Usuario discusión:Urdangaray

De Wikipedia, la enciclopedia libre
Ir a la navegación Ir a la búsqueda


Re: Apalachicola[editar]

Gracias Urdangaray por las correcciones de las mayúsculas. Para ser sincero he de reconocer que desconocía la regla de las minúsculas para pueblos étnicos. Siempre se aprende algo.

De todos modos, re-corrijo otras que has cambiado pues creo que no eran necesarias. Concretamente la mayúscula de la "ley de Traslado Forzoso de los Indios". Copio y pego de la RAE:

4.18. Los sustantivos y adjetivos que forman parte del nombre de documentos oficiales, como leyes o decretos, cuando se cita el nombre oficial completo: Real Decreto 125/1983 (pero el citado real decreto), Ley para la Ordenación General del Sistema Educativo (pero la ley de educación, la ley sálica, etc.). También se escriben con mayúscula los nombres de los documentos históricos: Edicto de Nantes, Declaración Universal de los Derechos Humanos. [1]

Así como el de la "guerra Yamasee" por idénticos motivos:

4.26. Los nombres de edades y épocas históricas, cómputos cronológicos, acontecimientos históricos y movimientos religiosos, políticos o culturales: la Edad de los Metales, la Antigüedad, la Edad Media, la Hégira, el Cisma de Occidente, la Contrarreforma, la Primera Guerra Mundial, la Revolución de los Claveles, el Renacimiento. [2]

De nuevo gracias por ayudarme a mejorar y hasta la próxima.

Un saludo.

Abadía de la Selva Mayor[editar]

Muchas gracias por tu interés. El origen del topónimo, afortunadamente, está claro gracias a la documentación fundacional en latín medieval: Silvae Maioris. En mucha documentación se aclara que su nombre hace referencia al lugar, un espeso bosque de la región de Entre-deux-mers.

Efectivamente al francés la traducción es Sauve-Majeure o Grande-Sauve. Pero dada su presencia en España e Inglaterra, desde hace siglos quedan los exónimos correspondientes de La Selva Mayor o La Selva. Al menos, en castellano, que es lo que más conocí en su día, arraigó desde 1790 el exónimo de Santa María de Selva-Mayor[1]​. El profesor Roberto Viruete Erdozáin realizó como parte de su tesis doctoral la edición del fondo documental hispano de esta abadía[2]​.

El hecho, además, de que posteriormente dejarán evidencia de su paso en una localidad como Alcalá de la Selva creo que ayuda en los motivos para mantener el mencionado exónimo. Además muchos historiadores, como Derek W. Lomax, lo han continuado empleando [3]​. Por ello, por toda la documentación que se haya podido generar (que tampoco será mucha, claro) en base a estas referencias, es conveniente mantener en castellano su exónimo. ¿Qué opinas?

No me había dado cuenta de que te había respondido sin identificarme. Disculpa.

P.D. Creo que voy a aprovechar este diálogo nuestro (que te agradezco), para incluirlo en la versión traducido a modo de aclaración.

Referencias[editar]

  1. Ferrer y Racaj, José, Idea de Exea, Pamplona, 1790, p. 49 (http://bdh-rd.bne.es/viewer.vm?id=0000092728&page=73)
  2. Viruete Erdozaín, Roberto (2005-2006). «Los documentos de la Orden Militar de Alcalá de la Selva según los cartularios de la abadía aquitana de La Sauve-Majeure». Revista de Historia Jerónimo Zurita (Zaragoza: Institución «Fernando el Católico») (80-81): 69-97. ISSN 0044-5517. 
  3. Derek W. Lomax, Las dependencias hispánicas de Santa María de la Selva Mayor, Revista Príncipe de Viana. Anejo, ISSN 1137-7054, Nº. 2-3, 1986 (Ejemplar dedicado a: Homenaje a José María Lacarra), págs. 491-506, idioma español, https://dialnet.unirioja.es/servlet/articulo?codigo=922840
Efectivamente es un dilema que vivo a diario en mi entorno. Los exónimos, como así les dicen, pueden ayudar a los hablantes de una lengua. Mucho! Cierto que es fundamental mantener, en lo posible, la original. En las lenguas de raigambre indoeuropea, es fácil. Pero ya muestran problemas. No digamos en las no-indoeuropeas. Por ejemplo, ¿por qué Beijing y no Pekín, como toda la vida?
Mantener las dos creo que puede ayudar. Para ayudar a buscar más información en cualquiera de los idiomas (francés y español). Un saludo y muchas gracias por tu inquietud. Confío haya ayudado a mejorar la información.

Re: Mauritania[editar]


Nuvola apps edu languages.svg
Hola Urdangaray. Tienes un mensaje nuevo en la página de discusión de teogomez.
Puedes eliminar este aviso en cualquier momento quitando la plantilla {{Respuesta}}.

Orden de Alcántara[editar]

Hola Urdangaray, veo que Ramajero ha revertido tu edición en Orden de Alcántara que tengo en mi lista de seguimiento. Estaba por deshacer su edición pero prefiero que se lo expliques. No estoy muy puesta en el tema de las categorías, pero entiendo que no hacen falta todas esas que habías borrado porque son "categorías superiores" y todas están dentro de esas categorías, e.g. España en el siglo XII, Organizaciones católicas fundadas en España, Organizaciones fundadas en 1154, y en vez de Reino de León, Órdenes militares del Reino de León (que es más precisa). ¿Es así...me explico bien? Es lo que deduzco cuando consulto el árbol. Muchas gracias y saludos, --Maragm (discusión) 19:54 10 jun 2018 (UTC)

Blancos   sobreabundantes[editar]

Buenas tardes, Urdangaray.

En el artículo Punto de Lemoine se han añadido una serie de caregorías mediante HotCat. Hasta aquí, perfecto. Sin embargo, han aparecido numerosos blancos duros (&nbsp ;) intercalados entre el texto, que a mi juicio no son necesarios, y además, complican un poco la lectura del código fuente.

Por favor, ¿podrías remediar este problema?

Saludos: --Wiki LIC (discusión) 18:22 11 jun 2018 (UTC)

Asiria[editar]

Hola amigo, aquí vengo a darte trabajo (a Mara le he pedido lo de las referencias). He estado ampliando bastante el artículo y no me he ocupado absolutamente nada de las imágenes (que algunas ya estaban antes de la ampliación) así que puedes imaginarte el desbarajuste que puede haber. En tus manos lo dejo, sin ninguna prisa. Gracias como siempre. Lourdes, mensajes aquí 14:41 18 jun 2018 (UTC)

Gracias por tu respuesta. Voy a llevar todo el mensaje a la página de discu del propio artículo y allí seguimos comentando, espero que te parezca bien. Lourdes, mensajes aquí 14:02 20 jun 2018 (UTC)
¡Venga! Estoy deseando ver tu colaboración, la entradilla estuvo muy bien; ¿no vas a seguir? El artículo, o mejor, el tema lo merece, tus ideas son buenas. No me hagas mucho caso en lo de las traducciones, es una deformación mía por malas experiencias pero nunca contigo. A la espera. Lourdes, mensajes aquí 14:28 22 jun 2018 (UTC)