Wikipedia:Candidatos a artículos destacados/Crisis por la abdicación de Eduardo VIII

De Wikipedia, la enciclopedia libre
La siguiente es una discusión archivada de una nominación a artículo destacado. Por favor, no la modifiques. Los comentarios posteriores deben hacerse en la página de discusión del artículo o en Wikipedia Discusión:Candidatos a artículos destacados. No se deben realizar más ediciones en esta página.

Candidatura a artículo destacado de Crisis por la abdicación de Eduardo VIII

  • Resultado: APROBADA
  • Candidatura cerrada por Phoenix58
  • Comentarios: Consenso favorable.

Propuesto por
Rosymonterrey (discusión) 03:22 5 ago 2012 (UTC)[responder]
Plazo mínimo de discusión (7 días)

del 25 de junio al 1 de julio de 2013

Categoría
Política del Reino Unido e Historia del Reino Unido
Motivación
Me parece un artículo muy interesante y polémico sobre un tema de historia contemporánea. Parte de la información aquí contenida se mantuvo en secreto por cuestiones protocolarias y se reveló recién hace 9 años. En artículos relacionados con la monarquía británica me motiva también contar con el apoyo del autor de la versión original, que tiene acceso a las fuentes escritas y una gran disposición para definir cualquier imprecisión y despejar cualquier duda que le presento.
Redactor(es) principal(es)
Redactor principal del artículo en inglés DrKay (disc. · contr. · bloq.), traducción de Rosymonterrey (disc. · contr. · bloq.), Lucien leGrey (disc. · contr. · bloq.) y apoyo y correcciones de Billyrobshaw (disc. · contr. · bloq.)
Datos generales del artículo
Crisis por la abdicación de Eduardo VIII (editar | discusión | historial | enlaces | vigilar | registros | proteger | borrar)
Fuentes

Bibliografía especializada de autores reconocidos como lo biógrafos británicos Philip Ziegler y Hugo Vickers, así como el periodista anglocanadiense William Maxwell Aitken. Cuenta también con referencias a artículos periódisticos de actualidad que reseñan la información de los archivos reales que se mantuvieron en secreto por casi setenta años y que se hicieron públicos hasta después del fallecimiento de la reina madre.

Enlaces rotos

Para verificar enlaces rotos

Opiniones
  • comentario Comentario Me gusta el artículo. A ver si todavía se puede perfeccionar. Comienzo presentando algunos puntos formales sobre las referencias que, creo, se pueden mejorar:
    • Aunque esto no es tanto formal, ¿No correspondería usar el nombre en inglés para Duque de Windsor ya que aquí funciona casi como nombre propio del autor de una fuente? De cualquier forma convendría proponerlo en la bibliografía tal como aparece en las notas, es decir: Duque de Windsor y no Windsor, duque de pues confunde.
    • Sugiero separar, dado que el software de Wikipedia lo permite, notas de referencias: quizás incluyendo alguna más para que no quede solitaria. Así también se puede uniformar que las notas terminen en punto (como la 1 actual) y las referencias no (como en todas las demás, menos la 74, 75, 86 que convendría unificar...)
    • También sugiero unificar formas de citas: hay veces en que se coloca coma antes de consultado (cf. referencia 47) y otras se pone punto (cf. referencia 27). Unificar en todas.
    • ¿Por qué en la referencia 46 no se indica el idioma de la fuente?
    • La 87 dice "ff.": no sé a qué se refiere. ¿Será que no se tradujo del inglés el equivalente a siguientes y por tanto, debería decir ss.?

Esto por ahora. --Roy 15:41 14 jul 2013 (UTC)[responder]

Hola Roy, perdón por la tardanza pero he tenido mucho trabajo y poco tiempo para conectarme. Me pongo a revisar tus sugerencias y te contesto. Saludos.--Rosymonterrey (discusión) 20:03 16 jul 2013 (UTC)[responder]
Voy por partes:
1.-Sobre tu primer comentario, la verdad no estoy segura, Eduardo firmó el libro así, Duke of Windsor, no sabría decirte si esto funciona como nombre propio y por tanto sea intraducible. Sobre lo de «Windsor, duque de», lo traje así de la versión en inglés y cambiarlo por «Duque de Windsor», podría romper la homogeneidad, ya que la lista de libros siempre inicia con los apellidos, además de dificultar la localización de la fuente. No lo he corregido en espera de más opiniones, no tengo una postura firme al respecto, yo haré lo que la mayoría considere correcto.
2 y 3.-Coloqué la nota de la primera referencia junto a las otras notas, gracias por la sugerencia. Sobre lo de las referencias y el punto final es algo que no puedo solucionar tan fácil; verás, yo tenía algunas referencias con la plantilla {{obra citada}} y otras con {{cita web}}, porque así venían en la versión en inglés, la primera pone coma antes de consultado y la segunda punto. En aras de unificar, como me lo pedías, cambié todas a «cita web», ahora todas tienen punto antes de consultado; el problema es que las plantillas ponen el punto final a las referencias por default, entonces es la plantilla la que está mal y este problema debe reproducirse en miles de artículos. La única manera sería no utilizar las plantillas y poner las referencias manualmente, tú me dices.
4.-✓ Hecho Fue un descuido de mi parte. Juraría que las revisé una por una, pero esta se me escapó.
5.-El ff. es algo que había visto muchas veces, pero, honestamente, no sabía que significaba. Lo consulté con DrKay y me contestó que significa «y páginas siguientes» y me remitió a esto, así que creo que tienes razón y lo cambié
Espero tu respuesta sobre las referencias y ver si alguien más se pronuncia sobre lo del «duque». Saludos Roy y gracias por la revisión.--Rosymonterrey (discusión) 02:53 21 jul 2013 (UTC)[responder]

comentario Comentario Sobre 1: esperamos entonces alguna otra opinión sobre lo de Duque de Windsor. Sobre 2 y 3: Gracias a ti. Eso sí: la N con mayúsculas quedó muy antiestética (siempre es opinión…) ¿no sería mejor en minúscula o con letras: a, b, c, etc.? Por lo demás parece mejor usar las plantillas, pero dado que se usan precisamente para unificar es curioso que creen este tema de los puntos. Sigo con la revisión: ahora en cuanto a la redacción. Saludos, --Roy 08:32 21 sep 2013 (UTC)[responder]

✓ Hecho Corregido lo de la N mayúscula, ahora está en minúscula.

comentario Comentario El texto de la entradilla:

Se denomina crisis por la abdicación a una crisis constitucional…

Es redundante con el uso del término «crisis». No sé si algún otro giro lo pueda evitar. También parece dar a entender que la expresión «crisis por la abdicación» es el preferido por la historiografía y no sé si sea el caso. --Roy 08:59 21 sep 2013 (UTC)[responder]

✓ Hecho Lo cambié por:

Se denomina crisis por la abdicación a una serie de conflictos políticos y legales que ocurrieron en el Imperio británico en 1936, [...]

Creo que efectivamente, «crisis por la abdicación» es el término más usado, si tomamos en cuenta las palabras en inglés «abdication crisis» y buscamos en Google Books, veremos que aparece en múltiples biografías y libros de historia.

comentario Comentario La nota dos, que debería aclarar, creo que complica. ¿Quizás una redacción más lineal y atinente como:

La diferencia entre una anulación y un divorcio es que en el primer caso se declara que nunca hubo matrimonio. En cambio, un divorcio implica afirmar que hubo matrimonio, pero que este queda sin efecto y ambos cónyuges libres de iniciar otro.

O algo por el estilo? --Roy 08:59 21 sep 2013 (UTC)[responder]

✓ Hecho Lo cambié un poco.

comentario Comentario Por afán de exhaustividad, ¿no sería conveniente resumir más ampliamente los comentarios de la prensa no británica sobre la relación de la Sra. Simpson con el rey?

En cuanto a la redacción y formato de las referencias, creo que ya está. Me queda una duda del uso del guión largo antes de punto... Por mí y considerando esos aspectos, que son los que puedo revisar en este caso, pues A favor A favor --Roy 08:59 21 sep 2013 (UTC)[responder]

comentario Comentario Hola, primero decir que me parece un excelente artículo con una cuidada traducción. Para sugerir un par de detalles, no sé si en el primer pie de foto donde dice «Instrumento de la abdicación...» se podría sustituir instrumento por acta, declaración, documento... o algún término legal similar, no estoy seguro de que sea uso normal en español. También donde dice «El 5 de diciembre... su lado de la historia» propongo «su versión de la historia» (son sugerencias, no digo que esté mal como está, a veces es cuestión de gustos o estilo). Y aquí es donde se dice que ese día tomó la decisión definitiva, lo que supongo que es correcto y es lo que dice la referencia. Por exahustividad más que nada, en la biografía de Churchill de Roy Jenkins se dice que el viernes 4 cenó en Fort Belvedere con el rey, que estaba tan excitado que necesitó atención médica (de lord Dawson y lord Horder), que al día siguiente por la noche Churchill le envió una carta de apoyo y que el domingo 6 emitió un comunicado de prensa pidiendo tiempo. También que el martes 8 por la tarde intervino en defensa del rey en la cámara de los Comunes después de que Baldwin hubiera anunciado más novedades el jueves sin concretar... Está claro que Baldwin sabía más que Churchill o es lo que me parece, pero si se quisieran añadir esos datos, o cualquiera otros, me despista un poco la estructura del artículo porque, como se mezcla la narración con el análisis de las causas y de las opciones, la primera sección acaba el 3 de diciembre, después se retrocede —cuando hay fechas explícitas— a noviembre (en «Opciones consideradas») y más adelante a octubre (en «Maniobras legales») para retomar el hilo (en «Abdicación») el 10 de diciembre. Sé que esto proviene del original, pero me pregunto si no se podrían organizar esas secciones o algunas de sus partes de otra manera. De nuevo es opinión particular y puede que sea demasiado cuadriculado cronológicamente por mi parte, en cualquier caso no significa objeción a la calidad del artículo. Saludos. --Halfdrag (discusión) 22:13 8 dic 2013 (UTC)[responder]


comentario Comentario Al tratarse de un artículo relativamente corto, confío en poder revisarlo (junto con la traducción) en el transcurso de estos días. De momento he empezado simplemente a leer el comienzo, y he hecho algún que otro pequeño cambio. Como siempre, si con alguno de esos cambios no se está de acuerdo, que se deshaga sin problema.

  • La puntuación y conexión de las frases del segundo párrafo de la introducción no me terminan de convencer, aunque tampoco lo he cambiado ni propongo aquí una alternativa porque las opciones que se me han ocurrido hasta el momento tampoco es que mejoren la redacción. Lo mismo me pasa con el tercer párrafo con tanta frase corta separada por puntos, donde me parece estar leyendo una serie de hechos soltados en ráfaga uno detrás de otro, en lugar de una exposición de los mismos.
  • En ese segundo párrafo: "La presunción generalizada entre el establishment era que la guiaba su interés en el dinero"
Siento extraño ese 'la' que he resaltado en negrita, aunque no sé si se trata de laísmo o que tengo exceso de celo.
También me ocurre lo mismo con la frase "Lo sucedió su hermano Alberto"; si no me equivoco, ese 'lo' está ejerciendo de complemento indirecto y por tanto es incorrecto.
  • Otro detallito es que como español percibo como raro el verbo 'vacacionar'. Agradecería si se cambiara por 'pasar las vacaciones', aunque realmente se entiende tal cual.

Lobo (howl?) 11:59 11 ene 2014 (UTC)[responder]

De acuerdo en suceder, pero guiar sí es transitivo, salvo mejor opinión en ambos casos. En ese 2.º párrafo también parece que sobra en la frase «no permitía que las personas divorciadas se volvieran a casar mientras que el cónyuge anterior estuviera vivo», el que en negrita. Hay más detalles así, como siempre nos pasa a casi todos, pero en general la escritura me parece lo bastante correcta (casi corrijo yo los que me parezcan evidentes, si me equivoco se me revierte y ya está). A mí vacacionar también me suena raro, pero puede ser que los raros seamos nosotros, si es que el «americanismo» no es incorrecto o de uso vulgar o coloquial y está lo bastante extendido (muchas veces no tengo claro si es el caso). También parece típico del ingles demasiadas frases cortas separadas por puntos; es cierto que a veces es mejor y relativamente fácil enlazarlas para una lectura más fluida. Saludos. --Halfdrag (discusión) 11:13 13 ene 2014 (UTC)[responder]

comentario ComentarioVoy poco a poco... Sobre esta oración: "Las cartas y diarios de personas de la clase obrera y excombatientes generalmente demuestran su apoyo al rey, mientras que los de las clases media y alta tienden a expresar indignación y desagrado", imagino que se refiere a cartas de la época, por lo que debiera estar expresada en pasado ¿o no es así? Lobo (howl?) 19:31 13 ene 2014 (UTC)[responder]

  • Y esta otra: "El 5 de diciembre, después de que le informaron que no podía mantenerse en el trono y casarse con Wallis Simpson y que su solicitud de transmitir al Imperio británico «su lado de la historia» fue bloqueada por motivos constitucionales". Me suena más correcto el verbo en subjuntivo (informaran o informasen), pero no sabría explicar por qué, alguien con mejor dominio del idioma quizás pueda aclarar por qué... También me suena mejor utilizar la forma "informar de que", pero eso me parece que de nuevo es por ser español. Lobo (howl?) 19:53 13 ene 2014 (UTC)[responder]
  • Se me pasó también comentar sobre: "En la sociedad circulaban rumores e indirectas acerca de ella" ¿Qué tal se ve utilizar 'insinuaciones' en lugar de 'indirectas'? Personalmente 'indirectas' no es una palabra que yo utilizaría en ese contexto. Lobo (howl?) 20:32 13 ene 2014 (UTC)[responder]
  • Por otra parte, le he estado dando vueltas al comienzo de la introducción, ¿es correcto suponer que 'crisis por la abdicación' únicamente puede referirse a este acontecimiento en particular? Lobo (howl?) 15:17 15 ene 2014 (UTC)[responder]

comentario Comentario Voy a intentar ahora hacer una revisión de la traducción, aunque como la candidatura lleva tanto tiempo abierta el artículo original habrá sufrido algunos cambios (a juzgar por el movimiento en el historial del artículo de enwiki el año pasado). Una sugerencia que sí puedo hacer antes de comprobar la traducción más en detalle es que podría utilizarse el enlace al discurso de abdicación, disponible en en.wikisource. Lobo (howl?) 16:26 15 ene 2014 (UTC)[responder]

comentario Comentario ACAD El artículo en sí ya tiene las correcciones hechas por Lobo y desde entonces no ha tenido mayores cambios y parece que se han tomado en cuenta las consideraciones más importantes. Habiendo leído el artículo no tengo objeciones para la promoción como artículo destacado. A favor A favor Taichi 05:50 27 mar 2014 (UTC)[responder]

En curso... ¡Yepa! Aaaaarto al sierre porfavó, que está sin atender lo que yo dejé. Lobo (howl?) 20:10 3 abr 2014 (UTC)[responder]

Primero que nada mis disculpas, en las últimas semanas he editado poco o casi nada y a pesar de que Nixón me recordó los comentarios de la CAD, no tuve la oportunidad de responderlos en su momento. No puedo ignorar así sin más las sugerencias de Lobo, a quien yo misma solicité su valoración porque sé que conoce el tema, y de Halfdrag. Aviso que voy a repasarlos durante el fin de semana y tomaré las medidas que considere convenientes. Agradezco a Waka y a Taichí sus comentarios.Rosymonterrey (discusión) 19:23 12 abr 2014 (UTC)[responder]
  • Voy a dejar pendiente el comentario de la puntuación para estudiar si encuentro una mejor opción.
  • En relación al pronombre átono «la» aquí: «la guiaba su interés en el dinero». No soy persona de letras, pero como bien afirma Halfdrag, guiar es un verbo transitivo y la RAE señala que utilizar la/lo es correcto cuando funciona como complemento directo, que me parece que aplica en este caso. En el caso de: «Lo sucedió su hermano Alberto», como tú dices el pronombre actúa de complemento indirecto y lo correcto es escribir «le», por tanto corregí esa frase.
  • En atención a tu comentario cambié «vacacionar» por «pasar las vacaciones», aunque vacacionar es una palabra incluida en el diccionario (que la señala como habitual de Argentina, Chile, México, Uruguay y Venezuela, por lo que su uso parece sí estar extendido); supongo que es semejante a lo que pasa con «luego» que en México es usual como sinónimo de después y en ocasiones me critican su uso y la cambian por «tras», que acá casi no se usa.
  • Cambié lo de «informaron» por la forma subjuntiva «informaran», la otra forma «informasen» no es habitual en América.
  • Lo de «indirectas» es traducción de «innuendo» y puede utilizarse como sinónimo de insinuación. Indirecta significa: Cosa que se da a entender sin decirla claramente. Mientras que insinuación significa: Dar a entender algo expresándolo de modo sutil. En este caso me parece más propio utilizar «indirecta», porque implica un cierto grado de malicia que es propio de la palabra original
  • En relación a tu pregunta, ¿es correcto suponer que 'crisis por la abdicación' únicamente puede referirse a este acontecimiento en particular? Te diré que yo resumí el título así para no resultar demasiado reiterativa si lo escribía completo, pero sí, yo creo que sí, este término es más utilizado para referirse a este incidente, ver abdication crisis en Google Books y también en la web. En español el término no se asocia a nada en especial en libros o en la web.

Esto por ahora son mis respuestas a los comentarios de Lobo, revisaré la puntuación de la introducción.--Rosymonterrey (discusión) 01:44 13 abr 2014 (UTC)[responder]

  • Cambié lo de «instrumento» por documento, es correcta la apreciación de que no se utiliza la palabra en ese contexto.
  • Cambié lo de «su lado de la historia» por «su versión de la historia» en aras de conseguir un lenguaje más neutral, aunque a mí no me parecía mal.
  • Donde dice: «El 5 de diciembre, después de que le informaran que no podía mantenerse en el trono y casarse con Wallis Simpson y que su solicitud de transmitir al Imperio británico «su versión de la historia» fue bloqueada por motivos constitucionales, Eduardo eligió la tercera opción», proviene de dos referencias de la autobiografía del duque de Windsor, así que los datos de Roy Jenkins son imprecisos o Churchill no estaba enterado del todo o Eduardo mintió en su autobiografía. Halfdrag, si me puedes dar la referencia precisa, es decir, los datos del libro de Jenkins y las páginas donde viene la información, podría ponerlo como una nota aclaratoria.
  • En relación a la cronología, si bien es cierto lo que dices sobre que en las diferentes secciones se retrocede en el tiempo, no es poco usual que suceda esto. Por ejemplo, en Sadruddin Aga Khan, en los diferentes apartados que tratan de su carrera o sus aficiones sucede algo parecido. También en Victoria del Reino Unido, la sección «Viudez» casi al final menciona la fecha febrero de 1872 y la siguiente sección comienza describiendo eventos de 1857. Creo que intentar llevar un estricto orden cronológico, en algunos casos, podría causar que la información no estuviera organizada o resultara confusa, mezclando por ejemplo, en el caso de Sadruddin su vida personal con su carrera; y en este caso, los diferentes frentes que se opusieron al matrimonio.

Espero tu respuesta. Saludos.--Rosymonterrey (discusión) 02:37 13 abr 2014 (UTC)[responder]

Hola, Rosymonterrey. Comento:
  • Sobre el 5 de diciembre, aparentemente no hay contradicción explícita con el relato de Jenkins, que es bastante preciso con las fechas, además fácilmente documentables (y centrado en Churchill, como es lógico: viernes 4 cena, sábado 5 carta, domingo 6 comunicado de prensa, 8 debate con Baldwin en los Comunes). Es perfectamente posible que Eduardo decidiera su abdicación el día 5 (y además Baldwin ya sabía como mínimo el martes que el jueves iba a hacer el anuncio) y no se lo comunicara a Churchill, aunque supongo que hasta la misma firma de la renuncia habría posibilidad de marcha atrás. Claro que no estoy muy seguro porque en el artículo no hay casi nada sobre la última semana de la abdicación, por eso me planteaba dudas sobre la exahustividad del artículo, no sobre que algo fuera incorrecto. Además es cierto que el dato aparece en la referencia (es parcialmente accesible en Google Books, aunque hoy no he podido repetir la búsqueda), pero a este respecto también hay que comentar que es algo peligroso utilizar las memorias del duque de Windsor como referencia, para este y otros temas delicados, sin respaldo de fuentes secundarias; de todas formas en este caso concreto repito que no cuestiono el dato de la fecha. Por si te sirve, y si te parece bien, puedo resumir los datos de Jenkins en una subpágina mía y cuando lo tenga te aviso; sin compromiso, si algo te vale bien y si no también.
  • En relación a la estructura sí que es lógico, y a veces inevitable, el salto cronológico en secciones específicas donde se tocan aspectos concretos. Ocurre que aquí es todo el proceso el que se divide más bien de forma temática así que, por ejemplo para verificar que no se me había escapado nada sobre los últimos días de la abdicación o sobre Churchill lo tuve que releer todo. Sí me parece la mejor forma en la sección «Oposición», pero bueno, no deja de ser una opinión personal.
  • Sobre el estilo me sigue pareciendo correcto en líneas generales, aunque coincido en algunas apreciaciones de Lobo, como por ejemplo en lo de «indirectas», que yo percibo normalmente como cosas que se le dicen a alguien en persona con doble sentido, no dichos «circulen» en general, y además puede que sea un tanto coloquial. Podrían ser «rumores y habladurías de todo tipo», o «maledicencias», o «infundios» si se interpreta que además de los rumores sobre la situación real que se ocultaba a la opinión pública también circulaban chismes malintencionados. En cualquier caso tampoco es que esté mal, es casi percepción de cada uno del lenguaje, lo digo para añadir sugerencias. Otro caso: cuando Ramsay MacDonald habla de «escapadas» (escapades), se refiere a las declaraciones del rey y así expresado podría parecer que es a las visitas a las minas, yo lo traduciría por «salidas de tono» o «excesos verbales». Saludos. --Halfdrag (discusión) 10:54 13 abr 2014 (UTC)[responder]
comentario Comentario No me olvido de la candidatura y le voy dando ojeadas furtivas. He hecho una par de cambios en el primer párrafo del último apartado que espero que se vean bien. También hubiera cambiado algo más las dos últimas oraciones de ese mismo párrafo, pero ya lo dejo a tu criterio Rosy, simplemente me da la impresión de que en esas sentencias hay mucho sujeto mencionado y que un poco de elipsis vendría bien; quizás algo como: "Wallis Simpson se convirtió en la duquesa de Windsor al contraer matrimonio el 3 de junio de 1937 con Eduardo. Sin embargo, para disgusto de este, el rey expidió una semana antes una patente donde negaba a Wallis el tratamiento de Su Alteza Real." Sobre lo de las indirectas, es precisamente lo que comenta Halfdrag la misma impresión del término que tengo yo. Lobo (howl?) 21:35 25 abr 2014 (UTC)[responder]

comentario Comentario Quizá sea nueva, pero hay una oración al final del apartado "Eduardo y Wallis Simpson" que no se tradujo del artículo en inglés, y es interesante porque también es un antecedente de la crisis. Otra cosa: "Sin embargo, Eduardo tal vez no era consciente de lo que se decía o simplemente decidió ignorarlo", no sé, suena muy a opinión hablando en términos enciclopédicos. Ahora: "—que en ese entonces era conocida como Abisinia—", esto resulta algo extra porque en ese entonces el estado se llamaba Imperio etíope, y de lo que me he dado cuenta es que "Abisinia" lo utilizan concretamente cuando se habla de la invasión italiana de los 30, pero mantenerlo está a tu consideración. Sería interesante agregar una nota al pie sobre "el polémico reinado de Jane Grey, más de 380 años antes" que explique con más detalle esa "polémica", como se hace con la nota 2. Eso es todo, recomendaciones simples. Me entretuve bastante leyendo el artículo, la redacción es de destacar. ;) A favor A favor. Emiglex {¿...?} c^ 06:08 28 jun 2014 (UTC)[responder]

┌─────────────────────────────┘

He leído el artículo completo y tengo algunas sugerencias que creo que mejorarían el contenido en menor medida:

Eduardo y Wallis Simpson
  • «encontraron en gran parte escandalizados» --> «se escandalizaron», quizás. ✓ Hecho Elegí otra traducción de largely que suena más natural y lo cambié por «se escandalizaron en gran medida por la cobertura».
  • Sé que la cita estás asi también en la versión en inglés, pero creo que quiere expresar que con quién el se case se convertirá en reina, y opino que sería mejor así: «la mujer del rey se convierte...» o «tu mujer se convertirá», ya que al fin y al cabo se dirige a él mismo. No No Lo siento, no puedo cambiarlo, es una cita textual y aunque lo que tu dices suena más natural, estaría falseando las palabras de Baldwin.
  • Creo que la coma es innecesaria en «pero también, que la opinión». ✓ Hecho No hay mucha diferencia con el cambio
Política
  • En «embajador del reich alemán», ¿«Reich» no va con mayúscula? - comentario Comentario Después de discutirlo más abajo con Halfdrag, corroboramos que efectivamente Reich va en mayúsculas; sin embargo, dado que más arriba se menciona a la Alemania nazi, me pareció redundante y decidí eliminar el término y quedó así: «La oficina de relaciones exteriores consiguió misivas filtradas de Joachim von Ribbentrop, embajador alemán en el Reino Unido [...]».
  • No estoy seguro, pero, ¿la forma correcta no es «filogermánicas» en vez de «germanófilas»? - No No Ver germanófila en el DRAE.
Opciones consideradas
  • Según la RAE, «sólo» debe escribirse sin tilde. ✓ Hecho Como excusa te diré que hace mucho tiempo que hice la traducción, antes de los cambios en la ortografía.
Maniobras legales
  • Desde mi punto de vista, el punto y coma de «el que otorgaron debidamente; el parlamento de Australia» es incorrecto; no se necesita ningún signo de puntuación en ese lugar. ✓ Hecho Tienes razón, sobraba, un descuido de mi parte.
Duque y duquesa de Windsor

Saludos, ובואלгцврє19 13:54 10 jul 2014 (UTC)[responder]

Usuario:Rubpe19: Gracias por la revisión, analicé las sugerencias y errores que señalaste, corregí lo que era posible y lo que no te expliqué mis motivos. Solo falta aclarar lo del Reich. Saludos.--Rosymonterrey (discusión) 06:47 19 ago 2014 (UTC)[responder]
Muchas gracias por tomar en cuenta mis consideraciones y disculpas de mi parte por mi ausencia y tardanza en responder. Estoy totalmente de acuerdo con tus comentarios, por lo que, habiendo revisado lo propuesto, me posiciono A favor a favor de la aprobación del artículo como destacado. Saludos, ובואלгцврє19 15:28 3 sep 2014 (UTC)[responder]

_________________________

Ante todo quiero pedir disculpas a los revisores que tan gentilmente han dedicado su tiempo de forma desinteresada a leer críticamente este artículo, he estado un poco alejada de Wikipedia primero por motivos de salud y después por trabajo y viajes. Espero ponerme al corriente en los próximos días.--Rosymonterrey (discusión) 06:47 19 ago 2014 (UTC)[responder]

Hola de nuevo, no pasa nada que no hay fecha de entrega, como suele decirse. Un pequeño detalle relativo a Irlanda en el que parece que hay una ligera contradicción, porque se dice en un punto que la reconoció un día más tarde y en otro que lo hizo el 12 de diciembre. Realmente creo que es la segunda fecha, o sea que son dos días. La «Constitution (Amendment No. 27) Act, 1936» del día 11 solo recorta casi del todo las atribuciones constitucionales del rey, pero es realmente en la «Executive Authority (External Relations) Act, 1936» del 12 cuando efectivamente se reconoce la abdicación, y sin efectos retroactivos como en el caso de Sudáfrica. Y como después del Estatuto de Westminster de 1931 las leyes británicas no tenían efecto en los dominios sin la aprobación expresa de sus parlamentos, resulta que técnicamente Eduardo fue rey de/en Irlanda un día más, todo el 11. De hecho tengo un libro que lo dice explícitamente, no son deducciones particulares mías, pero en todo caso parece que hay una incoherencia en el artículo. Por lo demás creo que Reich va en mayúscula, así me lo encuentro siempre y debe ser similar a casos como Imperio, Gobierno, Reino, o sea «entidades o colectividades institucionales» (incluso es casi redundante «Reich alemán», puedes poner solo «embajador del Reich», «embajador alemán» o «embajador del Tercer Reich», enlazando a Alemania nazi, o «embajador de la Alemania nazi»... o dejarlo como está con la mayúscula si se comprueba que es así). También me interesa tu opinión sobre el escapades de Ramsay Macdonald al que aludí arriba, creo que ahí lo que molestó fue el comentario y me da la impresión de que el sentido es el de «salidas de tono» o «excesos verbales». Saludos. --Halfdrag (discusión) 07:55 19 ago 2014 (UTC)[responder]
Hola Halfdrag, agradezco tu comprensión, aunque no dejo de sentirme avergonzada, están tan abandonadas las CAD y yo que tengo revisores me ausento. Bien tenemos varios puntos pendientes y trataré de revisarlos en los próximos días, ya solo me falta atender algunas peticiones tuyas y de Lobo para poder alcanzar un consenso positivo para esta CAD. Comencemos pues con lo que señalas sobre Irlanda. Dices:
Un pequeño detalle relativo a Irlanda en el que parece que hay una ligera contradicción, porque se dice en un punto que la reconoció un día más tarde y en otro que lo hizo el 12 de diciembre. Realmente creo que es la segunda fecha, o sea que son dos días. La «Constitution (Amendment No. 27) Act, 1936» del día 11 solo recorta casi del todo las atribuciones constitucionales del rey, pero es solo realmente en la «Executive Authority (External Relations) Act, 1936» del 12 cuando efectivamente se reconoce la abdicación, y sin efectos retroactivos, como en el caso de Sudáfrica.
Yo no lo veo contradictorio, el artículo dice:
El 10 de diciembre de 1936, en Fort Belvedere, Eduardo VIII redactó el documento donde notificaba su abdicación en presencia de sus tres hermanos menores: el príncipe Alberto, duque de York —que lo sucedió como Jorge VI—; el príncipe Enrique, duque de Gloucester; y el príncipe Jorge, duque de Kent. Al día siguiente se le dio forma legislativa por medio de una ley especial del parlamento —Ley de la Declaración de Abdicación de Su Majestad de 1936—. Según los cambios que introdujo el Estatuto de Westminster en 1931, la corona única para todo el Imperio británico había sido reemplazada por coronas múltiples, una para cada dominio, utilizadas por un monarca único en una organización entonces conocida como la Mancomunidad Británica. La abdicación requería del consentimiento de cada estado de la Mancomunidad, el que otorgaron debidamente el parlamento de Australia, que en ese momento estaba en sesión, y los gobiernos de los otros dominios, cuyos parlamentos estaban en receso. El Estado libre irlandés reconoció la abdicación del rey un día más tarde, mediante la Ley de Relaciones Exteriores.
Según yo, el artículo dice que Eduardo firmo el documento de abdicación el día 10 y a este se le dio forma legislativa al día siguiente, día 11, mediante la Ley de la Declaración de Abdicación de Su Majestad de 1936, que fue aprobada el mismo día por algunos de los dominios británicos y que el Estado libre irlandés reconoció la abdicación del rey un día más tarde, o sea el día 12. Como se señala en el mismo artículo de la ley, «Eduardo fue rey en Irlanda un día más que en otros lugares». Tal vez necesito ser más precisa y en lugar de decir «al día siguiente» y «un día más tarde», sea necesario poner las fechas. ¿Qué opinas de eso?
Ahora verifico lo de Reich y lo de escapades, aunque no lo creas estoy despierta a las 3:30 a.m. porque estoy preparando maletas de nuevo, mañana me voy a Cancún, aún me faltan algunas cosas y tengo puesta la lavadora. Saludos.--Rosymonterrey (discusión) 08:38 19 ago 2014 (UTC)[responder]
Tienes razón Halfdrag, creo que Reich va en mayúsculas pero más por el apartado 4.26 del enlace que me señalas, como sea, ya que un poco antes se menciona a la Alemania nazi, considero que el término resulta redundante y mejor lo retiro y dejo la frase así: «La oficina de relaciones exteriores consiguió misivas filtradas de Joachim von Ribbentrop, embajador alemán en el Reino Unido [...]».--Rosymonterrey (discusión) 08:51 19 ago 2014 (UTC)[responder]
Sobre el comentario de Ramsay Macdonald, si bien los diccionarios que encontré mencionan que la traducción al español de escapade es escapadas, aventuras o correrías, como bien señalas, en este contexto no queda claro. Wordreference define la palabra en inglés como a reckless act, o sea un acto imprudente. ¿Te parece bien que lo defina como un acto imprudente o una imprudencia? Quedaría así:
«Estas imprudencias deben limitarse. Son una invasión en el campo de la política y deben vigilarse constitucionalmente»
O así:
«Estos actos imprudentes deben limitarse. Son una invasión en el campo de la política y deben vigilarse constitucionalmente»
Espero tus opiniones.--Rosymonterrey (discusión) 09:11 19 ago 2014 (UTC)[responder]
(CdE) Pues sí, tienes razón tú. Lo que decía yo arriba está perfectamente explicado entre el texto y las notas. Lo único es que en una frase larga hay que fijarse en que el antecedente de «un día más tarde» es «el día siguiente» y no «el 10 de diciembre», como di por sentado... y sin la excusa de que aquí sea de madrugada, que tampoco era tan difícil darse cuenta. Que yo haya sido algo torpe no quiere decir que la frase sea confusa, ahora ya soy casi incapaz de juzgarlo, pero si encuentras una redacción más concreta evidentemente tampoco me parece mal. De paso podrías añadir aquí explícitamente el dato curioso del día adicional de reinado, por lo menos así valió para algo la observación, pero vamos, me parece bien como está ahora. Ahora leo tu respuesta sobre Ramsay MacDonald, y es que «escapadas» me suena extraño en español, creo que cualquiera de las alternativas que hemos comentado responde mejor al que parece el sentido original de que casi exigir al gobierno ayudas a los mineros es una extralimitación constitucional. Me parece bien tu propuesta, pero vamos, son detallitos. Saludos. --Halfdrag (discusión) 09:29 19 ago 2014 (UTC) PD: Ah, y ok también lo de las indirectas... ;) --Halfdrag (discusión) 09:54 19 ago 2014 (UTC)[responder]

┌─────────────────────────────┘
Halfdrag, queda así entonces:

«Estas imprudencias deben limitarse. Son una invasión en el campo de la política y deben vigilarse constitucionalmente»
El Estado libre irlandés reconoció la abdicación del rey un día más tarde, el 12 de diciembre, mediante la Ley de Relaciones Exteriores.

Lo del detalle curioso lo agregué en la nota que habla de las fechas. Por otro lado, en atención a la petición que me hicieron tú y Lobo, cambié «indirectas» por «insinuaciones». Aunque en México se utiliza más la primera, tampoco es que no se entienda la segunda. No sé si quede algo más pendiente para ti.--Rosymonterrey (discusión) 10:08 19 ago 2014 (UTC)[responder]

Halfdrag, no sé si te enteraste de los últimos cambios, me gustaría que cuando tengas tiempo te pases por aquí y des tu opinión, parece que con eso se resuelve lo que quedaba pendiente. Creo que las solicitudes de Lobo también están resueltas, solo que ha editado 4 veces en los dos últimos vez y tal vez no se ha dado cuenta.--Rosymonterrey (discusión) 20:41 24 sep 2014 (UTC)[responder]

A favor A favor Pues sí me había enterado, pero como tenía otras dudas en su día preferí esperar a las opiniones pendientes y es cierto que así se queda la casa sin barrer, así que mis disculpas por no haber contestado más rápidamente a tu última pregunta. Primero se ha hablado bastante de la redacción y, como ya dije arriba, siendo como todo mejorable ya han sido pulidas las objeciones concretas y el resultado me parece adecuado para la exigencia de un AD. También repito que, como simple opinión personal, me sigue pareciendo confusa la estructura del artículo: yo también separaría en otras secciones el contexto histórico y las causas de la oposición a la relación entre Eduardo y Wallis Simpson, pero mantendría para el resto una narración lineal; porque tal y como está ahora si tengo una duda sobre algún aspecto concreto o creo que falta algo no sé dónde buscarlo, puede estar en cualquier parte del artículo. Sobre la exhaustividad, puede que a veces se considere exageradamente importante que no conste el pequeño dato que se ha leído en alguna otra parte, pero me da la impresión de que existe alguna que otra laguna, como casi todos los acontecimientos de la última semana. De todas formas tampoco localizo otros ejemplos concretos, incluso ese se podría arreglar con un pequeño párrafo de ser así y además todo nunca puede estar en un artículo enciclopédico. En resumen, según mi baremo particular este artículo iría sobrado para AB y algo justo para AD, pero como mis objeciones son más bien cuestión de gustos o no demasiado importantes, me parecería excesivo obstaculizar que se le otorgue la consideración de AD. Así que mis felicitaciones por un excelente artículo. Saludos. --Halfdrag (discusión) 07:48 25 sep 2014 (UTC)[responder]

comentario Comentario Paso por aquí a decir escuetamente que en efecto no he ido siguiendo los últimos cambios en el artículo, y es que últimamente y a mi pesar estoy muy desconectado de la wiki; pero confío en que Rosy haya resuelto los cambios que pedí en su momento si así lo manifiesta. Lo siento por lo paupérrimo de la intervención, pero ahora mismo me encuentro demasiado cansado como para ponerme a repasar el historial y mis comentarios previos, y ya no digamos como para estructurar ningún análisis del artículo en su forma actual... Un saludo a todos. Lobo (howl?) 22:26 10 oct 2014 (UTC)[responder]