Código de las costumbres de Tortosa, I. Madrid.


[existe] una comunidad de usos, costumbres, legislación y tradiciones entre los habitantes de territorios conocidos con los antiguos nombres de Principado de Cataluña y Reino de Mallorca y de Valencia [...] Este hecho, que, si no somos los primeros en descubrir, nadie hasta ahora lo ha proclamado, arroja inesperada luz sobre toda nuestra historia y sobre el verdadero carácter de los pueblos que podemos llamar de lengua catalana...


1. Jurista i historiador valencià (1836-1912), natural de Catarroja, que estudià el dret foral de l'antiga Corona d'Aragó.


[1878] Constantí Llombart¹, Excel.lencies de la Llengua Llemosina. Discurs panegirich llegit en la solemne sesió inaugurativa de Lo Rat-Penat. València.


No, valencians, no es morta nostra expresiva llengua llemosina, com los seus malhavirats inimichs semblaba desijaben, gracies als generosos esforços de nostres germans de Catalunya y les illes Mallorques [...] En la mateixa llengua fonch criat en Montpeller, y parlà nostre molt alt é invicte Rey En Jaume. Ab ella escrigué, á imitació de Juli Cesar, ses conquestes y á imitació d'els romans la introduhí ab la sua religió en les Mallorques, y en Valencia y son antich regne al conquestarlos. [...] la llemosina llengua fonch la cortesana ab qu'en Aragó, Valencia y Catalunya, los reys parlaben [...]; dissentint aquesta llengua en los tres amunt citats dominis, sols en alguna qu'atra petita variació, ya en la manera de pronunciar-se, ya en la adopció d'algunes veus originaries, insignificants diferencies molt meyns notables si es vol encara, que les que'l castellà sofrix en les divereses provincies hon se parla. Sempre ademés s'ha observat qu'en los confins d'Aragó, Valencia y Catalunya, s'ha parlat ab més correctitut y puretat qu'en lo mateix interior d'ells propis nostra llengua.


1. Pseudònim de l'escriptor valencià Carmel Navarro i Llombart (1848-1893), fundador de la societat Lo Rat-Penat i de diverses revistes i autor de diverses obres de reivindicació del valencià.


[1878] Constantí Llombart, "Ensayo de ortografía lemosino-valenciana". (Inclòs en el Diccionario valenciano-castellano de Josep Escrig i Martínez. València: Pascual Aguilar, 1887, p. XVII.)


Partiendo de este principio, siempre hemos creído lo más conducente á nuestro fin, establecer una doble división de lugar y tiempo en nuestra lengua que, sin duda, para su porvenir daría excelentes resultados prácticos. La primera de ellas, es decir, la que al punto donde se habla se refiere, reducida está á la aplicación indistinta del calificativo de lemosín á las tres diversas ramas del árbol de nuestra lengua, que son el catalán, el mallorquín y el valenciano, denominándose respectivamente lemosino-catalán, lemosino-malloqrquín y lemosino-valenciano, según el dictado lemosín, ya que tal fué el nombre de pila que, por razón de haber nacido en Limoges, así como por haber nacido en Castilla se denomina á la lengua española castellana, le es en todos casos apropiado. De este modo obtendríanse las consiguientes ventajas de facilitar en mucho la unificación de nuestra lengua, pudiendo, por otra parte, desarrollarse autonómicamente cada una de por sí, evitándose quizás mezquinos recelos ó antagonismos que entre sus cultivadores pidieran algún día suscitarse.


[1887] Vicent Boix¹, "Censura oficial" al Diccionario valenciano-castellano de Josep Escrig i Martínez. València: Pascual Aguilar, p. 7.


Nuestra lengua, aunque catalana, no es substancialmente diferente [de la de Catalunya] más que en el dialecto, pronunciación, conjunto de voces y vocablos árabes, vulgares y romanos.


1. Escriptor romántic i historiador valencià (1813-1880) que fou cronista de València.


[1888] Teodor Llorente i Olivares¹, "El movimiento literario en Valencia en 1888", La España Moderna, 1. (Reproduït a Almanaque de Las Provincias para 1890, p. 71.)


en Cataluña, Valencia y Mallorca, no ha de haber más que una lengua literaria, a cuya unidad no afecten las variantes de sus vulgares dialectos


1. Poeta, escriptor, periodista i polític conservador valencià (1836-1911), fundador del diari Las Provincias i impulsor de la Renaixença literària.


[1888-89] Roc Chabàs¹, "Nuestro regionalismo", El Archivo, 3, p. 284.


Desde que vaix naixer he tingut à molt plaer el parlar la llengua que, surtint del llemosí com à rama del provençal, vingué catalana al ser barrejats los sarrahins, dictant els Furs, que feleces féren estes comarques


1. Eclesiàstic i historiador (1844-1912), fou canonge de la seu de València i fundà la revista d'estudis històrics El Archivo. Influí en la renovació de la historiografia valenciana.


[1894] Roc Chabàs, carta [datada l'1 d'abril] al R. P. Juan Berkman. (Citat per M. Bas Carbonell a Roque Chabás, el historiador de la Renaixença. Dénia: canfali, 1995, p. 247.)


[...] el idioma ue se habla en Valencia y Barcelona no nació aquí espontáneamente sino que fue importado de Cataluña: es pues catalán por su origen


[1896] Juan Valera¹, citat en Revista de Catalunya, XVIII (1938), pp. 118-119.


Como dialecto o variedades del catalán, bueno es que duren el mallorquín y el valenciano; pero, ¿no sería conveniente que los autores de Valencia, de las Baleares y de Cataluña propendiesen a unificar literariamente su lenguaje y a tener literariamente uno solo?


1. Escriptor andalús (1824-1905), conegut per les seues novel.les i també per treballs de crítica literària.--Rmunt 03:58 15 ene, 2005 (CET)

deudo[editar]