Discusión:Wipeout 3

Contenido de la página no disponible en otros idiomas.
De Wikipedia, la enciclopedia libre
Esta página le interesa al Wikiproyecto Videojuegos.
Esta página le interesa al Wikiproyecto Ciencia ficción.
Wipeout 3 fue un candidato a artículo bueno, pero no reunió los criterios necesarios en aquel momento. Una vez que las objeciones formuladas se hayan solucionado, se puede volver a presentar su candidatura.

Revisión SAB[editar]

Intro
  • Hay frases que no tienen referencias. Hay que colocarle las pertinentes.
comentario Comentario ¿Podrías decirme las secciones donde esto es más evidente?
  • Dice "para que los demás automóviles se salgan de la carrera." ¿Cómo se salen de la carrera? ¿Así nada más? Creo que quedaría mejor "se salgan de su carril en la carrera". ✓ Hecho
  • Dice "para que total desarrollara lo que en palabras del equipo llamaron «un futuro creíble»" No entiendo la negrita. ✓ Hecho
  • Dice "El juego tuvo una buena acogida durante su lanzamiento;" Se escucha extraño "acogida". Preferible decir "tuvo una buena recepción tras su lanzamiento". ✓ Hecho
  • Dice "Su alto nivel de dificultad, su aparente falta de creatividad en cuanto a nuevo contenido, así como algunos elementos que ya se habían utilizado en los anteriores títulos de la serie, fueron los puntos más juzgados por la prensa. A pesar de haber sido bien recibido por la crítica, el juego resultó ser un total fracaso financiero." Hay una contradicción, porque veo más bien que hubieron críticas variadas, y adelante dice que "fue bien recibido por la crítica", lo cual no sería cierto (después de leer que tuvo también malas críticas por su dificultad, etc..). ✓ Hecho También arregle lo que decía en la secc de Recepción.

Prosigo luego con la revisión. --PHOENIX58 02:39 5 ago 2012 (UTC)[responder]

Revisión SAB 28/8/2012[editar]

Revisión de artículos buenos (ver los criterios aquí)
  1. Está bien escrito.
    a (prosa): · b (estructura): · c (estilo): · d (jerga):
  2. Es preciso con los hechos y verificable.
    a (referencias): · b (citaciones en línea): · c (confiable): · d (no FP):
  3. Es extenso en su cobertura.
    a (aspectos principales): · b (centrado):
  4. Sigue la política de punto de vista neutral.
    a (representado justamente): · b (puntos de vista significativos):
  5. Es estable.
  6. Contiene imágenes, donde sea posible, para ilustrar el tema.
    a (licenciada y con origen): · b (la falta de imágenes no excluye en sí a un AB):

Luego de leer el artículo, debo señalar que el artículo en general parece bastante correcto, sin embargo debo indicar algunas cosas cosas que deben arreglarse:

  • EL lanzamiento en Europa y Japón bajo el nombre Wip3out necesita referencias que lo abalen
✓ Hecho Aunque no lo veo necesario, puesto que un lector europeo avalaría dicha información ya que así se le conoce en dicho territorio. comentario Comentario Es el lector que habla español el que debe avalar el texto, y que está presente en todo el mundo. Además, la referencia que agregaste no es suficiente, no dice nada de cómo se lanzó en Europa y Japón. Un AB es preciso con los hechos y verificable.
  • ¿Psygnosis estuvo detrás de ambos lanzamientos? ¿y el de Estados Unidos?, podría anexarse una fuente adicional creo.
No comprendo este punto.
  • Se indica que se contrató a The Designers Republic, pero la referencia 4 no lo menciona. Quizás la 24 sirva.
La referencia en sí es una guía que da a entender la frase, aunque en sí misma no esté en la página original. De hecho dice "the game's code was visually candy-coated by the Designer's Republic, a design agency known for its faux corporate logos and postmodern typography." Eso es suficiente, aunque agregué la ref 24. comentario Comentario No importa que de a entender, debe decirlo (WP:FP). Un AB es preciso con los hechos y verificable.
  • «Es uno de los pocos juegos de PlayStation en reproducirse en alta resolución, lo que ofrece gráficos y efectos detallados, además de tener una opción de corrección para pantalla amplia», falta una referencia que lo acredite y no entiendo, es o fue? porque se lanzó hace casi una década atrás.
El verbo debe ser "es", puesto que aunque el juego se publicó hace años, su software aún existe y por ende, la oración debe estar en presente. La referencia es la n. 5. comentario Comentario ¿dónde? ojo, la referencia debe acreditar la frase, no una parte de ella. Un AB es preciso con los hechos y verificable.
La frase está referenciada; perdón no era la 5, sino la 7.
  • En el primer párrafo de Sistema de juego la referencia 6 no acredita todo lo que se señala.
No veo el por qué no; de hecho la página es la oficial de Wip3out, y aunque esta menciona el sistema de juego de manera "técnica" a como se juega el juego -valga la redundancia- es válida para especificar cómo debe de jugarse Wipeout 3. comentario Comentario la referencia debe ser específica, no para que sea interpretada. Un AB es preciso con los hechos y verificable.
Y eso es justamente lo que viene siendo esa referencia, puesto que sí explica cómo debe jugarse el propio título, lo que da a entender la sección. No No, esa referencia no acredita toda la frase: un AB es preciso con los hechos y verificable.
✓ Hecho
  • Algunas referencias le faltan algunos campos, como en el caso |autor= |fecha= |idioma= en la 4, 12, 26 o la 27 por ejemplo, favor homologar formatos.
✓ Hecho en la ref 4; sin embargo, la razón por la que no se incluyeron dichos campos fue porque la fuente no los especifica. comentario Comentario Si los específica, es cosa de verificar, salvo algunos que en vez de autor es editor.
  • La ref. 9 no habla del modo «Eliminator».
No, pero la 8 sí lo hace.comentario Comentario ¿Se acredita toda la frase? Por cierto, al parecer tienes copia de The San Diego Union-Tribune de 1999 en papel o un hiperenlace? dado que con bastante rapidez la anexaste a esa frase.
No lo tengo; por lo que mejor añadí como referencia el juego propiamente. Puse otra para sustentarlo también.
  • En desarrollo dice «Al mismo tiempo, Psygnosis trató de hacer el juego más fácil a los nuevos jugadores en la carrera acelerada, y siguió con los niveles más fáciles para estos jugadores» está poco clara, quizás para alguien interiorizado en este juego quede claro, pero la prosa debe ser convincente para ser AB.
✓ Hecho
  • Por cierto, la sección desarrollo debiera desarrollarse un poco más.
No lo veo conveniente, puesto que aunque es corta la sección abarca toda la información disponible al respecto. Cito además, un requisito de la política SAB: 3. «Debe ser extenso y centrado en su cobertura. Esto significa que:

trata todos los aspectos importantes del tema (este requerimiento es un poco menos estricto que el de "comprensibilidad" de los candidatos a destacado); permanece centrado en el tema principal sin desarrollar detalles innecesarios». comentario Comentario en mi opinión no, es cosa de ver por ejemplo, Killer7 que es como debiera ser; hay bastantes referencias en Internet para engrosar esa sección, no basta ajustarse sólo a la traducción. Un AB debe ser extenso en su cobertura.

  • La referencia de The Guardian no dice que «además de ser el primero en funcionar en alta resolución».
✓ Hecho
  • En Análisis de la crítica debe especificarse alguna fecha, por ejemplo: al 28 de agosto de 2012.... Además, algunas cifras creo que debieran señalarse tal y como indica la cita: por ejemplo 87.17% en GameRankings.
Es innecesario marcar la fecha del análisis, para eso está el parámetro en las referencias. ✓ Hecho lo del porcentaje.
  • Para la frase «A pesar de su enorme acogida por parte de la prensa» falta una referencia, dado que la 21 en realidad dice «Wipeout 3 met with poor reviews and was generally considered a vain rehash of the earlier titles.» Lo mismo para «La duración del sistema de juego y las gráficas fueron los puntos claves que lo llevaron a ser aclamado» dado que la 19 no indica que fue aclamado, sino que es una opinión de Rick Sanchez.
La frase se refiere a que alcanzó buenas puntuaciones; ✓ Hecho arreglé lo de Sanchez.
  • Respecto a la opinión de Jack Schofield al parecer no indica necesariamente que «se sorprendió por el nivel de detalle», de hecho dice «it's pretty much what you'd expect, with such obvious enhancements...»
✓ Hecho}
  • Por alguna razón la referencia 16 no funciona, puede buscarse otra?
✓ Hecho Usé la misma con la Wayback Machine.
  • Para «El estilo de Designer Republic fue altamente laureado», la referencia 17 no menciona nada de aquello.
✓ Hecho
  • «Wipeout 3 la banda sonora y los efectos de sonido fueron también elogiados» o «la banda sonora Wipeout 3».
✓ Hecho
  • «GamePro descubrió que para tener una mejor habilidad es necesario tener grandes cantidades de paciencia y práctica» la referencia dice que descubrió?
✓ Hecho Se infiere de ella, pero propiamente no se menciona eso. WP:FP? Recuerda, un AB es preciso con los hechos y verificable.
La frase ya está arreglada,
  • «Uno de los defectos en el que los críticos coincidían, era que Wipeout 3 tenía una cierta dificultad para los jugadores en acostumbrarse a su sistema de juego, pues toma tiempo en adaptarse a sus controles» es una frase poco clara, además deben consignarse un par de referencias al respecto; de hecho la 24 por ejemplo «...some of the menu and craft designs are a little off-putting, but these concerns quickly become of secondary concern once you lose yourself in the core elements of the game, namely the racing and the music...» por ejemplo.
✓ Hecho
  • La ref 19 no sólo remarco el stick analógico: «analog controller, SCE's PlayStation code optimization utilities, and a few new imaginative ideas on the part of Psygnosis...». Quizá la 10 sirva :«In terms of sheer control, Wipeout 3 is the first of the three games to make use of the Analog controller as well as the force feedback feature».
✓ Hecho
  • En la sección Relanzamiento y secuela hay problemas con las formas verbales: voz pasiva, mezcla de tiempo presente versus pasado; además, no se menciona ni la fecha ni que es edición especial para Europa en la ref. 2. Los prototipos que se incluyeron en la edición japonesa fue antes o después? la referencia 26 no lo menciona.
  • «Wipeout 3 es la última entrega de la saga en ser compatible con la primera versión de PlayStation» falta referencia, la 26 no lo dice.
Este punto es algo que se puede obviar, puesto que si se va al artículo del siguiente juego de Wipeout, se da por entendido que ese salió para la PlaySatation 2 y no para el PSOne, cosa que se dice en la introducción "sin embargo, su secuela, Wipeout Fusion, fue lanzada de manera exclusiva para PlayStation 2 en 2002." No No este será potencialmente un AB, por lo que debe ser extenso en su cobertura.
✓ Hecho Aunque igual no se me ocurre la forma de referenciar algo obvio, incluso estando en el mismo artículo... No No Un AB es comprensible para los lectores no especializados, se debe buscar la forma.
En este punto, me veo obligado a utilizar WP:USC y WP:IN puesto que es absurdo intentar referenciar algo obvio, y que de hecho es algo que se puede comprender si se es "especializado en el tema o no". A parte, no hay otro título de Wipeout para la PSOne, cosa que se incluirá en la sección nueva sobre los juegos. comentario Comentario Trabaja en la sección y después puedes asumir utilizar WP:USC y WP:IN (mientras no esté, no se pueden hacer presunciones de que «es algo obvio» WP:CRISTAL).
✓ Hecho
  • Creo importante una sección breve sobre las otras versiones de Wipeout —usando la plantilla {{AP}}— para poner en contexto este juego.
Si se hiciese eso, el artículo tendría que explicar aspectos de los otros juegos, cosa que se puede expandir mejor en el artículo principal de la serie, aunque este aun no exista en esta Wikipedia. comentario Comentario Tú mismo das la razón de su necesidad: su inexistencia, por lo que una sección breve de la serie resulta necesaria, en especial cuando a lo largo del artículo se tiene a comparar con las otras versiones. Al ser un AB debe ser extenso en su cobertura.
✓ Hecho

En primera instancia, creo que debiera reprobarse; sin embargo, dada la experiencia del proponente paso a segunda revisión. Saludos cordiales. —Jmvgpartner (discusión) 03:49 29 ago 2012 (UTC)[responder]

Revisión SAB 2/10/12[editar]

Introducción
  • Lanzado utilizado dos veces en los primeros 2 párrafos. Mal traducido el tema de Leeds. En inglés lo que dice que que fue “released” (desarrollado) por los estudios de Psygnosis en la ciudad de Leeds, no que sea una subsidiaria. Además, no lo diseñó ya que más abajo se dice que contrató a otra empresa para el diseño:Wipeout 3 —lanzado como Wip3out en Europa y Japón—3 es un videojuego de carreras futurístico desarrollado y distribuido por Psygnosis como título exclusivo para la consola PlayStation, de Sony. El juego es el cuarto dentro de la serie de Wipeout y fue lanzado en Europa y los Estados Unidos en septiembre de 1999. Es el primer juego diseñado por el estudio Leeds, un subsidiario de Pysgnosis.
  • "En agosto de 2000, se publicó en Europa una edición especial titulada Wipeout 3: Special Edition". No creo que la palabra “publicó” sea adecuada, más bien, puso a la venta o sacó.
  • "Los jugadores controlan unos vehículos antigravitatorios sumamente veloces y usan distintas armas para que los demás automóviles se salgan de su carril en las carreras". “…force enemies out of the race” > para obligar que los enemigos abandonen la carrera.
  • "El juego tuvo una buena recepción tras su lanzamiento, aunque no estuvo exento de ciertas críticas negativas; los críticos elogiaron sus gráficas, música y sus diseños minimalistas". No aparece eso en el original.
    • Que sea una traducción no equivale a que la redacción deba ser 100% apegada: es una libertad del redactor(es) y no es incorrecta, al contrario: le brinda neutralidad. Yo no veo problema aquí. --Phoenix58 03:07 3 oct 2012 (UTC)[responder]
  • "Su alto nivel de dificultad, su aparente falta de creatividad en cuanto a nuevo contenido, así como algunos elementos que ya se habían utilizado en los anteriores títulos de la serie, fueron los puntos más juzgados por la prensa". Su alto nivel de dificultad, aparente falta de nuevo contenido y “courses” y ausencia de nuevas prestaciones de juego, fueron considerados las fallos principales del juego (were seen as the game's primary faults).
Esto es traducción defectuosa, no otra cosa. Waka (Nobody Knows Me) 08:41 8 oct 2012 (UTC)[responder]
  • "A pesar de haber tenido una acogida mixta por la crítica, el juego resultó ser un total fracaso financiero". En la versión inglesa dice Despite generally good press; o sea que la acogida fue buena, no mixta.
Sistema de juego
  • "Ubicado en el año 2116, los jugadores controlan unos autos antigravitatorios patrocinados por una corporación y un piloto, los cuales deben competir en ocho circuitos diferentes (cuatro de ellos son desbloqueables)". ships owned by racing corporations and pilot them no dice patrocinados por una corporación y un piloto; dice que las naves (más que autos) son propiedad de corporaciones de carreras y que los jugadores conducen las naves (ships) en ocho circuitos. Tampoco dice que (cuatro de los circuitos son desbloqueables). Lo que dice es hay ocho circuitos (más cuatro pistas prototipos adicionales que se encuentran ocultas).
  • "Cada automóvil está equipado con un escudo de energía que absorbe los impactos que recibe durante una carrera; si el escudo queda desvalido, el auto en cuestión puede salirse de la pista. Los escudos pueden recargarse en un corredor especial que está alejado de la pista principal. Entre más tiempo se esté en dicho estrecho de la pista, más rápido cargará el escudo". Desvalido quiere decir: Desamparado, privado de ayuda y socorro, acelaro, presuroso, desalado (RAE). Disabled = deja de funcionar, desactivado.
  • "Los jugadores pueden activar el hyper-boost para acelerar, a cambio de usar un poco de la energía de los escudos, lo cual vuelve vulnerable a los vehículos". Lo que dice es que el hyper-boost (acelarador) aumenta la velocidad pero al mismo tiempo disminuye la energía de los escudos.
  • "Algunas armas son de corte defensivo; por ejemplo, el escudo gravitatorio provee cierta inmunidad a los ataques y golpes por un cierto período de tiempo". Simplificar: el escudo gravitatorio protege a la nave de los ataques y choques durante un tiempo.
  • "Por defecto, el juego premia con una medalla a los tres primeros lugares que terminen una carrera". Lo que dice es que el modo de juego por defecto premia a los tres primeros aerodeslizadores (hovercraft) que llegan a la meta.
  • "Cada concursante debe buscar ciertos puntos de control durante un período de tiempo, pues de lo contrario, el jugador perderá. Si se ganan varias medallas de oro consecutivamente se pueden desbloquear nuevos vehículos y circuitos". Debe alcanzar….dentro (no durante) un plazo determinado, o de lo contrario, el concursante será echado de la carrera.
  • "Wipeout 3 ofrece otros modos de juego, como crear desafíos para terminar una carrera en un cierto límite de tiempo". Including challenges es "incluyendo desafíos".
Desarrollo
  • "Al trabajar en la siguiente edición de la franquicia de Wipeout, el equipo de diseñadores de Psygnosis continuaron con el mismo desarrollo del juego original con el fin de conservar la característica temática de los juegos anteriores". No: En el desarrollo de la siguiente edición, Psygnosis mantuvo a muchos de los (empleados) que desarrollaron el juego original para así conservar...
  • "Wipeout 3 fue el primer juego de la serie en tener controladores de palanca de PlayStation, utilizados para un manejo más fácil por el jugador". to offer smoother control of the player's craft sería "para un manejo más fácil de la nave del jugador".
  • "The Designers Republic, con tal de darle un toque «visual caramelesco», el estudio diseñó los íconos, los carteles publicitarios, los colores y los tipos de letras que aparen en el juego". Muy mal redactada: The Designers Republic, famoso por las carátulas de discos “techno underground” le dieron un toque de “caramelo visual” a los gráficos de Wipeout3 y diseñaron los íconos, carteles publicitarios, los esquemas (o combinación) de colores, y un diseño tipográfico a medida.
  • "El aspecto y la sensación de los niveles futurísticos tenía ciertas limitantes, para que el juego tuviese una apariencia creíble;"... Mal traducida: El aspecto y la sensación de las pistas futurísticas estaba ceñida por el deseo de mantener una sensibilidad creíble.
  • "La diseñadora Nicky Westcott dijo que «[Psygnosis] intentó hacerlo con el aspecto de un futuro creíble, en lugar de crear un cielo anaranjado tóxico con diez lunas volando y enloquecer al mundo. Es muy discreto [y] un poco más refinado»." …intentó que pareciera un futuro creíble, en vez de crear un cielo color naranja tóxico, con diez lunas girando alrededor de un mundo enloquecido.
  • "Los gráficos fueron mejorados a comparación de los otros juegos de la serie, además de ser el primero en funcionar en alta resolución (720 x 480, o 480i)". ...en comparación con..
Banda sonora
  • "Wipeout 3, continuing the tradition set by the first game, contains techno and electronica offerings from various artists, including The Chemical Brothers, Orbital, and the Propellerheads". No se tradució lo que está en negritas, que sería "…de varios artistas como The Chemical Brothers, Orbital y Propellerheads".
  • "Enda Carey, representante de Psygnosis, se centró en escoger las canciones a inicios del desarrollo, en lugar de agregarla al final". Development manager no es representante, es la gerente o responsable de desarrollo de Psygnosis… se centró en añadir la música en la fase inicial del desarrollo del juego en vez de cómo una idea posterior o un añadido al último momento.
  • "Al igual que las bandas sonoras previas, el equipo de desarrollo seleccionó a DJ Sasha, quien ya había trabajado en otras bandas sonoras". En contraste (no igual) con bandas sonoras anteriores, Psygnosis seleccionó solamente a un director de música, DJ Sasha quien trabajó con los artitas para crear una banda sonora cohesionada.
  • "Sasha incluyó varias de sus propias pistas para el videojuego". No se tradució lo de ...of his own tracks made specifically for.., que sería …hechas/compuestas específicamente para el videojuego.
  • "Para promover Wipeout 3 y sus canciones, Psygnosis patrocinó una gira global para el DJ.9 A continuación una lista con las piezas de la banda sonora". Mejor “promocionar”.
Análisis de la crítica
  • "En general, la respuesta crítica respecto a Wipeout 3 fue positiva; el juego obtuvo un porcentaje promedio del 87% basado en 29 reseñas compiladas por Game Rankings". No se tradució lo de .. and a metascore of 89 at Metacritic...
  • Original: IGN named Wipeout 3 the most accessible game of the series, and in 2007 the title was named the 92nd best game by the site. Despite generally positive reviews of the game, Wipeout 3 was not a commercial success. Versión del artículo: "IGN consideró que Wipeout 3 era el juego más accesible de la serie, y en una lista hecha por dicho sitio en 2007 el juego llegó a ser considerado como 92.° mejor juego de todos los tiempos. A pesar de haber conseguido puntuaciones altas por parte de la prensa, Wipeout 3 no llegó a ser un éxito comercial". Del sitio, no de "todos los tiempos".
  • "De acuerdo a Rick Sanchez, la duración del sistema de juego y las gráficas fueron los puntos claves que permitieron que el juego fuera puntuado de manera positiva". Lo que dice es que ritmo rápido del juego y los gráficos era los puntos fuertes del juego…lo que más sobresalía.
  • "Jack Schofield del periódico The Guardian mencionó que «las gráficas son mejores a lo que te esperarías, incluso si se toma en cuenta que estamos hablado de la PlayStation», en cuanto al nivel de diseño del título". ..was surprised by the level of detail, stating that the "graphics are better than you'd expect the [PlayStation] to deliver".. sería "…le sorprendió el nivel de los detalles y dijo que “los gráficos son mejores de lo que esperarías de PlayStation".
  • "Game Revolution elogió el estilo gráfico del juego, ya que el sitio menciona que la técnica usada en las pistas de carreras hacían que estas lucieran reales, a pesar de que David Goldfarb de la revista International Design mencionó que «la clase visual en la que el techno conoce el arte Nihonpop» se había expuesto de mejor manera en los otros juegos de la serie". Lo que quiere decir es: El estilo de The Designer Republic fue elogiado constantemente gracias a unas localizaciones de las carreras que parecían auténticas. Sin embargo, David Goldfarb de la revista International Design dijo que en las entregas anteriores de la serie, los gráficos eran mejores que en esta con su combinación de techno-arte y Nihonpop.
  • "David Canter de The San Diego Union-Tribune consideró que la forma en la que un jugador podía mejorar a lo largo del juego era «rídicula», pues mencionó que el modo Torneo resultaba ser «como pan comido [en un inicio], hasta [convertirse] duro como una roca». Sin embargo, el uso del stick analógico fue algo que remarcaron los críticos en cuanto al mejoramiento del movimiento de las naves que controlan los jugadores, GamePro, en su análisis comentó que para que los jugadores pudieran superar algunos retos, estos deberían obtener una mayor destreza mientras juegan, lo que a su parecer ocupa grandes cantidades de paciencia y práctica". Mejorar en general, lo que marqué en negrita significa "requiere mucha paciencia y práctica".
  • "Debido a que los revisores percibieron una falta de innovación le dieron puntuaciones bajas a Wipeout 3, además de que mencionaron que el título pudo haber roto ciertos estándares". Reviewers who gave Wipeout 3 lower marks noted a sense of disappointment that the series broke little new ground. significa: "Los críticos que le dieron puntuaciones inferiores percibieron cierta decepción ya que la serie no era innovadora. (break new ground quiere decir innovar, abrir nuevos caminos, etc.)".
  • "Stuart Miles de The Times dijo que Wipeout 3 era un buen juego, pero él estaba esperando algo más emocionante para la nueva secuela: «Está más relacionado a lo que los desarrolladores consideraban importante como el aspecto general y las sensaciones que emanan de ello, más que explorar y mejorar el sistema de juego actual»". ...but felt that he had been expecting much more.. no se traduce como lo que está en negrita. La traducción de la cita sería: "Tal parece que los programadores se enfocaron más en el aspecto y el tacto y no en desarrollar aún más el sistema de juego actual".
  • "Hacer un ciclo de un bucle no es una buena apuesta en realidad»". Loop-the-loops: La adición de rizos y saltos realmente no es nada del otro mundo.
  • "GameSpot se sumó a las reseñas que analizaban Wipeout 3 y lo definió como un impecable título de carreras, aunque debido a su estilo, no pudo derrotar a Wipeout 2097 como el mejor juego futurístico de carreras de todos los tiempos". Summed up lo que quiere decir es que resumió su reseña del juego…

El artículo tiene muchos errores para ser AB todavía.-- Waka (Nobody Knows Me) 02:04 3 oct 2012 (UTC)[responder]

Enlaces rotos[editar]

Elvisor (discusión) 20:54 19 ene 2013 (UTC)[responder]

Enlaces rotos[editar]

Elvisor (discusión) 23:15 30 nov 2015 (UTC)[responder]

Enlaces externos modificados[editar]

Hola,

Acabo de modificar 8 enlaces externos en Wipeout 3. Por favor tomaos un momento para revisar mi edición. Si tenéis alguna pregunta o necesitáis que el bot ignore los enlaces o toda la página en su conjunto, por favor visitad esta simple guía para ver información adicional. He realizado los siguientes cambios:

Por favor acudid a la guía anteriormente enlazada para más información sobre cómo corregir los errores que el bot pueda cometer.

Saludos.—InternetArchiveBot (Reportar un error) 11:46 26 dic 2017 (UTC)[responder]

Enlaces externos modificados[editar]

Hola,

Acabo de modificar 1 enlaces externos en Wipeout 3. Por favor tomaos un momento para revisar mi edición. Si tenéis alguna pregunta o necesitáis que el bot ignore los enlaces o toda la página en su conjunto, por favor visitad esta simple guía para ver información adicional. He realizado los siguientes cambios:

Por favor acudid a la guía anteriormente enlazada para más información sobre cómo corregir los errores que el bot pueda cometer.

Saludos.—InternetArchiveBot (Reportar un error) 19:28 26 may 2018 (UTC)[responder]

Enlaces externos modificados[editar]

Hola,

Acabo de modificar 5 enlaces externos en Wipeout 3. Por favor tomaos un momento para revisar mi edición. Si tenéis alguna pregunta o necesitáis que el bot ignore los enlaces o toda la página en su conjunto, por favor visitad esta simple guía para ver información adicional. He realizado los siguientes cambios:

Por favor acudid a la guía anteriormente enlazada para más información sobre cómo corregir los errores que el bot pueda cometer.

Saludos.—InternetArchiveBot (Reportar un error) 22:32 10 ago 2019 (UTC)[responder]

Enlaces externos modificados[editar]

Hola,

Acabo de modificar 1 enlaces externos en Wipeout 3. Por favor tomaos un momento para revisar mi edición. Si tenéis alguna pregunta o necesitáis que el bot ignore los enlaces o toda la página en su conjunto, por favor visitad esta simple guía para ver información adicional. He realizado los siguientes cambios:

Por favor acudid a la guía anteriormente enlazada para más información sobre cómo corregir los errores que el bot pueda cometer.

Saludos.—InternetArchiveBot (Reportar un error) 03:42 4 jul 2020 (UTC)[responder]