Discusión:Neuroanatomía de la intimidad

Contenido de la página no disponible en otros idiomas.
De Wikipedia, la enciclopedia libre
Esta página le interesa al Wikiproyecto Sexualidad y sexología.

Traducción literaria/literal[editar]

La traducción omite los términos biológicos colocando los literarios; el primer ejemplo: ...(Microtus ochrogaster) showed that forming a pair bond stimulated ... Definitivamente No es un "enlace de pareja" como devuelve el autotrad. Sanador2.0 (discusión) 20:48 20 oct 2018 (UTC)[responder]

Ej.2[editar]

Ejemplo 2:.Two important neuropeptides that mediated pair bond formation... conteniendo el mismo término es autotrad como

Dos neuropéptidos importantes que mediaban la formación de enlaces de pares... 

No es un enlace de pares. Sanador2.0 (discusión) 21:01 20 oct 2018 (UTC)[responder]

Ej: 3[editar]

Ejemplo 3:...Even though both males and females have both molecules, oxytocin was shown to be predominantly in females and vasopressin predominantly promoted pair bonding in males. El autotrad devuelve:

A pesar de que tanto los machos como las hembras tienen ambas moléculas, se demostró que la oxitocina se encuentra predominantemente en las hembras y la vasopresina promovió predominantemente la unión de pares en los machos. 

No es unión de pares. Sanador2.0 (discusión) 21:19 20 oct 2018 (UTC)[responder]

Ej: 4[editar]

Pair bonding, or intense social attachment, normally initiates partner preference in sexual situations... es vertido con autotrad como:

La vinculación de par, o apego social intenso, normalmente inicia la preferencia de socio...

No es una preferencia de socio. Sanador2.0 (discusión) 22:19 20 oct 2018 (UTC)[responder]