Discusión:Paulo III y sus nietos Alejandro y Octavio Farnesio
Título[editar]
No sé si existe un título "oficial e indiscutido" de este cuadro en italiano. En la página web del Museo de Capodimonte figura como Paolo III con i nipoti, pero Roberto Zapperi lo llama Ritratto di P III con i nipoti y P III e i suoi nipoti.
En inglés se ha traducido (mal) nipoti por sobrinos, pero la bibliografía más moderna prefiere el término nietos, porque eso es lo que son Alessandro y Ottavio de Paulo III. ¿Alguien sabe cuál es la traducción más habitual en castellano? En Google books encontré que aparecen las dos palabras:
Nietos
- Tiziano, de Erwin Panofsky
- Diálogo de la pintura, de Lodovico Dolce
- El arte en la Italia del Renacimiento, de John T. Paoletti y Gary M. Radke
Sobrinos
- Renacimiento y barroco II, de Giulio Carlo Argan
El solo hecho de que en Panofsky se dé la versión nietos me hace pensar que ése debería ser el título del artículo pero, la verdad, no sé cuál es la versión más común. Si alguien más entendido puede aclarar esto, lo agradecería mucho. Saludos, --Cocolacoste (discusión) 05:32 17 jun 2014 (UTC)