Wikiproyecto:Iglesia católica/Circunscripciones eclesiásticas

De Wikipedia, la enciclopedia libre

El Wikiproyecto:Iglesia católica/Circunscripciones eclesiásticas tiene como objetivo el apoyo y coordinación de los usuarios interesados en los artículos de las circunscripciones eclesiásticas católicas, aunque el modelo de artículo puede también utilizarse con adaptaciones en artículos de circunscripciones eclesiásticas de otras denominaciones cristianas. Para obtener ayuda para escribir las entradas consulte las pautas en la sección dedicada.

Antecedentes[editar]

Tareas[editar]

El objetivo final es vaciar la lista siguiente. Antes de retirar un ítem de la lista, asegurarse de que se ha resuelto completamente. Antes de agregar uno es conveniente presentarlo previamente en la discusión de este proyecto para evaluar objeciones.

  1. Eliminación del inútil enlace en fechas, años, décadas y siglos.
  2. Añadir una imagen de la catedral en la ficha (cualquier otra imagen puede estar fuera de la ficha, porque la catedral es el mejor y más inmediato símbolo de la circunscripción y su continuidad histórica, además estas imágenes suelen ser fáciles de encontrar). Para las diócesis suprimidas se puede utilizar la imagen de la última catedral antes de la supresión.
  3. Añadir enlaces para los ordinarios de los que exista un artículo (hay muchos casos en los que el artículo existe, pero no está enlazado, para saber qué artículos existen se puede usar las categorías de obispos católicos, arzobispos católicos, cardenales, etc.).
  4. Eliminar títulos como «S. E.», «Mons.», etc., que no son enciclopédicos ni aportan información.
  5. Escribir «papa», «cardenal» y otros títulos en minúsculas.
  6. Eliminar negrita innecesaria.
  7. Para los ordinarios y jerarcas pertenecientes a institutos religiosos, agregar en la ficha y el episcopologio las iniciales y vincularlas al artículo del instituto.
  8. Agregar enlace a GCatholic para todas las circunscripciones.

Pautas para la redacción de artículos[editar]

Los artículos de circunscripciones eclesiásticas deberán seguir la guía sobre estructura de un artículo, así como las demás políticas y convenciones de edición de Wikipedia. Además, deberán seguir el orden indicado en el Modelo de circunscripción eclesiástica y utilizar la {{Ficha de circunscripción eclesiástica}}, completada como se describe en la plantilla. Respecto del uso de arquidiócesis o de archidiócesis, véase en la página de discusión: Arqui/archidiócesis.

Sección introductoria[editar]

  • Solo se pondrá en negrita el tipo y nombre en español de la circunscripción eclesiástica. Al nombre en español deberá seguir entre paréntesis y usando la plantilla {{Lang-x}} el nombre en latín en caso gramatical nominativo (corrientemente con terminaciones en sis y us), en el idioma oficial de la Iglesia sui iuris, en el idioma nacional y en el idioma local (si es relevante, se puede agregar otro idioma en una nota al pie).
  • Se recomienda no utilizar artículo delante de los nombres de los países, por ejemplo «Argentina» en vez de «la Argentina», o «Estados Unidos» en vez de «los Estados Unidos». En caso de territorios en disputa, tal como «Kosovo», se recomienda poner solo el nombre del territorio y no del o los países que lo disputan; en caso de territorios dependientes, tales como «Hong Kong» o «Guayana Francesa», se recomienda poner solo el nombre del territorio y no del país al que pertenece.
  • En la segunda parte de la introducción, al tipo de circunscripción debe seguir el nombre de la Iglesia sui iuris omitiendo la palabra 'Iglesia', por ejemplo: [[eparquía]] [[Iglesia greco-católica ucraniana|greco-católica ucraniana]].
  • Debe indicarse si se trata de una sede sufragánea, metropolitana, inmediatamente sujeta a la Santa Sede, a un patriarcado o archieparquía mayor. En el caso de las sufragáneas debe indicarse la sede metropolitana; mientras en el caso de sedes metropolitanas debe indicarse la provincia eclesiástica.[nota 1]​ Cuando se trata de una provincia eclesiástica oriental que tiene su equivalente latina, se debe agregar el adjetivo identificador de la Iglesia sui iuris correspondiente, por ejemplo «Filadelfia de los ucranianos».
  • Al final de la segunda parte de la introducción se indicará si se trata de una sede «primada» o si es la sede propia de un patriarca o arzobispo mayor. Además, si es una sede «titular» se indicará y se agregará desde cuándo se encuentra en esa condición.
  • En la última parte de la introducción se indicará el tipo de jerarca u ordinario que rige la circunscripción: «administrador/prefecto/vicario apostólico», «ordinario», «abad», «prelado», «exarca», «obispo/eparca», «arzobispo/archieparca» o «patriarca». Se indicará si el jerarca u ordinario es «presbítero» o «cardenal» justo antes de su nombre; luego se indicará si es el caso su instituto de vida consagrada o sociedad de vida apostólica. Finalmente, si es un «obispo titular» se indicará en una nota al pie.
  • Igualmente, se mencionará el nombre del administrador apostólico, patriarcal o diocesano, ya sea en sede vacante o plena, cuando se tenga el dato. Si el nombramiento fue motivado por una causa grave, esto se puede indicar al final en una nota al pie (por ejemplo: Nombrado ad nutum Sanctae Sedis tras la renuncia del arzobispo...).

Otras secciones[editar]

  • Las fechas, años y siglos no deben enlazarse.
  • Para los siglos se recomienda el uso de versalita con la plantilla {{Siglo}}.
  • Para el acto formal en que una circunscripción eclesiástica es establecida, es preferible utilizar las palabras «erección» y «erigida» en vez de «creación» y «creada», a fin de armonizar con la terminología usual.
  • Es necesario tener en cuenta el Manual de estilo para el formato de períodos entre paréntesis (uso del guion y no de rayas, sin espacio entre años y guiones), versalitas en los siglos, no enlazar los años, siglos ni las fechas (en el Episcopologio los años y siglos pueden ir en negritas para evitar la uniformidad del texto).
  • La sección Episcopologio debe ponerse con ese nombre aunque no incluya obispos, en este caso se recomienda agregar la palabra «presbítero» a esos jerarcas u ordinarios de la lista. No se recomienda el uso de tablas ni numeraciones en esta sección.
  • Debe evitarse enlazar el nombre del jerarca u ordinario si no tiene una entrada biográfica dedicada, excepto los dos último que sí se recomienda que estén enlazados.
  • La escritura de los nombres propios procedentes de otras lenguas debe seguir las siguientes consideraciones:
    • Deben escribirse en su forma hispanizada los nombres de personajes históricos, siempre que se tenga dicha hispanización en uso.
    • Si la hispanización del nombre de un personaje histórico no existe o no se conoce, debe dejarse el nombre en su forma original o como aparece en la fuente citada.
    • Deben escribirse en su forma original los nombres seculares de personajes contemporáneos, a menos que la lengua original no use el alfabeto latino, casos en los cuales los nombres deben aparecer transcritos en español.
    • Deben escribirse en su forma hispanizada los nombres que adoptan los papas y patriarcas.
    • Algunas fuentes (incluido el Anuario Pontificio, hasta los siglos XVIII-XIX) traducen el nombre del ordinario o jerarca al italiano. En consecuencia, es recomendable buscar el nombre original en fuentes alternativas (por ejemplo, fuentes locales, como el sitio web oficial de la circunscripción).
  • En el episcopologio una cruz † debe seguir al nombre del jerarca u ordinario si está fallecido.

Categorías[editar]

Véase también[editar]

Notas[editar]

  1. Si no se conoce el nombre de la provincia eclesiástica se debe poner el nombre de la sede metropolitana.