Yan Fu

De Wikipedia, la enciclopedia libre
Ir a la navegación Ir a la búsqueda
Yan Fu
Yan fu.jpg
Información personal
Nacimiento 8 de enero de 1854 Ver y modificar los datos en Wikidata
Fuzhou (República Popular China) Ver y modificar los datos en Wikidata
Fallecimiento 27 de octubre de 1921 Ver y modificar los datos en Wikidata (67 años)
Fuzhou (República Popular China) Ver y modificar los datos en Wikidata
Sepultura Tomb of Yan Fu Ver y modificar los datos en Wikidata
Familia
Cónyuge
  • Wang Shi (Wife of Yan Fu)
  • Zhu Shi (Wife of Yan Fu)
  • Jiang Shi Ver y modificar los datos en Wikidata
Educación
Educado en Royal Naval College Ver y modificar los datos en Wikidata
Información profesional
Ocupación Traductor, escritor y sociólogo Ver y modificar los datos en Wikidata
Área Filosofía Ver y modificar los datos en Wikidata
Empleador
Yan Fu (1853–1921)

Yan Fu (chino simplificado: 严复; chino tradicional: 嚴復; pinyin: Yán Fù; Wade-Giles: Yen² Fu⁴; nombre de cortesía: Ji Dao, 幾道; 8 de enero de 1854 - 27 de octubre de 1921) fue un oficial militar chino, editor de periódicos, traductor y escritor. Es famoso por haber introducido en China las ideas occidentales, incluida la "selección natural" de Darwin, a finales del siglo XIX.

Vida y pensamiento[editar]

Fue uno de los primeros intelectuales chinos que tuvo una experiencia directa de Occidente pues estudió dos años en Inglaterra. Tradujo obras de Herbert Spencer, John Stuart Mill, Adam Smith y T. H. Huxley, autores que así pudieron se conocidos en China. Asimismo escribió sobre las acusadas diferencias que existían entre China y Occidente:[1]

China valora enormemente los Tres Vínculos [familiares], mientras que los occidentales dan prioridad a la igualdad. China valora a los familiares, mientras que los occidentales estiman a las personas ilustres. China gobierna el reino mediante la devoción filial, mientras que los occidentales gobiernan el reino con imparcialidad. China valora al soberano, mientras que los occidentales estiman al pueblo. China valora el Camino único, mientras que los occidentales prefieren la diversidad. [...] En el saber, los chinos elogian la amplitud de la sabiduría, mientras que los occidentales confían en la fuerza de las personas.

Consciente de la amenaza que suponía para la supervivencia de China el imperialismo occidental —«Nos esclavizarán y entorpecerán el desarrollo de nuestro espíritu y nuestro cuerpo», escribió—, hacia 1895 lanzó un diario y una revista en Tianjin, donde era presidente de la academia naval. Para explicar la subordinación de China a Occidente y buscar una respuesta asumió la teoría del darwinismo social:[1]

Las razas compiten con las razas, y forman grupos y Estados, de modo que esos grupos y Estados pueden competir entre sí. Los débiles serán devorados por los fuertes, los estúpidos serán esclavizados por los inteligentes. [...] A diferencia del resto de los animales, los hombres luchan con ejércitos, y no uñas y dientes. [...] Se trata de la lucha por la existencia, que conduce a la selección natural y a la supervivencia de los más aptos, —y de ahí, dentro del ámbito humano, a la máxima realización de las capacidades humanas.
Estatua de Yan Fu en Tianjin

Yan proponía que China adoptara el modelo europeo del Estado-nación, por el que los chino dejarían de ser súbditos y se convertirían en ciudadanos. Así, al igual que los occidentales los chinos debían aprender «a vivir juntos, a comunicarse unos con otros, a confiar los unos en los otros, y a crear leyes e instituciones, ritos y rituales para ese fin». «Debemos encontrar una forma de lograr que todo el mundo asuma la nación como suya», afirmó.[1]

Sin embargo, al final de su vida, especialmente tras la Primera Guerra Mundial y la Conferencia de Paz de París (1919) que le siguió en la que China no obtuvo ninguna de sus reivindicaciones a pesar de haberse unido a los aliados vencedores, puso en cuestión su anterior fascinación por los ideales políticos occidentales. «A medida que me voy haciendo viejo... he ido llegando a la conclusión de que el progreso de Occidente durante los últimos trescientos años tan sólo ha conducido al egoísmo, a las matanzas, a la corrupción y a la desvergüenza», escribió.[1]

El 27 de octubre de 1921, tras regresar a su casa de Fuzhou sólo un año antes para recuperarse de su asma recurrente, Yan Fu murió a los 67 años.

Obras traducidas[editar]

Traducción de Yan Fu de Evolución y Ética (1898)

Yan Fu fue uno de los eruditos más influyentes de su generación, ya que trabajó para introducir las ideas sociales, económicas y políticas de Occidente en China. Los esfuerzos de traducción anteriores se habían centrado principalmente en la religión y la tecnología. Yan Fu fue también uno de los primeros eruditos en tener experiencias personales en la cultura occidental, mientras que muchos eruditos anteriores eran estudiantes en Japón que luego traducían obras occidentales del japonés al chino. Yan Fu también desempeñó un importante papel en la estandarización de la terminología científica en China durante su etapa como jefe de la Oficina Estatal de Terminología.

En 1895 publicó Zhibao 直報, un periódico chino fundado en Tianjin por el alemán Constantin von Hannecken (1854-1925), que contiene varios de sus ensayos más famosos:

  • Lun shi bian zhi ji 論世變之亟 (Sobre la velocidad del cambio mundial)
  • Yuan qiang 原強 (Sobre el origen de la fuerza)
  • Pi Han 辟韓 (En refutación de Han Yu)
  • Jiuwang jue lun 救亡決論 (Sobre nuestra salvación)

Más tarde, de 1898 a 1909, Yan Fu pasó a traducir las siguientes obras importantes del pensamiento liberal occidental:

  • Evolución y ética de Thomas Henry Huxley como Tianyan lun 天演論 (Sobre la evolución) 1896-1898
  • La riqueza de las naciones de Adam Smith como Yuan fu 原富 (Sobre la riqueza) 1901
  • El estudio de la sociología de Herbert Spencer como Qunxue yiyan 群學肄言 (Un estudio de la sociología) 1903
  • Sobre la libertad de John Stuart Mill como Qunji quanjie lun 群己權界論 (Sobre el límite entre el yo y el grupo) 1903
  • Un sistema de lógica de John Stuart Mill como Mule mingxue 穆勒名學 (La lógica de Mill) 1903
  • Historia de la política, de Edward Jenks, como Shehui tongquan 社會通詮 (Un relato completo de la sociedad) 1903
  • El espíritu de las leyes de Montesquieu como Fayi 法意 (El sentido de las leyes) 1904-1909
  • Primer of Logic de William Stanley Jevons como Mingxue qianshuo 名學淺說 (An Outline of Logic) 1909

Referencias[editar]

  1. a b c d Mishra, Pankaj (2014) [2012]. «La China de Liang Qichao y el destino de Asia». De las ruinas de los imperios. La rebelión contra Occidente y la metamorfosis de Asia [From the Ruins of Empire]. Barcelona: Galaxia Gutenberg. pp. 227; 230-231; 323-324. ISBN 978-84-16072-45-3. 

Enlaces externos[editar]