Usuario discusión:Zeno Gantner

Contenido de la página no disponible en otros idiomas.
De Wikipedia, la enciclopedia libre

¡Bienvenido! a este wiki. Welcome, Bienvnue ! -- youssef 09:38 5 feb, 2003 (UTC)


Buen trabajo con los links a las demás Wikipedias!!!

Zuirdj 00:47 24 abr, 2003 (UTC)

Alicante[editar]

¡Hola zeno! He respondido (o lo he intentado :p) a la pregunta que dejaste en la página donde dejaste tu pregunta (Discusión:Lista_de_municipios_de_Alicante). Un saludo amistoso, y no dudes en preguntarme sobre cualquier otro tema en el que te pueda ayudar, --Rodriguillo 16:59 7 feb 2006 (CET)


Mmmm, sí, veo lo que me estás diciendo... Es una pena, pero aunque se realizan habitualmente encuestas sobre la situación lingüística, tienen el problema de preguntar al encuestado, como en el caso de la encuesta que pusiste como enlace, si sabe hablar, sabe escribir, o entiende el valenciano, pero no la lengua materna. Las encuestas realizadas se pueden ver en [1]

Muchas de nadas! ;) En la encuesta del 2005, me imagino que la parte que te interesará más será la de "ús del valencià per regions valencianoparlants", que es en la que se pregunta la lengua que se habla en casa, con los amigos, etc. Las regiones señaladas a lo mejor te parecen un poco confusas, pues no corresponden a provincias sino a divisiones arbitrarias dentro de la zona oficialmente valencianohablante (la división se encuentra al principio de esa misma encuesta).

Encontré hace tiempo (aunque no me ha dado tiempo a escribírtelo antes, pues he tenido que salir de casa), desde esa misma página, un poco más abajo, unas encuestas antiguas (de 1993, 1994 y 1995), quizás ya un poco desfasadas, realizadas en los municipios de Alicante, Valencia, Elche y Castellón de la Plana (las cuatro principales ciudades de la comunidad) en las que se pregunta también las lenguas generalmente usadas en casa, con amigos, etc. (por ejemplo, para Alicante [2]). Esas encuestas creo que afinan más en lo que estás buscando, aunque no lleguen a realizar la pregunta clave, que sería ¿Qué lengua considera usted como su primera lengua?.

Si tienes cualquier problema para comprender las indicaciones de las encuestas, ya que están únicamente en valenciano, no dudes en preguntármelo para que te las traduzca al castellano (botigues=tiendas, por ejemplo). Saludos, --Rodriguillo 01:26 8 feb 2006 (CET)

Predominante no significa nada[editar]

Por ejemplo, en Guardamar del segura pone predominante el Valenciano; si miras el INE, los que hablamos español somos mayoría, les siguen los que hablan inglés, alemán, ... y el valenciano no llega al 5%. En Crevillente pone predominante valenciano, y yo estoy seguro si predomina el árabe, el chino o el español. En Daya Vieja pone predominio castellano; y el 50% habla solo alemán, el 30% inglés, el 20% español y el 0% valenciano. Lo de predominio lingüístico es una estratagema politica, que viene ha decir donde se habla solo español o donde español y valenciano, sin contar las otras 70 lenguas que se hablan, y no cuenta con dialectos como el caló, el panocho, el de signos... osea que no es importante.

Menos aún poner el nombre en bilingüe cuando el ICV, AVL y otros organismo contra el español, dejan nombrar a los pueblos solo en lengua oficial y no en esas transliteraciones vulgares que nos insultan y se han inventado los ultimos lustros. Dejemos de insultarnos y dejen los nombres propios en paz, o ¿aquí ponemos "José Luís Carolino Robiras" en vez de "Josep Lluis Carol Rovira"?

a lo de las encuestas, no les hagas caso, aquí no hablamos valenciano casi nadie. Por ejemplo en la Vega Baja del Segura, con 400.000 habitantes y población flotante de unos 800.000; el 40% no habla ni español, ni valenciano. Español el 60% y valenciano no llega al 0,09% (y son inmigrantes).

En Elche, si se habla en el campo, pero ni se escribe ni nada; los nativos que hablan valenciano (y no lo escriben) llegaba al 4% en 1982; no creo que en 25 años ahora lo hable y escriba todo el mundo, y menos por su imposicion politica y solo de una de sus variantes. Espero haberte ayudado. Iacin.

Migración a la extensión Babel[editar]

Español

Estimado Zeno Gantner, actualmente Wikipedia en español se encuentra en proceso de migración al uso exclusivo de la Extensión Babel como fuente para informar sobre el dominio de idiomas de los usuarios. Tu página de usuario aún no ha sido actualizada. Por favor, realiza el cambio siguiendo las indicaciones que encontrarás en Wikipedia:Babel, ya sea reemplazando las plantillas o categorías que actualmente estés utilizando. Ten en cuenta que estas serán borradas y reemplazadas por las nuevas.

Nota: Éste es un aviso automático generado por un bot. Para más información puedes ponerte en contacto con su operador.

English

Dear Zeno Gantner, Wikipedia in Spanish is currently migrating to Babel as the only source for informing users about Wikipedians by languages. Your user page has not yet been updated. Please follow the instructions at Wikipedia:Babel, to replace the templates or categories you are currently using. Please note these will be deleted and replaced by the new ones.

Note: This notice has been generated by a bot. For further information, please contact its operator.