Ir al contenido

Verbo preposicional (inglés)

De Wikipedia, la enciclopedia libre
Colección de diccionarios de inglés.

En la gramática tradicional inglesa, un phrasal verb (traducido como verbo frasal, verbo sintagmático, y más apropiadamente verbo con partícula) es una locución verbal formada específicamente por un verbo y una partícula (por ejemplo: look up, turn down, run away); a veces, coaparece una preposición adicional (por ejemplo: look forward to, get away with, look in on).

Al ser locuciones verbales, su significado no se deduce directamente de las palabras que las conforman;[1] por ejemplo, el verbo look (mirar), al combinarse con la partícula up ('arriba'), pasa a significar «buscar» o «mejorar» dependiendo del contexto.

Son más frecuentes en el habla cotidiana que en registros formales.[1] Su valoración ha estado condicionada por comparaciones con lenguas clásicas como el latín, en las que los verbos prefijados se consideran más cultos y precisos. Sin embargo, también son reconocidos por ser más naturales, expresivos y propios del uso común del inglés, y su elección depende del registro y del contexto comunicativo.[2]

Terminología

[editar]

En 1900, Frederick Schmidt se refirió a los verbos con partículas, en los escritos del inglés, por medio de Reginald Pecock como phrasal verb, aunque aparentemente, no tenía la intención de que este se convirtiera en un término técnico.[3]

La popularización de este término, se le atribuye a Logan Pearsall Smith en su obra Words and Idioms (1925), donde menciona que Henry Bradley, editor del Oxford English Dictionary (OED), fue quien se lo sugirió.[4]

Este término se utiliza principalmente en la enseñanza del inglés como segunda lengua. Algunos libros de texto, aplican el concepto de phrasal verb específicamente a los verbos que incluyen partículas con el fin de diferenciarlos de los verbos que se construyen con un complemento de régimen preposicional, los cuales son verbos que requieren una preposición específica para completar su significado (por ejemplo: listen to, depend on, break into).[5]

Otros, en cambio, incluyen a ambos dentro de la misma categoría, distinguiéndolos como dos tipos de phrasal verbs.[6] Dado que un sintagma preposicional puede complementar un verbo con partícula, algunas explicaciones identifican tres tipos de phrasal verbs, dependiendo de si el verbo se combina con una partícula, un sintagma preposicional o ambos.[7]

Sin embargo, el tercer tipo no representa un fenómeno lingüístico distinto. Por último, cabe destacar que algunos lingüistas, rechazan por completo el uso de este término.[8]

Tipos

[editar]

Verbo con partícula

[editar]

Los phrasal verbs, en su definición más estricta, son verbos de dos palabras compuestos por un verbo simple y una partícula que modifica su significado. Por lo tanto, la partícula coaparece íntegramente con el verbo. En gramáticas antiguas, la partícula solía analizarse como un adverbio.[9][10]

a. Kids grow up so fast these days.
b. You shouldn't give in so easily.

En estos ejemplos, los verbos comunes grow y give se complementan con las partículas up e in. Los verbos de dos palabras resultantes son unidades semánticas individuales, por lo que grow up y give in se registran como entradas independientes en los diccionarios modernos.

Estos verbos pueden ser transitivos o intransitivos. Si son transitivos, es decir, si tienen un objeto, la partícula puede ir antes o después del objeto del verbo.

c. She handed in her homework.
d. She handed her homework in.
e. She handed it in.

Cuando el objeto es un pronombre, la partícula suele ir después. Con los sustantivos, es cuestión de coaparición o énfasis.[11]

Las partículas que se usan comúnmente en esta construcción incluyen: to, in, into, out, up, down, at, on, off, under, against.[nota 1] Todas estas palabras también pueden usarse como preposiciones, pero el uso preposicional es distinto, y los diccionarios modernos pueden incluir, por ejemplo, «to (partícula)» y «to (preposición)» como lexemas separados.[nota 2] En esta formación no pueden interpretarse como preposiciones porque no se utilizan como parte de un sintagma preposicional.

f. You should think it over. over no puede ser una preposición, ya que no va seguido de un sintagma nominal.
g. Who thought up this scheme? – Aunque up va seguido de un sintagma nominal, está ligado al verbo (think up), no al sustantivo (*up this scheme), por lo que no es una preposición.

Verbo con complemento de régimen preposicional

[editar]

Existen verbos que se construyen con un complemento de régimen preposicional, es decir, que requieren una preposición específica para completar su significado. Por ejemplo: listen to, depend on, break into; o en español: depender de, comparar con, acceder a.

a. Don't stand on the table.
b. Don't stand on ceremony.

Esta construcción también es denominada en inglés como prepositional verb[1] ('verbo preposicional'), pero a veces se enseña como phrasal verb cuando el emparejamiento entre verbos y preposiciones no es intuitiva o aparente para el alumno.

c. She takes after her mother. after es una preposición que introduce el sintagma preposicional after her mother.
d. You should stand by your friend. by es una preposición que introduce el sintagma preposicional by your friend

Estos verbos no se pueden separar del mismo modo que los verbos con partículas. En este caso se siguen las reglas habituales para las preposiciones en inglés, por ejemplo, una preposición no puede ir después del sustantivo.

e. He got over the situation.
f. *He got the situation over. – La preposición over no puede ir después del sustantivo.

Una adverbial puede colocarse entre un verbo y una preposición pero no entre un verbo y su partícula.[12]

f. You can bank without reservation on Susan. – La adverbial puede entremeterse en bank on, pues on es una preposición.
g. *You can take without reservation on Susan. – La partícula on no puede dividirse por una adverbial con naturalidad.

Además, a pesar de que pueda sonar algo anticuado, solo la preposición puede colocarse antes de la palabra interrogativa o del pronombre relativo de una pregunta parcial (wh-question).

h. On whom can you bank? Susan is a person on whom you can bank. – La preposición puede ir antes de whom.
i. *On whom can I take? *Susan is a person on whom any employer could take. – La partícula no puede moverse como la preposición.

Si bien esta distinción es de interés para los lingüistas, no es necesariamente importante para los estudiantes de idiomas, y algunos libros de texto recomiendan aprender los phrasal verbs como coapariciones sin reparar en los tipos.[10]

Verbo con partícula y complemento de régimen preposicional

[editar]

A veces, ambos fenómenos pueden ocurrir en el mismo contexto.

a. Who can put up with that? up es una partícula y with una preposición.[13]
b. She looks forward to a rest. forward es una partícula y to una preposición.
c. Susan had to sit in for me. in es una partícula y for una preposición.

Phrasal verbs más utilizados

[editar]

En un registro cotidiano, los phrasal verbs más utilizados son:[14]

  • Break down
  • Call in
  • Call off
  • Calm down
  • Carry on
  • Carry out
  • Check in
  • Check off
  • Check on
  • Check out
  • Climb out
  • Come across
  • Come back
  • Come up
  • Cross out
  • Cut out
  • Dive in
  • Do up
  • Drive away
  • Drive in
  • Drive into
  • Drive off
  • Drive on
  • Drop in
  • Drop out
  • Eat out
  • Fill in
  • Fill out
  • Find out
  • Get by
  • Get in
  • Get on
  • Get out
  • Give up
  • Join in
  • Join up
  • Keep up
  • Leave out
  • Let in
  • Lock out
  • Look forward
  • Look into
  • Look out
  • Look up
  • Make up
  • Move in
  • Pick up
  • Plug away
  • Plug in
  • Plug up
  • Put down
  • Put on
  • Put up
  • Rub out
  • Run away
  • Set off
  • Speak out
  • Take after
  • Take in
  • Take off
  • Take up
  • Tick off
  • Try on
  • Turn around
  • Turn off
  • Turn on
  • Turn round
  • Turn up
  • Walk out
  • Warm up
  • Write down

Véase también

[editar]

Notas

[editar]
  1. Para una lista de las partículas que aparecen con los phrasal verbs, véase Jurafsky y Martin, 2000, p. 319.
  2. p. ej., Miriam Webster

Referencias

[editar]
  1. 1 2 3 Carter, R., McCarthy, M., Mark, G., & O'Keeffe, A. (2016). «Phrasal verbs and multi-word verbs». En Rundell, J., Freeman, H., Nichols, W., ed. Cambridge Dictionary (en inglés). Cambridge University Press. Archivado desde el original el 19 de marzo de 2025. Consultado el 19 de marzo de 2025.
  2. Wild, Kate (8 de noviembre de 2011). «Phrasal verbs: ‘a process of the common, relatively uneducated, mind’?». English Today (Cambridge University Press) 27 (4): 53-57. doi:10.1017/S026607841100054X. Consultado el 24 de octubre de 2025.
  3. Schmidt, Frederick (1900). Studies in the Language of Pecock (en inglés). Upsala: Almqvist & Wiksell. pp. 47-48.
  4. Smith, Logan P. (1925). Words and Idioms (en inglés) (2.ᵃ edición). Londres: Constable and Company. p. 172.
  5. Lamont, George (2005). «The Historical Rise of the English Phrasal Verb» (en inglés). Archivado desde el original el 25 de octubre de 2012. Consultado el 6 de mayo de 2022.
  6. Sinclair, John (1995). Collins Cobuild English Grammar (en inglés). Londres: HarperCollins. p. 162.
  7. Declerck, Renaat (1991). A comprehensive descriptive grammar of English (en inglés). Tokio: Kaitakusha. p. 45. ISBN 9784758905381. OCLC 28173976.
  8. Huddleston, Rodney; Pullum, Geoffrey K. (2002). The Cambridge grammar of the English language (en inglés). Cambridge University Press. p. 274. ISBN 9780521527613. OCLC 947200729.
  9. Fowler, Henry Watson (1926). «Preposition at end». A Dictionary of Modern English Usage. OUP. p. 457. (cita de la ed. revisada de 1940).
  10. 1 2 Thomson y Martinet, 1993, §362A.
  11. Thomson y Martinet, 1993, §362B.
  12. Ron Cowan – The Teacher's Grammar of English: A Course Book and Reference 2008 Page 176
  13. Jeanette S. DeCarrico The structure of English: studies in form and function – Volume 1 – Page 80 – 2000 "4.6.3 Prepositional Phrasal Verbs – It is also possible to find phrasal verbs that are themselves followed by a preposition. These structures are called prepositional phrasal verbs or multiword verbs. Examples are put up with (e.g., I can't put up with) "
  14. «Lewolang Phrasal verbs». Consultado el 23 de marzo de 2020.

Bibliografía

[editar]
  • Jurafsky, Dan; Martin, James H. (2000). Speech and Language Processing: An Introduction to Natural Language Processing, Computational Linguistics, and Speech Recognition. New Delhi: Pearson Education. ISBN 9788178085944. OCLC 64571393. 
  • Thomson, Audrey J.; Martinet, Agnes V. (1993). A Practical English Grammar [Una gramática inglesa práctica] (4.a edición). Oxford: Oxford University Press.