Discusión:Acentuación del idioma español

Contenido de la página no disponible en otros idiomas.
De Wikipedia, la enciclopedia libre
Esta página le interesa al Wikiproyecto Lingüística.

Claridad[editar]

En lo que se explica en

  • Palabras llanas o graves (o paroxítonas): son las palabras en las que la penúltima sílaba es la tónica. Se acentúan siempre que no acaben en vocal, en -n o en -s (justo al revés que las agudas), salvo que la -s esté precedida por una consonante (bíceps, cómics).

...a mí me parece que no queda nada claro, pues aunque se presentan con acento las palabras bíceps y cómics, en su explicación, parece entenderse que no han de acentuarse pues la frase salvo que la -s esté precedida por una consonante así lo sugiere.

Creo que para evitar equívocos, para expresarlo con más nitidez, sería conveniente ajustarse a lo que dice el capítulo IV de la Ortografía de la RAE 1999, que dice:

4.1.2. Las palabras llanas llevan acento gráfico en la sílaba tónica cuando terminan en consonante que no sea -n o -s. Ejemplos: ágil, árbol, álbum, Héctor.

No obstante, cuando la palabra llana termina en -s precedida de consonante, sí lleva tilde. Ejemplos: bíceps, fórceps, cómics. Las palabras llanas terminadas en y deben llevar tilde. Ejemplos póney, yóquey.

--Jesús Herrera Peña 21:10 15 ago 2006 (CEST).

En el apartado de tilde diacrítica, he introducido las palábras homógrafas (con acento y sin él) acompañadas de explicaciones y ejemplos.
En el apartado "2.1. Monosílabas" he metido algunos ejemplos de monosílabas que no se acentúan nunca.
--Jesús Herrera Peña 22:50 15 ago 2006 (CEST).

La manera de entenderlo en inglés[editar]

En los diccionarios de español-inglés para anglófonos aparece una explicación muy sencilla de las reglas de acentuación del castellano. No contempla las excepciones, pero sí deja en claro la base del esquema. Es más o menos así:

  • Toda palabra del español que termine en -n, -s o vocal es grave/llana y toda la que lo haga en otra consonante es aguda.
  • Si una palabra contradice esta regla, se escribe el acento donde corresponda.

Saludos.
--Lin linao, ¿dime? e-correo 09:46 5 nov 2006 (CET).

Acento diacrítico[editar]

Opino que la lista de palabras que llevan acento diacrítico debería moverse a su propio artículo (Acento diacrítico), el cual tiene muy pocos ejemplos.
--Doctor C 04:33 22 abr 2007 (CEST).

¿Cómo se escribe "bivirí"[editar]

Deberían contemplar listas de palabras especiales y sus usos. Ejemplo vi, ví, di, dí, dio, fe, etc, para tener más claras las reglas.

Un favor me gustaría tener conocimiento de cómo es la manera correcta de escribir una palabra que deriva del inglés pero se ha hecho de uso cotidiano en Perú "bibidi", "bividi", bivirí, bibirí, no sé como es en realidad, como sinónimo de camiseta. Gracias.

Gracias.

— El comentario anterior sin firmar es obra de 201.230.201.43 (disc.contribsbloq). 01:01 20 jun 2007

Es bivirí. Está en el Diccionario de la RAE. No debes hacer aquí ese tipo de consultas, puedes dirigirte a esta página
--Macarrones 20:22 3 oct 2007 (CEST).

Tilde en palabras acabadas en "ns"[editar]

Tengo entendido que las palabras acabadas en "ns" (generalmente apellidos) no se acentúan. Entonces, ¿es correcto este artículo?
— El comentario anterior es obra de ECanalla (disc. · contr. · bloq.), quien olvidó firmarlo. Macarrones 20:06 3 oct 2007 (CEST)

Si son agudas, no llevan tilde. Ya lo he corregido.
--Macarrones 20:06 3 oct 2007 (CEST) P.D. Los apellidos no tienen por qué regirse por las normas ortográficas generales, pero si te refieres a Orleans, por ejemplo, va sin tilde, pese a que en numerosos textos la lleve.

"Solo" ya nunca lleva tilde[editar]

Con respecto al acento diacrítico: el último enunciado, tras el cual se dice que "solo" lleva acento en caso de ambigüedad, tiene escrito "solo" sin acento. Sin embargo, se trata justamente un ejemplo en el cual debería llevarlo, pues no es lo mismo que "se acentúe solo" a que "sólo se acentúe". "Solo" se acentúa solamente cuando el enunciado es ambiguo. Lo anterior, sin embargo, no es lo mismo que decir que no se acentúa como única palabra (sola). En el último de estos casos se escribe "solo", mientras en el primero se escribe "sólo". Por ende, pasaré a corregir el enunciado, pues, aunque se diga siempre que "de por sí nadie sabe y a nadie le importa", yo sí opino que ciertos detalles sí le dan carisma a una lengua escrita y, así, no pueden ser del todo irrelevantes.

— El comentario anterior sin firmar es obra de 189.137.241.7 (disc.contribsbloq). 15:48 10 ene 2008

Me llama la atención que esta norma no se entienda. El artículo de la Ortografía sobre la tilde en el adverbio 'solo' es meridianamente claro. Será que no se desea leer... Con la nueva norma que se aproxima, por fin todo este absurdo debate queda zanjado, qué alivio.Quizá la Academia ha optado por aquel refrán de "Muerto el perro..."
--OCWUA (discusión) 18:44 10 feb 2011 (UTC).[responder]
Debo entender entonces que la acentuación de "sólo" se debe dar de acuerdo a la concordancia. Se ha de acentuar cuando el sustantivo que se antepone es singular y de género masculino. En caso contrario no hay ambigüedad (por ejemplo, cuando se habla de una casa) y ya por la definición y propósito del acento diacrítico es comprensible y lógico que no se acentúe
Ejemplo:
El señor sólo quiere dormir (si no se trata específicamente del señor que se encuentra solo), pero
La señora solo quiere dormir (donde no hay ambigüedad).
O también: Los señores solo quieren dormir (sin ambigüedad).
— El comentario anterior sin firmar es obra de 189.137.241.7 (disc.contribsbloq). 16:02 10 ene 2008‎
Lee atentamente la sección, con las referencias de las Academias. Solo en principio no se acentúa nunca, a no ser que sea indispensable para resolver un enunciado ambiguo, como por ejemplo Estará solo tres días (Estará solamente tres días o estará en soledad durante tres días). La norma es clara.
--Escarlati - escríbeme 01:06 11 ene 2008 (CET).

"Jesuita" vs "jesuítico"[editar]

En el DRAE viene la palabra "jesuita" sin tilde en la "i"; sin embargo, siempre he escuchado pronunciar esa palabra con cuatro sílabas, acentuando la "í" (JE-SU-Í-TA). La palabra derivada "jesuítico" sí aparece con tilde, aunque pudiera llevarla solo por ser esdrújula. Si fuese por lo último, quizá debiera llevar la tilde en la "u". Total... un lío. ¿No sería más cómodo dar reconocimiento gráfico al hiato prosódico?
--Aitorzubiaurre 12:21 11 ene 2008 (CET).

Yo te lo explico, hombre, es muy sencillo.
Jesuita es el mismo caso que otros mucho más comunes: fluido, concluido, incluido, etc...Dos vocales cerradas (u,i) no forman hiato de ahí que no lleven tilde en la i. Por tanto, "ui" se considera diptongo lo que convierte a la palabra en llana acaba en vocal, esto es, sin tilde (je-sui-ta).
Jesuítico.El hiato sigue sin existir (dos vocales cerradas), pero en este caso se acentúa la vocal tónica por ser la palabra esdrújula (je-suí-ti-co).
--Kontriv (discusión) 01:23 11 dic 2009 (UTC).[responder]

Discusión del título[editar]

Propongo cambiar el título de este artículo por "Acentuación en el idioma español". Lo encuentro más apropiado.
--Aitorzubiaurre 12:28 11 ene 2008 (CET).

He borrado ésas alarmistas advertencias sobre el uso de "sólo", después de todo, según la RAE: «Solamente cuando se utilicen como pronombres y exista riesgo de ambigüedad se acentuarán obligatoriamente para evitarla» lo cual quiere decir que no siempre es obligatorio acentuarla, claramente reduciendo la regla a una sugerencia.
— El comentario anterior sin firmar es obra de 189.160.131.109 (disc.contribsbloq). 00:47 31 oct 2009‎
Ya, pero es que no es una sugerencia. Lo importante a fin de cuentas es que hay que dejar claro que "solo" ya no lleva acento gráfico, al igual que no lo llevan este, ese, aquel. Solo en los excepcionales casos en los que la función de "aquél" sea ambigua se debe acentuar. Pero tanto en «solo» como en los demostrativos, se recomienda evitar redactar enunciados de interpretación ambigua; en la práctica, redactar enunciados ambiguos también sería consecuencia de un estilo incorrecto. Así que esta norma es clara y su objeto es evitar la tilde tanto de solo como de los demostrativos. Tu redacción era poco clara, pues parecía hacer de la ambigüedad una posibilidad más, donde se permitía la tilde diacrítica, cuando es algo a desechar. Por todo ello revierto la edición a la versión anterior. Para este tipo de asuntos delicados, debes llegar a un consenso de redacción, pues es un asunto que ha originado bastante debate.
--Escarlati - escríbeme 15:49 31 oct 2009 (UTC).[responder]
mi duda es... si la regla de acentuación para las palabras agudas es: se acentúan las que terminan en vocal o n y s.. y la regla para las graves dice: que llevan acento las palabras que terminan en vocal excepto n o s.. las palabras como vivían, despedían, barrían, dónde se clasifican?
— El comentario anterior sin firmar es obra de 201.159.224.190 (disc.contribsbloq). 17:33 21 abr 2010
Se acentúan dichas palabras para romper el diptongo, porque las dos vocales están en sílabas distintas. Si no se pusiese tilde, el acento recaería sobre vivian, despedian o barrian. ¡Un saludo!
Pipino el Breve (discusión) 11:48 1 ago 2010 (UTC).[responder]

Enlaces rotos[editar]

Elvisor (discusión) 20:09 14 may 2013 (UTC).[responder]

Palabras sobreesdrújulas[editar]

A las palabras sobreesdrújulas también se las puede escribir con las contracción sobresdrújulas, y también son conocidas como superproparoxítonas o preproparoxítonas.

Por favor no quiten eso del artículo.

AndrM58 (discusión) Sáb. 8 - 6 - 2013 1:28 P.M. Bandera de Perú

Duda[editar]

Todas las palabras esdrújulas se tildan, pero...¿por qué las palabras: Hidrosfera, Ionosfera, Litosfera, etc. no se tildan?
--Yhisleim (discusión) 00:25 6 ago 2013 (UTC).[responder]

Porque esas palabras son todas llanas.
--Escarlati - escríbeme 00:55 6 ago 2013 (UTC).[responder]
Hay variación regional. Las formas graves son una variante dialectal española (y seguramente de Guinea Ecuatorial) y las esdrújulas las formas americanas. En el Diccionario panhispánico de dudas aparece una explicación y este es un ejemplo de uso. Saludos.
--Lin linao ¿dime? 05:59 6 ago 2013 (UTC).[responder]

Cambios en la parte de las palabras compuestas[editar]

Acabo de hacer algunos cambios en la última sección, sobre las palabras compuestas. La regla de los verbos estaba desactualizada, y decir que los adjetivos se unen al adverbio -mente no es correcto. -mente es un sufijo que se usa para formar adverbios, no un adverbio.
Usé como fuente http://lema.rae.es/dpd/?key=tilde2#7, incisos 4.2 y 4.3, pero soy medio nuevo en esto y no sé como poner la nota bibliográfica. ¿Alguno me haría el favor?
--WenceslaoGrillo (discusión) 03:33 27 sep 2013 (UTC).[responder]

Titulus horribilis[editar]

Ya que el verbo acentuar puede tener diferentes acepciones, y "aquí" se trata, no ya de acentuar el propio idioma como concepto, sino de tratar la manera de acentuar sus contenidos, sería mucho más elegante cambiar "... del..." por "... en...", dejándolo así: "Acentuación en el idioma español". En fin...
--83.213.122.201 (discusión) 11:11 12 dic 2013 (UTC).[responder]

Fusión con "Acentuación de las mayúsculas"[editar]

He solicitado la fusión de la página acentuación de las mayúsculas en esta, para mantener todas las normas de acentuación en una. Podeís ver la discusión al respecto aquí: Discusión fusión.

Por favor, no mantener la discusión en los dos sitios y remitirse al enlace indicado.

--Tximitx (discusión) 11:31 18 mar 2014 (UTC).[responder]

Por favor, quien desee opinar acerca de la fusión de ambos artículos ―"Acentuación del idioma español" y "Acentuación de las mayúsculas (leyenda urbana)"―, no escriba en esta discusión sino en esta otra.
--Rosarino (discusión) 02:38 13 abr 2015 (UTC)[responder]

Esdrújulas sin tilde[editar]

Existe una excepción general para las tildes, los adverbios terminados en mente se dejan tal como se escribieran sin el final -mente. Ejemplo: provisionalmente es esdrújula y no lleva tilde. — El comentario anterior sin firmar es obra de Gmolleda (disc.contribsbloq). 09:03 9 nov 2016 (UTC)[responder]