Usuario:Mcapdevila/Origen catalán de Cristóbal Colón

De Wikipedia, la enciclopedia libre
Monumento a Colón en Barcelona.
Monumento a Colón en Ibiza.
Detalle del Mapa de Cresques Abraham de 1375.
A l'esquerra es veu la firma de Colom com XpoFERENS (1504), a la derecha su firma como "Al Almirant"(1498), en ambos casos con el anagrama.

Varios historiadores a lo largo de los años han defendido la tesis de la catalanidad de Cristóbal Colón, enfrentada a la mayoritariamente aceptada tesis genovesa. Se ha afirmado que podría haber nacido en Génova o en Cerdeña, pero de familia originaria catalana, o bien en el Ampurdán, Gerona, Tarroja de Segarra, Barcelona, Tortosa, Lérida, Ibiza o Felanitx.

Algunas de las afirmaciones son acusadas de meras conjeturas, o de ser pruebas circunstanciales sin documentación que la apoye, aunque en conjunto, según algunos investigadores, la argumentación sobre la tesis de su catalanidad presenta algunas respuestas a los misterios que rodean Colom y, presuntamente, resuelven algunas lagunas y forman una alternativa a la de la tesis genovesa.

Argumentos de las tesis[editar]

Aunque diferentes investigadores llegan a diferentes conclusiones sobre el origen exacto y la identificación de Colón, hay una serie de argumentos comunes en la tesis sobre su catalanidad.

Formación de Cristóbal Colón[editar]

La enumeración de las competencias humanísticas y científicas demuestran que Cristóbal Colón no podia ser la misma persona que el lanero de Génova Cristoforo Colombo.

Conocimientos humanísticos[editar]

  • Según los expertos en linguistica, Cristóbal Colón demuestra tener conocimientos de varías lenguas: castellano, portugués, y catalán, pero no el genovés ni ningún dialecto italiano del S XV pues incluso cuando escribe al Banco de San Jorge de Génova lo hace en castellano.[1]​, y cuando pone notas marginales a libros italianos lo hace según Madariaga en una jerga indescriptiblemente cómica.
  • Dominaba también latino y el hebreo [2]​.
  • Y también era un experto estudios de los textos sagrados, como demuestra en la redacción de su Libro de las Profecías. [3]​.
  • En sus escritos hay rastros de haber leído a Ramon Llull, Eiximenis y Arnau de Vilanova.[4]
  • En su biblioteca, había entre otros un Imago Mundi, un Millione de Marco Polo, un Compendium Constitutionem Cataloniae de 1485, un Libro del Consolado de Mar, y un Libro de las Mujeres de Eiximenis.

conocimientos científicos[editar]

Mapa de Zuane Pizigano de 1424
  • Cristóbal Colón observó la declinación magnética con la longitud, o sia que la desviación de la aguja aumenta hacia el Este (y la denominó nordestar) o hacia el Oeste ( y la denominó noruestar) [5][6]
  • Una prueba más de los conocimientos científicos que tenía se que obtenía la longitud de un lugar teniendo en cuenta la desviación de la aguja[7][8]
  • También, leyendo el Diario de a bordo, se puede concluir que en Colón tenía Cartas dónde habían dibujadas unas tierras mas allà de unas islas, ,[9][10]​ aunque no conocemos la procedencia de estas. En ellas la distancia al Nuevo Mundon era de 2.800 millas.[11]
Mapa de Fra Mauro de 1459
  • En una carta al rey de 1501 escribe de muy corta edad entré a la mar navegante y lo he continuando haciendo hasta hoy. El mismo arte inclina a quien lo sigue a desear saber los secretos de este mòn. Todo lo que hasta hoy se navega lo he andado yo. Trato y conversación he tenido con gente sabía, ecleciastics y seglars, latinos y griegos, judíos y moros, y con otros muchos. En la marineria me hizo Nuestro Señor abundos, de astrología me dio el que abastaba y así de geometría y aritmetica, e ingenio en el ánima y las manos para dibujar esfera, y en ella ciudades, ríos y montanyes, islas y puertos, todo a su propio lugar. ( Adjuntó esta carta con cierta figura redonda o esfera, nos dice Bartolomé de Las Casas ). [12]​<[13]
  • En el primer viaje, Cristóbal Colón siguió la ruta del paralelo 28. Las modernas "Pilotos Charts" nos enseñan que el paralelo 28 es el de los vientos al.lisis, es decir, el de los mejores vientos hacia ponente entre enero y septiembre, y en la actualidad los veleros siguen esta ruta. En cambio, en el viaje de vuelta, el 16 de enero de 1493, no duda, y contra la opinión de los otras capitanes fijó rumbo N 1/4 NE, en cuentas simplemente navegar hacia el Este, y lo cambió al llegar al paralelo 38ºN, en una longitut 50ºO. Esto también se reflexa en las modernas "Piloto Charts" entre enero y septiembre, para volver de América se tiene que navegar entre los paralelos 36º y 39º. .[14]​.
Archivo:Martellusworldmap.jpg
Mapa de Herricus Martellus, de 1490, donde se pueden apreciar las costas de sudamerica como si fueran del este de Asia
  • A su relación del Tercer Viaje, 1498, Colón escribe (resumen) : Yo siempre leí que el mundo, tierra y agua era, esférico...y me he dado cuenta de que es redondo de la forma que escriben, pero en forma de pera, y el pezón de esta forma esta sobre la linea equinoccial.... El satélite americano Vanguard I confirmó este extremo, y el CSIC en su informe dice que "...el armónico del tercer orden se el responsable de esta forma de pera de la Tierra". Colón se adelanta 470 años. [15]​)[16]
  • En la relación del Tercero Viaje dice "a las Azores.... las naves van alçanse cabeza al cielo como si pujesin".".[17]​ El Observatorio Astrofísico Smithsonian de Massachussets, a partir de 40.000 observaciones de tres satélites llegaron a la conclusión que "en el mar de los Sargazos hay una depresión de -30 metros, en el Caribe de -50 metros, y cerca de Inglaterra una curva de nivel de +50 metros.)< ref>Cristóbal Colón, originario de Ibiza y criptojudio,pag 36, Consell Insular d'Eivissa i Formentera, ISBN 84-88018-42-8</ref>
  • El reparto hecho de las Indias, por el Papa a la Bula Inter Caetera siguió el consejo que dio en Colón a los Reyes, como lo confirma la propia reina Isabel en carta a Colón dónde le dice "la raya que ud. Nos dijo que tenía que ir en la Bula del Papa..."[18]
Globo Terráqueo de Martín BenHaim, de 1492
Mapa Cresques de 1375, detalle: Jaume Ferrer
  • Jaume Ferrer de Blanes, el mejor cartògraf de su tiempo y uno de los negociadores del Tratado de Tordesillas [19]​en una carta escrita el agosto de 1494 al rey Hernando dice "...y si en esta determinación mía, alguien parece ver algún error, siempre me referiré a la corrección de los que saben y comprenden más que yo, especialmente el Almirante de las Índias, el cual, tempore existente, en esta materia más que nadie más sabe; porqué es grande teórico y admirablemente prático, como sus memorables obras manifiesten».[20]
  • De su conocida y dominio de las técnicas marítimas dan fe las dos veces que los reyes lo consultaron sobre trayectos. El primero, sobre el trayecto a hacer para la niña Juana para casarse con Felipe en Flandes, por una carta, del 18 de agosto de 1496, donde la Reina Isabel le agradece sus consejos. Y el segundo, en otra carta, de 6 de febrero de 1502, donde Colón aconseja a la Reina sobre el viaje de la princesa Margarita de Austria para casarse con el príncipe Juan. [21]
  • También da fe como aconsejó al gobernador Ovando a no empender el viaje hacia la península porqué preveía un gran huracán, y como el no hacer caso Ovando aquella flota se perdió. [22]

Un proyecto de la Corona de Aragón[editar]

Recibimiento de los reyes católicos a Colón a Sant Jeroni de la Murtra, Badalona
  • Las Capitulaciones están firmadas por Juan de Coloma, secretario de Fernando II y protonotario[23]​ de la Corona de Aragón, pese a que la Concordia de Segovia especificaba que los funcionarios de un reino no podían actuar en el otro.[24]​ Está redactado al estilo de la Real Cancillería de la Corona de Aragón, con divisiones por capítulos cerrado con la sentencia place a sus altezas, tal y como se hacía en los Capítulos de Corte de las Cortes Catalanas, y sin precedentes en las capitulaciones castellanas.[24]
  • La copia cancilleresca de las Capitulaciones se registra y se archiva al entonces Archivo Real de Barcelona.[25]​ que se registran también al Archivo Real de la Corona de Aragón[26]​En cambio, los documentos de tras el segundo viaje se registran al de Simancas.
  • Los cargos de Gobernador General y Virrei son típicos de la corona aragonesa. A la corona castellana entonces era inexistente el primero -con el denominador de General- y poco conocido y no institucionalizado el segundo. Udina: 1993, citando a Jaume Vicens Vives, «Precedentes mediterráneos del virreinato colombino», Anuario de Estudios Americanos, V (1948), pág. 572, nota 2 El cargo de Almirante, en cambio, era hereditario en Castilla y no a la corona aragonesa, y si Colón pide que este cargo sea «al uso del Almirante de Castilla» lo hace por pedir que sea hereditario específicamente.

Participación de súbditos de la Corona de Aragón[editar]

  • Quien financió la operación fue el judío converso valenciano Luis de Santàngel (hijo de Azaries Ginillo), escribano de ración de la época, equivalente al actual ministro de hacienda, con 16.000 ducados catalanes[27][28]​ (x374=seis millones de maravedís castellanos),[29][30]​ prestados por anticipado de las rentas de la Corona de Aragón.[31]​ Posiblemente tanto el escriva de ración como el secretario de Aragón pensaron que trabajaban para los reinos aragoneses.[32][33][34]
  • En el segundo viaje acompañan a Colón en Pedro de Margarit como cabeza militar, el P. Bernardo Boyl como Vicario eclesiástico, Fray Ramón Pané del Monasterio de San Jerónimo de la Murtra en Badalona.
  • Es tras qué Colón haya zarpado en el segundo viaje cuando el Papa adjudica las nuevas tierras en Castilla. Esto se hace por respetar el tratado internacional de Alcaçovas entre Portugal y Castilla dónde se repartían el Atlántico.

Diferencias con el Cristoforo Colombo genovés[editar]

  • La genovesidad de Cristóbal Colón se basa actualmente en poco mes de 200 documentos notariales genoveses,[35]​ sin firma de ninguna clase, ni sin ninguna información relevante apart de que su padre sea tejedor o boter, y unos seis que mencionen Cristòfor. Sobre aquets documentos, la madrileña Maria Virginia Costa de Abaria exclama a su libro "documentos de Genova tan sospechosamente abundantes que hacen pensar si la pobreza de Domenico se debería a la cantidad de minutas notariales que pagaba""[36]
  • Seis documentos genoveses, datados entre 1470 y 1473, del Archivo del Stato de Génova, lo denominan lanero, y a su padre tejedor y cardador.[37]​ La última notícia que se tiene a Génova y una de las dos supuestas pruebas documentales de su genovesidad, es el documento Assereto, del 25 de agosto de 1479 donde un tal Cristoforo Colombo, ciudadano de Génova asegura tener veintisiete años y que marcha al día seguiente dirección Portugal.[38][39]​ En una carta al rey datada en enero de 1495, el mismo Colón afirma haber perseguido y atacado una nave denominada Ferrandina a las órdenes del rey Reiner: A mí acaeció que el rey Reiner, que Dios tiene, me envió a Túnez para prender la galeaça Fernandina , y estando ya miedo la isla de San Pedro, en Cerdeña, me dixo una saltía que estavan cono la dicha galeaça dos naos y una carraca....[40]​ Estos hechos ocurrieron el 6 de Setiembre de 1472, así tenemos como un chico que no había navegado nunca según los genoveses el 1479, siete años antes ya dirigía, según escribe él mismo, una flota de guerra.
  • Tampoco se hace ninguna cita a la genovesidad de Colón en la Carta de los embajadores genoveses en Barcelona envían a la Signoria de Genova, ni Hernando Colón fue capaz de encontrar en Génova ningún pariente de su padre, Nicolao Grimaldi, príncipe genovés de Salerno, declaró el 1594 no conecer ningún genovés apodado Colón ni Colombo. Ni tampoco Uberto Foglietta, en su libro "Della Republica di Genova", menciona Colón en la lista de capitanes de mar famosos.[41]
  • Según expertos en lingüística[cita requerida], Cristóbal Colón demuestra tener conocimientos de varías lenguas: castellano, portugués, y catalán, pero no el genovès ni ningún dialecto italiano del s. XV pues incluso cuando escribe al Banco de Sant Jorge de Génova lo hace en castellano,[42]​ y cuando pone notas marginales a libros italianos lo hace según Madariaga en una jerga indescriptiblemente cómica. Dominaba también latino y el hebreo,[43]​ y los textos sagrados, como demuestra en la redacción de su Libro de las Profecías.[44]​ En sus escritos hay rastros de haber leído a Ramon Llull, Eiximenis y Arnau de Vilanova.[45]​. En su biblioteca, había entre muchos otros un Imago Mundi, un Millione, Compendium Constitutionem Cataloniae de 1485, un Libro del Consulado de Mar, y un Libro de las Mujeres de Eiximenis. Su mapa sigue la manera de hacer de la escuela de cartografía catalana.
  • Las leyes castellanas prohibían expresamente que ningún extrangero tener cargos públicos,[n. 1]​ y en la Corona Aragonesa la costumbre era que los Virreyes (inexistentes en Castilla hasta Carles I) fueran familiares del rey.
  • Una buena parte[cita requerida] de los historiadores hispánicos, coincidían hasta el s XIX que Colom murió teniendo 70 años,[46]​"senectute bona"[47]​ o bien "de hedad de setenta años"[48]​ porque así lo habían dejado escrito los historiadores coetáneos. Si murió en 1506 sería nacido en 1436, y en no 1451 como el Cristoforo Colombo genovés.[49]
  • Por otra parte, si Colón hubiera sido genovés, su nombre de origen sería Colonne o Colonna[cita requerida], nunca Colombo que no se nada más que una traducción[cita requerida] del original Colón. Muchas palabras terminadas con "m" en catalán, en español terminan en "n", como Jerusalén, Matusalén, o Belén, cosa que no hacen en las palabras terminadas en vocal, como Colombo. En todos los documentos castellanos de antes de 1492 Colón se nombrado indistintamente, Colomo o Colón, pero nunca Colombo.[50]

Apellido Colón[editar]

Els primers colons del Nou Món, Americae, Teodor de Bry, 1559.

En vida del navegante ya se usó la forma Colom.[51]​ Es a partir de la firma de las Capitulaciones que pasa a llamarse generalmente Colon (sin acento). El historiador Fernández de Oviedo, cronista de Indias en 1532, vuelve a usar preferentemente a Colón.

También sobre el apellido hay que destacar que las 17 ediciones de la Carta al Rey, Lluis de Santàngel y Gabriel Sanxis del 15 de Febrero de 1493, en todas ellas el apellido es escrito Colom, tanto en las castellanas, las latinas cómo las dos alemanas. Según Porter en todas el nombre del descubridor se escrito Colom, con m. Y todas ellas van dirigidas al rey (rex hispanorum).[52]​ excepto la imprimida en Valladolid que especifica "miedo sus Altezas".[53]

Ulloa destaco que Colom es un apellido catalán, de varias familias notables de la época, y el origen fonético más probable del castellanizado Colón.[54]

Lengua de Colón[editar]

Anotación de Hernando Colón al Índice de la Biblioteca Colombina donde se registra la carta a Lluís de Santàngel, en catalan.

Colón escribió mayoritariamente en castellano, incluso en notas personales, dirigiéndose a sus hermanos, a amigos italianos o al Banco de Génova. También escribía en latino y sólo existen dos notas marginales en un italiano deficiente. [55]

Bartolomé de las Casas ya señaló que Colom no conocía bien el castellano y no era su lengua materna. [56]​ Según Ramón Menéndez Pidal, Colom escribía un castellano con influencia portuguesa aprendido antes de llegar en Castilla, y descarta como lengua materna el castellano, portugués y gallego. Además, sugiere que quizás hablaba la lingua franca, la habla marinera del Mediterráneo. [57]

Los autores que defienden esta tesis, afirman que Colón también escribía en catalán, pero no se ha conservado ningún documento. En un catálogo de la Biblioteca Colombina hay una anotación de su hijo Hernando donde registra la carta enviada a Lluís de Santàngel y añade que estaba escrita en catalán.[58]​ La edición de Estrasburgo de 1497 indica que es una traducción del catalán.[59]

Ulloa señaló que en el léxico castellano de Colón se pueden encontrar catalanismos. Nito Verdera ha ampliado el léxico a catalanismos de origen náutico, desconocidos en castellano hasta Colón, según el Diccionario Etimológico Castellano de la RAE.[60]​ Además, señala la coincidencia de hasta veinte topónimos colombins con las islas Pitiüses.

El ingeniero lingüista Lluís de Yzaguirre y Maura aplica técnicas de lingüística forense y llega a la conclusión que las interferencias fonológicas en los escritos autógrafos de Colón corresponden a las de un hablante del catalán central. Estudio se basa en el alto índice de interferencias y hipercorreccions dadas por la extensión del betacismo al siglo XV, la neutralización de la o átona en u y la vacil?lació entre ese sorda y ese sonora representadas como se ', ss, c o ç. Añade que esto no implica necesariamente un origen en la Cataluña la Vieja, dada la expansión de la Corona de Aragón de entonces, pero que su lengua materna explica el aprendizaje y el uso del castellano de Colón.[61]

Según Mn. Gabriel Roura y Monserrat Sanmartí, expertos en paleografia, la hace falta?ligrafia de Colom es de una persona culta que utilizaba la letra gótica cursiva catalana con gran precisión.[62]

Referencias[editar]

  1. llibre Raccolta di documenti, 1892
  2. CRISTOBAL COLON I EL DJUDEOESPANYOL,Estelle Irizarry, http://www.aki-yerushalayim.co.il/ay/084/084_01_colon.htm com
  3. Biblioteca Colombina
  4. Nito Verdera. Cristobal Colón, el libro de las Falacias y cuatro verdades pag. 162
  5. Cristóbal Colón, Textos y Documentos Completos,de Consuelo Varela, 1982,
  6. Nito Verdera, La verdad de un nacimiento, Colón Ibicenco, 1988, Edicions Kaydeda, Madrid ISBN 84 86879078
  7. Cristóbal Colón, Textos y Documentos Completos,de Consuelo Varela, Primer Viatge 1982,
  8. La verdad de un nacimiento, Colón Ibicenco, 1988, Edicions Kaydeda, Madrid ISBN 84 86879078
  9. Bartomeu Casaus, Historia de las Indias, Diario de a Bordo de Colón, días 16 i 25 de Setembre, i 3 d'octubre de 1492
  10. Consuelo Varela, Cristobal Colón, Los Cuatro Viajes y Testamento, Alianza Editorial, 2000, ISBN 84-206-3587-1
  11. Cristóbal Colón, originario de Ibiza y criptojudio,pag 36, Consell Insular d'Eivissa i Formentera, ISBN 84-88018-42-8
  12. carta als Reis del 1501. Cristóbal Colón, Textos y Documentos Completos, Consuelo Varela, 1982, p. 252
  13. Nito Verdera, La verdad de un nacimiento, Colón Ibicenco, pag 42 1988, Edicions Kaydeda, Madrid ISBN 84 86879078
  14. Nito Verdera, Cristóbal Colón: El Libro de las Falacias y Relación de cuatro verdades. Barcelona, 2007. ISBN 978-84-611-8722-5
  15. Bartomeu Casaus. Historia de las Yndies.
  16. Cristóbal Colón, originario de Ibiza y criptojudio,pag 36, Consell Insular d'Eivissa i Formentera, ISBN 84-88018-42-8
  17. Carta enviada al rei el 31 d'agost de 1498, Bartolomé de Las Casas, Historia de las Yndias.
  18. Martín Fernandez de Navarrete, Colección de viajes y descubrimientos...II, Madrid, 1826, p 109
  19. Tratado de Tordesillas http://www.mcu.es/archivos/docs/Documento_Tratado_Tordesillas.pdf
  20. Consuelo Varela, Isabel la Católica y Cristóbal Colón, http://www.cervantesvirtual.com/servlet/SirveObras/mcp/01159296108928369668813/p0000001.htm
  21. Consuelo Varela, Isabel la Católica y Cristóbal Colón, http://www.cervantesvirtual.com/servlet/SirveObras/mcp/01159296108928369668813/p0000001.htm
  22. Consuelo Varela, Isabel la Católica y Cristóbal Colón, http://www.cervantesvirtual.com/servlet/SirveObras/mcp/01159296108928369668813/p0000001.htm
  23. «Cancillería real aragonesa de los Antequera». 
  24. a b Vila Roura, Jordi. «Las Capitulaciones colombines de 1492: Un documento catalán». pp. @pág. 3.  Parámetro desconocido |consulta= ignorado (se sugiere |fechaacceso=) (ayuda)
  25. Unidad Archivo Real (Real Cancellería) con la firma ARCHIVO DE LA CORONA DE ARAGÓN, REAL CANCILLERÍA, REGISTROS, NÚM.3569, a los folios 135v-136v. Junto con el original de las Capitulaciones, se entregó a Colom un pasaporte y una carta de recomendación a un Príncipe sin poner el nombre,Udina y Martorell, Frederic (1993). «De nuevo sobre las Capitulaciones de Cristòfor Colom». En Pere Català y Roca et. al., ed. Colom y el mundo catalán. Barcelona: Rafael Dalmau. pp. @pág. 6. ISBN 84-232-0461-8.  Parámetro desconocido |urlcapítol= ignorado (ayuda); Parámetro desconocido |dataaccés= ignorado (ayuda)
  26. Gould, Alicia B (1984). Nueva lista documentada de los tripulantes de Colón en 1492. Boletín de Real Academia de la Historia (ilustrada edición). Madrid: Real Academia de la Historia. pp. @pág. 242. ISBN 9788460038290.  Parámetro desconocido |consulta= ignorado (se sugiere |fechaacceso=) (ayuda)
  27. Jaume Ramon Vila, Armoria, 1602.
  28. Ramón Ezquerra, Luis de Santàngel, Diccionario de la História de España, III, Madrid, Alianza Editorial, 1979
  29. Francisco López de Gómara, Hispania Victrix
  30. Francisco López de Gómara, http://www.cervantesvirtual.com/servlet/SirveObras/02588400888014428632268/p0000001.htm#18 Historia General de las Indias
  31. Washington Irving,[ http://books.google.com/books?id=zsURAAAAYAAJ&pg=RA1-PA237&lpg=RA1-PA237&dq=Washington+Irving+Santangel&source=bl&ots=W6zyMotAs2&sig=bG_tT16T1UFLzaodffz4YjJt1nY&hl=ca&ei=zvDWSdPtDNjLjAfjsoSWDQ&sa=X&oi=book_result&ct=result&resnum=5 Historia de la vida y viajes de Cristóbal colon, Tom I]
  32. Ferran Soldevila, Història de Catalunya, vol II, Barcelona Ed. Alpha, 1935, p 175
  33. Sempere i Miquel,entenario del Descubrimiento de América, Conferencias leidas en el Ateneo Barcelonés,Barcelona Imp.Henrich i Cia.,1893 p299
  34. Antoni Rovira i Virgili,Història Nacional de Catalunya,VII p.150
  35. Raccolta di Documenti e Studi publicati della Reale comisione Per Quarto Centenario della Scoperta dell' America, 1896, Auspice il Ministero della Publica Intruzione, Roma
  36. Maria Virginia Costa de Abaria, Cristóbal Colón y España,Prosopon Ediciones, Madrid 2008, ISBN 978-84-935785-7-2 p.39
  37. Charles Merrill, Colom of Catalonia, origins of Cristopher Columbvus revealed, 2008 ISBN 978-0-9816002-2-2, pag 60
  38. Aldo Agosto, La Sala Colombiana dell Archivio di Stato di Genova, 1974, pp 30-31
  39. Ugo Assereto, La data della nascita di Colombo accertata da un documento nuovo, Giornalle Storico e Letterario della Liguria 5, 1904, pp. 5-16
  40. Hernando Colón--Historie del Almirante, 1571.
  41. Charles Merrill, Colom of Catalonia, origins of Cristopher Columbus revealed, 2008 ISBN 978-0-9816002-2-2, pp. 89 a 92
  42. llibre Raccolta di documenti, 1892
  43. CRISTOBAL COLON I EL DJUDEOESPANYOL,Estelle Irizarry, http://www.aki-yerushalayim.co.il/ay/084/084_01_colon.htm com
  44. Kay Brigham, Editorial Clie, publicat a internet integrament amb permís de l'autora a http://www.xpoferens.cat/69.html
  45. Nito Verdera. Cristobal Colón, el libro de las Falacias y cuatro verdades pag. 162
  46. Demetrio Ramos, Los ultimos dias de Cristobal Colón y sus testamentos, Testimonio Compañia Editorial, Madrid 1992
  47. Andres Bernáldez, Memorias del Reinado de los Reyes Católicos, Ed. Manuel Gomez-Moreno y Juan de M.Carriazo, Real Academia de la História, 1962, pag 337
  48. Demetrio Ramos, Los últimos dis de Cristóbal Colón y sus testamentos, Madrid, Testimonio Compañia Editorial,1992, p.52
  49. Charles Merrill, Colom of Catalonia, origins of Cristopher Columbvus revealed, 2008 ISBN 978-0-9816002-2-2, pp. 104
  50. Charles Merrill, Colom of Catalonia, origins of Cristopher Columbvus revealed, 2008 ISBN 978-0-9816002-2-2, pp. 102 a 103
  51. Humboldt (1837). Examen critique de l'histoire de la géographie du nouveau continent et des progrès de l'astronomie nautique aux quinzième et seizième siècles. París: Gide. pp. pàg. 389-392. «En los documentos de final del siglo XV se lo encuentra a menudo mencionado bajo los nombres de Colón y Colomo».  Parámetro desconocido |nom= ignorado (se sugiere |nombre=) (ayuda); Parámetro desconocido |fechaconsulta= ignorado (ayuda); Parámetro desconocido |lengua= ignorado (ayuda)
  52. Pere Català Roca, Colom y el món català ,pp 271-277
  53. Consuelo Varela, Cristobal Colón, textos y documentos completos,pp 140-142
  54. Ulloa: 1927, «Colom, cognom català»
  55. . Espasa Calpe.  Parámetro desconocido |enllaçautor= ignorado (ayuda); Parámetro desconocido |data= ignorado (se sugiere |fecha=) (ayuda); Parámetro desconocido |lloc= ignorado (ayuda); Parámetro desconocido |capítol= ignorado (ayuda); Parámetro desconocido |nom= ignorado (se sugiere |nombre=) (ayuda); Parámetro desconocido |cognom= ignorado (se sugiere |apellido=) (ayuda); Parámetro desconocido |títol= ignorado (se sugiere |título=) (ayuda); Falta el |título= (ayuda)
  56. Bartolomé de las Casas.  Parámetro desconocido |lloc= ignorado (ayuda); Parámetro desconocido |data= ignorado (se sugiere |fecha=) (ayuda); Parámetro desconocido |títol= ignorado (se sugiere |título=) (ayuda); Falta el |título= (ayuda)
  57. Artehistoria (ed.). http://www.artehistoria.jcyl.es/cronicas/contextos/11397.htm.  Parámetro desconocido |llengua= ignorado (se sugiere |idioma=) (ayuda); Parámetro desconocido |consulta= ignorado (se sugiere |fechaacceso=) (ayuda); Parámetro desconocido |títol= ignorado (se sugiere |título=) (ayuda); Falta el |título= (ayuda)
  58. . Tross.  Parámetro desconocido |lloc= ignorado (ayuda); Parámetro desconocido |pàgines= ignorado (ayuda); Parámetro desconocido |citació= ignorado (ayuda); Parámetro desconocido |data= ignorado (se sugiere |fecha=) (ayuda); Parámetro desconocido |nom= ignorado (se sugiere |nombre=) (ayuda); Parámetro desconocido |cognom= ignorado (se sugiere |apellido=) (ayuda); Parámetro desconocido |títol= ignorado (se sugiere |título=) (ayuda); Falta el |título= (ayuda)
  59. Simposi internacional colombí sobre la llengua materna de Cristòfor Colom http://www.vidadelamemoria.com/portal/node/view/109 |url= sin título (ayuda).  Parámetro desconocido |lloc= ignorado (ayuda); Parámetro desconocido |consulta= ignorado (se sugiere |fechaacceso=) (ayuda); Parámetro desconocido |data= ignorado (se sugiere |fecha=) (ayuda); Parámetro desconocido |nom= ignorado (se sugiere |nombre=) (ayuda); Parámetro desconocido |cognom= ignorado (se sugiere |apellido=) (ayuda); Parámetro desconocido |títol= ignorado (se sugiere |título=) (ayuda)
  60. . Mediterrània. ISBN 9788487883361 http://www.cristobalcolondeibiza.com/cat/cat08.htm.  Parámetro desconocido |enllaçautor= ignorado (ayuda); Parámetro desconocido |nom= ignorado (se sugiere |nombre=) (ayuda); Parámetro desconocido |cognom= ignorado (se sugiere |apellido=) (ayuda); Parámetro desconocido |lloc= ignorado (ayuda); Parámetro desconocido |dataaccés= ignorado (ayuda); Parámetro desconocido |data= ignorado (se sugiere |fecha=) (ayuda); Parámetro desconocido |títol= ignorado (se sugiere |título=) (ayuda); Falta el |título= (ayuda)
  61. Simposi internacional colombí sobre la llengua materna de Cristòfor Colom (pdf) http://terminotica.upf.es/membres/DE_YZA/PUBLI/colom2006/Eivissa2006.pdf |url= sin título (ayuda).  Parámetro desconocido |nom= ignorado (se sugiere |nombre=) (ayuda); Parámetro desconocido |cognom= ignorado (se sugiere |apellido=) (ayuda); Parámetro desconocido |lloc= ignorado (ayuda); Parámetro desconocido |data= ignorado (se sugiere |fecha=) (ayuda); Parámetro desconocido |consulta= ignorado (se sugiere |fechaacceso=) (ayuda); Parámetro desconocido |títol= ignorado (se sugiere |título=) (ayuda)
  62. Col•loqui Internacional d'Estudis Colombins de Barcelona. (pdf) http://www.cecolom.cat/media/files/file_460_953.pdf |url= sin título (ayuda).  Parámetro desconocido |nom= ignorado (se sugiere |nombre=) (ayuda); Parámetro desconocido |cognom= ignorado (se sugiere |apellido=) (ayuda); Parámetro desconocido |data= ignorado (se sugiere |fecha=) (ayuda); Parámetro desconocido |pàgines= ignorado (ayuda); Parámetro desconocido |consulta= ignorado (se sugiere |fechaacceso=) (ayuda); Parámetro desconocido |títol= ignorado (se sugiere |título=) (ayuda)

Notas[editar]

  1. AGI, Seccion Patronato, 295, 1-1-5/12. Probanzas de Diego Colón, San Salvador, 16-02-1515;Biblioteca del Real Monasterio del Escorial, Códice V,II,7. Mss ...está prohibido que a ombres estrangeros, no naturales, ni vezinos no se den los dichos officios......ni menos que fuese inmensa ni excesiva la parte que al dicho Almirante se otorgaba, e ansi porque no era vasallo ni natural como porque de su parte ponia la persona e industria e parte de la costa que en la tal empresa se hacia. En Cesareo Fernandez Duró, Pleitos Colombinos, p 280.

[[Categoría:Cristóbal Colón]] [[ca:Catalanitat de Cristòfor Colom]]