Lenguas Kainantu

De Wikipedia, la enciclopedia libre
Lenguas Kainantu
Países Papúa Nueva GuineaBandera de Papúa Nueva Guinea Papúa Nueva Guinea
Familia

trans-neoguineano
  Kainantu-Goroka

    L. Kainantu

Las lenguas Kainantu constituyen una de las dos ramas de la familia Kainantu-Goroka, que a su vez se consideran usualmente como las lenguas trans-neoguineanas. Deben su nombre al distrito de Kainantu, a unos 90 km de Goroka a lo largo de la autopista de las Tierras Altas de Papúa Nueva Guinea.

Clasificación[editar]

Capell (1948-49) sugirió el parentesco con las lenguas Goroka, hipótesis que fue asumida por S. Wurm (1961, 1964). William A. Foley (1986) considera listas comparativas de vocabulario básico (ver más adelante léxico comparado) y muestra claras evidencias del parentesco con la slenguas Goroka.

Fonología[editar]

Sobre la base de algunas reconstrucciones preliminares W. A. Foley, el proto-Kainantu el siguiente inventario consonántico:

Labial Alveolar Palatal Velar
oclusiva *p *t *k
fricativa *s
nasal *m *n
aproximante *w *y

En cuanto al inventario vocálico se reconstruyen al menos cuatro fonemas distintivos /*i, *a, *o, *u/, podría haber un sexto fonema reconstruible como /*aa/ o tal vez /*ɔ/ (esto explicaría algunas correspondencias regulares). En el apartado de comparación léxica se muestran algunas correspondencias que sustentan este sistema reconstruido.

Comparación léxica[editar]

Algunos términos tomados de la lista de W. A. Foley (1986) son:

GLOSA Awa Auyana Gadsup Tairora PROTO-
KAINANTU
1 'dos' tɔtare kaiʔa kaantani taaraʔanta *taata
2 'hombre' waiya banta bainti *wai-
3 'agua' no nomba nomi namari *no-(mb-)
4 'fuego' ira irama ikai iha *i-ta-
5 'árbol' ta taima yaani katari *ta-/
*ya-(?)
6 'hoja' ɔnɔ anama anai mare *ana-
7 'raíz' anuʔ anuʔa anuʔi tuʔa *
8 'casa' naamba maʔi naabu *naambo
9 'seno' naamba naami naama *naama
10 'diente' awɛ awaiyamba abakuni aabai *a-wai
11 'hueso' ayɔnta ayaantamba ayampai buhaarima *a-yampa-
12 'oreja' ɔre aʔa aakami aato *aato
13 'pelo' (a)yɔra aayara -nyoi kauhi *yaara(?)
14 'pierna' ai aisamima akani aiʔu *ai-
15 'sangre' nɛe naema naarei naare *nae-
16 'mano' ayɔnobeh ayamba aayaami kauʔu *ya
17 'huevo' au auma amuʔi auru *amu
18 'sol' popoʔnah aabauma ikona kauri *po-
19 'hacha' konaro koraroba kunataʔi kaarima *konato-
20 'bolsa de red' unɔ unaamba unaami uta *
21 'comer' nɔno nare naano naana *naano
22 'morir' pukire pukai pukono ʔutubiro *puki-
23 'decir' iraruwo siyo seʔu tiena *si-
24 'dar' awiʔ ami ameno amina *ami-
25 'grande' aanotɔ anomba inoʔna nora *no-mpa~
*no-ta

De esta lista de palabras pueden obtenerse cognados claros que permiten reconstruir las siguientes correspondencias fonéticas regulares:

Awa Auyana Gadsup Tairora PROTO-
KAINANTU
Nº COGNADO
p p/b p p *p 18, 22
m m m m *m 24
t t l t/r *t 1, 25
s s *s 23
n n n n *n 3, 6, 9, 15, 21
k k k k *k 19, 22
w w b b *w 2, 10
y y y *y 16
a a a a *a 7, 10, 11, 14, 24
i i i i *i 4, 14, 24
u u u u *u 7, 20, 22
o o o o *o 3, 25
ɔ a/aa a/aa aa *aa 6, 8, 9, 10, 11,
12, 13, 21

Los numerales en diferentes lenguas Kainantu:[1]

GLOSA Gadsup-Awa Tairora PROTO-
KAINANTU
Agarabi Awa Gadsup Usarufa Binumarien Tairoa
sept.
Waffa
'1' mana morə́ ma̠nǎi morama mɔːʔdáː βoʔaɪqa mmuaa-vai *maana
'2' kan tǽtɑ́re kanta̠nnî kaayaʔa ʔaːɽɐʔɐ́ndɐ tarau taara-
vaitana
*taata
'3' kanú
manaú
əpɑtə́ro kamoré kaomomo 2+1 taraumoru taara-
vooma
*taata-mana
(2+1)
'4' kamí
kamí
itəréitəre eríyéwá̠mi kaayaʔte
kaayaʔteʔa
2+2 2+2 taarama
taarama
*2+2
'5' dan
manápá
moberíɑ man̠a
yá̠cmá̠nni
mora
tiyaapaʔa
mɔːʔdáːnːɐi
ʔísɐukːu
2+2+1 yaaku
sai-vai
*
'6' 'mano'+1 'mano'+1 'mano'+1 'mano'+1 'mano'+1 'mano'+1 *'mano'+1
'7' 'mano'+2 'mano'+2 'mano'+2 'mano'+2 'mano'+2 'mano'+2 *'mano'+2
'8' 'mano'+3 'mano'+3 'mano'+3 'mano'+3 'mano'+3 'mano'+3 *'mano'+3
'9' 'mano'+4 'mano'+4 'mano'+4 'mano'+4 'mano'+4 'mano'+4 *'mano'+4
'10' tiyan
mikan
inajɑ́hnku tiyǎnkanni make
tiyaakama
ʔísɐukːuʔɐɽɐ yaaku-
vaitana
*tiyan-kam-

Referencias[editar]

Bibliografía[editar]

  • William A. Foley (1986). The Papuan Languages of New Guinea. Cambridge: Cambridge University Press. ISBN 0-521-28621-2. Google Books.
  • Malcom Ross (2005). "Pronouns as a preliminary diagnostic for grouping Papuan languages." In: Andrew Pawley, Robert Attenborough, Robin Hide and Jack Golson, eds, Papuan pasts: cultural, linguistic and biological histories of Papuan-speaking peoples, 15-66. Canberra: Pacific Linguistics.