Usuario discusión:Lucifer8k

De Wikipedia, la enciclopedia libre
Ir a la navegación Ir a la búsqueda

Si necesitas Contactarte conmigo no dudes en hacerlo

Índice

Senki Zesshō Symphogear[editar]

Hola, lo he restaurado y le he colocado la plantilla correspondiente {{infraesbozo}}, expándelo y solo después de que tenga un tamaño acorde a los estándares retira la plantilla, saludos Oscar (discusión) 02:14 15 ene 2012 (UTC)

Muchas gracias, procedo a expandirlo--Lucifer8k (discusión) 02:44 15 ene 2012 (UTC)

Pristiño[editar]

De nada, gracias a ti por haberlo incluido en Wikiproyecto:Ecuador. Gracias también por las mejoras que realizas en aquella.

--Durbo (discusión) 19:53 25 sep 2013 (UTC)

Sanitización y sin relevancia aparente[editar]

Hola, estaba revisando los artículos de un mes atrás y resulta que me topé con Sanitización que estaba marcado como "en desarrollo", pero era bastante reducido. Cualquier duda que tengas, me dejas un mensaje para ayudarte. Saludos Superzerocool (el buzón de msg) 17:34 20 nov 2013 (UTC)

Cuando uno indica "Sin relevancia aparente", no puede determinar si el artículo es relevante en su contenido actual y quedan dudas de su relevancia. Insisto que esto es considerado desde el punto de vista del contenido al momento de poner la plantilla, ya que sé que existe y es relevante el proceso, pero se generan dudas a partir de lo ya existente. Acerca del reemplazo de la plantilla, a pesar que no existe un plazo formal para ampliarlo, creo que un mes abandonado es tiempo excesivo para un esbozo sin que registre un avance concreto. Saludos Superzerocool (el buzón de msg) 18:11 21 nov 2013 (UTC)
✓ Hecho (y cuida la ortografía) Superzerocool (el buzón de msg) 14:11 26 nov 2013 (UTC)

Notificación de traducción: Grants:Index/Eligibility requirements[editar]

Hola Lucifer8k,

Estás recibiendo esta notificación porque te inscribiste como traductor de Meta en español.

La página Grants:Index/Eligibility requirements está disponible para su traducción. Puedes traducirla aquí:



Dear translators,

I have updated the Eligibility Requirements page for the Project and Event Grants program, and re-organized the information to be more readable, as well as easier to translate.

Your help in bringing this information to different language communities has tremendous value: many people are timid about grants, and having to digest all this relatively-formal information in English makes it even more scary.

Your translations can help more Wikimedians apply for funding, and thereby enable more awesome work to take place around the world. Thank you for your valuable efforts!

Asaf Bartov, Grantmaking team, WMF

Agradecemos enormemente tu ayuda. Traductores como tú hacen que Meta funcione como una verdadera comunidad multilingüe. ¡Gracias!

Los coordinadores de traducción de Meta‎, 22:01 2 dic 2013 (UTC)

Notificación de traducción: Grants:Index/Eligibility requirements[editar]

Hola Lucifer8k,

Estás recibiendo esta notificación porque te inscribiste como traductor de Meta en español.

La página Grants:Index/Eligibility requirements está disponible para su traducción. Puedes traducirla aquí:



Dear translators,

I have updated the Eligibility Requirements page for the Project and Event Grants program, and re-organized the information to be more readable, as well as easier to translate.

Your help in bringing this information to different language communities has tremendous value: many people are timid about grants, and having to digest all this relatively-formal information in English makes it even more scary.

Your translations can help more Wikimedians apply for funding, and thereby enable more awesome work to take place around the world. Thank you for your valuable efforts!

Asaf Bartov, Grantmaking team, WMF

Agradecemos enormemente tu ayuda. Traductores como tú hacen que Meta funcione como una verdadera comunidad multilingüe. ¡Gracias!

Los coordinadores de traducción de Meta‎, 22:03 2 dic 2013 (UTC)

Grupo Vichy Catalan[editar]

Hola, he modificado el articulo Grupo Vichy Catalan añadiendo referencias. (discusión) 14:03 11 dic 2013 (UTC) Me gustaría saber que tengo que hacer para que el artículo deje de ser promocional. Muchas gracias. --Lorena Cervera (discusión) 14:03 11 dic 2013 (UTC)

Notificación de traducción: Wikimedia Highlights, November 2013[editar]

Hola Lucifer8k,

Estás recibiendo esta notificación porque te inscribiste como traductor de Meta en español.

La página Wikimedia Highlights, November 2013 está disponible para su traducción. Puedes traducirla aquí:

La prioridad de esta página es media.


Please consider helping non-English-language Wikimedia communities to stay updated about the most important Wikimedia Foundation activities, MediaWiki development work and other international Wikimedia news from last month. Completed translations will be announced on Facebook, Twitter, project village pumps and (for some languages) mailing lists. If you have questions about the translation notifications system, ask them here. You can manage your subscription here.

Agradecemos enormemente tu ayuda. Traductores como tú hacen que Meta funcione como una verdadera comunidad multilingüe. ¡Gracias!

Los coordinadores de traducción de Meta‎, 02:37 12 dic 2013 (UTC)

Notificación de traducción: Fundraising/Translation/Thank you email 20131202[editar]

Hola Lucifer8k,

Estás recibiendo esta notificación porque te inscribiste como traductor de Meta en español.

La página Fundraising/Translation/Thank you email 20131202 está disponible para su traducción. Puedes traducirla aquí:

La prioridad de esta página es alta. La fecha límite para la traducción de esta página es 2014-01-02.

Thank you for your help translating this 'Thank you letter' from the Wikimedia Foundation's Executive Director Sue Gardner into your language.

If you have any questions, please post them on my talk page https://meta.wikimedia.org/wiki/User_talk:Jrobell

Agradecemos enormemente tu ayuda. Traductores como tú hacen que Meta funcione como una verdadera comunidad multilingüe. ¡Gracias!

Los coordinadores de traducción de Meta‎, 22:34 12 dic 2013 (UTC)

Evidente violación de copyright[editar]

Violación de derechos de autor en Guillermo Rodríguez Lara[editar]

Hola, Lucifer8k, gracias por colaborar con Wikipedia. Te damos la bienvenida al proyecto; sin embargo, hay un problema con tus colaboraciones en el artículo Guillermo Rodríguez Lara, que han consistido en la copia literal del contenido de otras páginas web, o de otros medios que están protegidos por derechos de autor. Como se explica en Wikipedia:Derechos de autor, esta clase de aportaciones no son aceptables, porque implican una violación a los derechos de los autores del mismo. Por esa razón, el texto ha sido retirado .

Debes saber que, de acuerdo a la Convención de Berna, que regula la propiedad intelectual a nivel internacional, todas las obras están protegidas y sus autores se reservan todos los derechos de reproducción, salvo que lo contrario se especifique clara y explícitamente. Aún si la página de la que has copiado el texto no indica que todos los derechos están reservados, eso no quiere decir que estén disponibles para su uso en Wikipedia.

Para poder admitir material en Wikipedia se necesita que la licencia bajo la que se publica en dichas páginas sea compatible con las licencias bajo las que se publica Wikipedia (Creative Commons Compartir-Igual 3.0 y GFDL). Estas licencias permiten el uso comercial de los contenidos reutilizados, siempre y cuando los usos que se les den sean de acuerdo a los términos de uso de la licencia respectiva.

Si una página no indica la licencia en la que está disponible, puedes pedir autorización a los propietarios del sitio web para reproducir sus contenidos mediante los modelos de solicitud que encontrarás en Wikipedia:OTRS. Si eres tú mismo el autor de los textos, envía la autorización pertinente desde la dirección asociada al encargado del sitio, tal como se explica en el enlace anterior.

Recuerda que la política acerca de derechos de autor es innegociable; si bien otras personas pueden estar dispuestas a violar la ley, la responsabilidad del proyecto Wikipedia es demasiado grande para permitírnoslo. Para más información sobre las normas, visita Wikipedia:Políticas y convenciones. --Ginés90 (discusión) 03:06 5 ene 2014 (UTC)

Notificación de traducción: Privacy policy[editar]

Hola Lucifer8k,

Estás recibiendo esta notificación porque te inscribiste como traductor de Meta en español.

La página Privacy policy está disponible para su traducción. Puedes traducirla aquí:

La prioridad de esta página es alta.


The discussion phase about the draft for the Wikimedia Foundation's new privacy policy is ending on January 15. Your help is welcome in translating the current version of the draft, which is expected to be

close to the final version. This will also enable more community members to contribute comments before the discussion phase ends.

The main text of the privacy policy is contained in the following pages, please click "Translate" on each of them:

Privacy policy / Summary / What the policy doesn't cover / Definitions

Please also consider translating the FAQ and other supplementary material, which can be found (along with the main text) here:

[1]

Agradecemos enormemente tu ayuda. Traductores como tú hacen que Meta funcione como una verdadera comunidad multilingüe. ¡Gracias!

Los coordinadores de traducción de Meta‎, 08:44 8 ene 2014 (UTC)

Re: Borrado PRONACA[editar]

Hola Lucifer8k. El contenido del artículo presentaba un doble problema. Por un lado nada en el mismo respaldaba la relevancia enciclopédica de la empresa (y que ha sido la motivación de su eliminación), motivo por el cual induce a pensar que pudiera tener un fin promocional. Ha esto hay que añadir que todas las referencias parecen tener como fuente a la propia compañía, lo que quiebra su confianza como fuente fiable. Si piensas que puedes encontrar información de relevante desde el punto de vista enciclopédico respaldada por referencias a fuentes fiables que sostengan el mantenimiento del artículo, dejame un mensaje y lo restauro en un espacio personal para que lo arregles. Aprovecho para comentarte que no debes borrar ni alterar sin causa justificada los mensajes que te dejen otros usuarios en tu página de discusión como hiciste aquí y aquí. Aunque sea un espacio personal que los usuarios tenemos cierta libertad para gestionar, no son nuestras. Quedo a la espera de tus comentarios. Un saludo. Creosota (discusión) 18:36 8 ene 2014 (UTC)

El procedimiento normal es acudir al WP:TAB/R o bien al biblio que lo borró, en este caso yo mismo, así que lo he restaurado y trasladado a Usuario:Lucifer8k/PRONACA para que puedas acomodarlo conforme hemos hablado. Si necesitas ayuda o piensas que ya cumple, por favor, hazmelo saber con un mensaje en mi página de discusión.
En lo relativo a las ediciones en tu página de discusión, puedes eliminar las plantillas copiadas erroneamente (es un error frecuente) pero no debes alterar el mensaje, ni si quiera los provinientes de IP salvo casos de insultos o violaciones de etiqueta grave en cuyo caso puedes pedir a un biblio que los suprima. Si te dejan un mensaje sin firmar, ya sea una IP o un usuario registrado, dispones de la Plantilla:No firmado que puedes colocar a continuación del texto para identificarlo. Como ya te he comentado, cualquier duda me la haces llegar y estaré encantado de ayudarte. Saludos y suerte.-- Creosota (discusión) 22:06 8 ene 2014 (UTC)

Notificación de traducción: Data retention guidelines[editar]

Hola Lucifer8k,

Estás recibiendo esta notificación porque te inscribiste como traductor de Meta en español.

La página Data retention guidelines está disponible para su traducción. Puedes traducirla aquí:

La prioridad de esta página es alta.


The discussion phase about the draft for the Wikimedia Foundation's new data retention guidelines is ending on February 14. Your help is welcome in translating the current version of the draft, which is expected to be close to the final version. This will also enable more community members to contribute comments before the discussion phase ends.

Please click "Translate" on both of these pages:

Introduction explaining the discussion phase / Main text of the guidelines

Agradecemos enormemente tu ayuda. Traductores como tú hacen que Meta funcione como una verdadera comunidad multilingüe. ¡Gracias!

Los coordinadores de traducción de Meta‎, 05:18 10 feb 2014 (UTC)

Notificación de traducción: Wikimedia Blog/Drafts/Board Service[editar]

Hola Lucifer8k,

Estás recibiendo esta notificación porque te inscribiste como traductor de Meta en español.

La página Wikimedia Blog/Drafts/Board Service está disponible para su traducción. Puedes traducirla aquí:

La prioridad de esta página es media.


This is the second in a series of blogs posts by the Wikimedia Foundation Board of Trustees, explaining the work of the Board Governance Committee. It is planned to be published at https://blog.wikimedia.org/ on Friday, February 28.

Translations are also still welcome for the first post in the series, titled "Introduction to the Wikimedia Foundation Board of Trustees", where Vice Chair Phoebe Ayers explains the Board, its mandate, and its work within the community. It will hopefully remain a useful reference for a long time to come. It can be translated at [2].

Agradecemos enormemente tu ayuda. Traductores como tú hacen que Meta funcione como una verdadera comunidad multilingüe. ¡Gracias!

Los coordinadores de traducción de Meta‎, 19:39 26 feb 2014 (UTC)

Notificación de traducción: Wikimedia Highlights, January 2014[editar]

Hola Lucifer8k,

Estás recibiendo esta notificación porque te inscribiste como traductor de Meta en español.

La página Wikimedia Highlights, January 2014 está disponible para su traducción. Puedes traducirla aquí:

La prioridad de esta página es media.


Please consider helping non-English-language Wikimedia communities to stay updated about the most important Wikimedia Foundation activities, MediaWiki development work and other international Wikimedia news from January. Completed translations will be announced on Facebook, Twitter, project village pumps and (for some languages) mailing lists.

Translations are also still welcome for the recently published December Highlights, at [3].

If you have questions about the translation notifications system, ask them here. You can manage your subscription here.

Agradecemos enormemente tu ayuda. Traductores como tú hacen que Meta funcione como una verdadera comunidad multilingüe. ¡Gracias!

Los coordinadores de traducción de Meta‎, 09:20 1 mar 2014 (UTC)

Notificación de traducción: Grants:APG/Proposals/2012-2013 round2/Staff summary/Progress report form/Q2[editar]

Hola Lucifer8k,

Estás recibiendo esta notificación porque te inscribiste como traductor de Meta en español.

La página Grants:APG/Proposals/2012-2013 round2/Staff summary/Progress report form/Q2 está disponible para su traducción. Puedes traducirla aquí:

La prioridad de esta página es media.


This report is written by FDC Staff and is intended for the FDC, FDC grantees, and the larger movement. It includes a summary table of financial information from this past quarter, and summaries of each entity’s progress report in this past quarter.

Agradecemos enormemente tu ayuda. Traductores como tú hacen que Meta funcione como una verdadera comunidad multilingüe. ¡Gracias!

Los coordinadores de traducción de Meta‎, 10:37 12 mar 2014 (UTC)

Notificación de traducción: Wikimedia Blog/Drafts/Heartbleed[editar]

Hola Lucifer8k,

Estás recibiendo esta notificación porque te inscribiste como traductor de Meta en español.

La página Wikimedia Blog/Drafts/Heartbleed está disponible para su traducción. Puedes traducirla aquí:



This is the text of a just published blog post summarizing the actions taken to protect users of Wikimedia sites against the recently discovered "Heartbleed" security vulnerability. (The post explains that users will need to re-login the next time they use their accounts and suggests to change passwords as a standard precautionary measure, but it is currently not intended to enforce a password change for all users.) Completed translations will be added to the blog post.

Agradecemos enormemente tu ayuda. Traductores como tú hacen que Meta funcione como una verdadera comunidad multilingüe. ¡Gracias!

Los coordinadores de traducción de Meta‎, 19:21 10 abr 2014 (UTC)

Notificación de traducción: Wikimedia Highlights, March 2014[editar]

Hola Lucifer8k,

Estás recibiendo esta notificación porque te inscribiste como traductor de Meta en español.

La página Wikimedia Highlights, March 2014 está disponible para su traducción. Puedes traducirla aquí:



Please consider helping non-English-language Wikimedia communities to stay updated about the most important Wikimedia Foundation activities, MediaWiki development work and other international Wikimedia news from the month of March. Completed translations will be announced on Facebook, Twitter, Identi.ca and project village pumps.

Help is also still welcoming in translating the previous issue of the Wikimedia Highlights which was published last week, at [4].

If you have questions about the translation notifications system, you can ask them at [5]. You can manage your subscription at [6].

Agradecemos enormemente tu ayuda. Traductores como tú hacen que Meta funcione como una verdadera comunidad multilingüe. ¡Gracias!

Los coordinadores de traducción de Meta‎, 05:07 1 may 2014 (UTC)

Notificación de traducción: Wikimedia Highlights, April 2014[editar]

Hola Lucifer8k,

Estás recibiendo esta notificación porque te inscribiste como traductor de Meta en español.

La página Wikimedia Highlights, April 2014 está disponible para su traducción. Puedes traducirla aquí:



Please consider helping non-English-language Wikimedia communities to stay updated about the most important Wikimedia Foundation activities, MediaWiki development work and other international Wikimedia news from last month. Completed translations will be announced on Facebook, Twitter, project village pumps and (for some languages) mailing lists. If you have questions about the translation notifications system, ask them here. You can manage your subscription here.

Agradecemos enormemente tu ayuda. Traductores como tú hacen que Meta funcione como una verdadera comunidad multilingüe. ¡Gracias!

Los coordinadores de traducción de Meta‎, 08:55 26 may 2014 (UTC)

Notificación de traducción: Fundraising/Translation/Thank you email 20140606[editar]

Hola Lucifer8k,

Estás recibiendo esta notificación porque te inscribiste como traductor de Meta en español.

La página Fundraising/Translation/Thank you email 20140606 está disponible para su traducción. Puedes traducirla aquí:

La prioridad de esta página es alta. La fecha límite para la traducción de esta página es 2014-06-20.

Please help us translate our Thank You email that is sent to our donors on behalf of the Wikimedia Foundation's new executive director Lila Tretikov. We would highly appreciate your help on this in order to make sure the letter is available for our donors to read in their native language.

Agradecemos enormemente tu ayuda. Traductores como tú hacen que Meta funcione como una verdadera comunidad multilingüe. ¡Gracias!

Los coordinadores de traducción de Meta‎, 13:56 6 jun 2014 (UTC)

Wikimedia Ecuador[editar]

¿Qué tal? Saludos desde Guayaquil. Estaba revisando la página de Wikimedia, y me encontré con que sí existe un capítulo de Wikimedia en Ecuador, pero al parecer, no se ha movilizado o completado en lo absoluto en respecto a su conformación y obtención de personería jurídica. ¿Existe algún problema por el cual no se haya concretado la oficialización de Wikimedia en el país? Pregunto esto, porque me gustaría afiliarme al proyecto. Con respecto de porqué dejo este mensaje en tu página de discusión, es porque hallé tu firma entre los tres primeros firmantes en la página del Proyecto de creación del Capítulo en Wikimedia, y supuse que serían los que conformarían el proyecto en primera instancia. En todo caso, espero poder ponerme en contacto contigo para continuar hablando sobre este tema, y si es necesaria más ayuda para la conformación, me pongo a disposición del equipo para poder iniciarlo, sea aquí en Guayaquil, o a nivel nacional. Gracias por tu atención. -- Edjoerv (Got something to say?) 20:53 6 jun 2014 (UTC)

Notificación de traducción: Grants:APG/Funds Dissemination Committee/Advisory Group/Recommendations/2014[editar]

Hola Lucifer8k,

Estás recibiendo esta notificación porque te inscribiste como traductor de Meta en español.

La página Grants:APG/Funds Dissemination Committee/Advisory Group/Recommendations/2014 está disponible para su traducción. Puedes traducirla aquí:



Agradecemos enormemente tu ayuda. Traductores como tú hacen que Meta funcione como una verdadera comunidad multilingüe. ¡Gracias!

Los coordinadores de traducción de Meta‎, 09:00 11 jun 2014 (UTC)

Notificación de traducción: Wikimedia Highlights, May 2014[editar]

Hola Lucifer8k,

Estás recibiendo esta notificación porque te inscribiste como traductor de Meta en español.

La página Wikimedia Highlights, May 2014 está disponible para su traducción. Puedes traducirla aquí:



Please consider helping non-English-language Wikimedia communities to stay updated about the most important Wikimedia Foundation activities, MediaWiki development work and other international Wikimedia news from May. Completed translations will be announced on Facebook, Twitter, project village pumps and (for some languages) mailing lists. If you have questions about the translation notifications system, ask them here. You can manage your subscription here.

Agradecemos enormemente tu ayuda. Traductores como tú hacen que Meta funcione como una verdadera comunidad multilingüe. ¡Gracias!

Los coordinadores de traducción de Meta‎, 07:40 1 jul 2014 (UTC)

Notificación de traducción: Mailing lists/List info[editar]

Hola Lucifer8k,

Estás recibiendo esta notificación porque te inscribiste como traductor de Meta en español.

La página Mailing lists/List info está disponible para su traducción. Puedes traducirla aquí:

La prioridad de esta página es media.


We are re-designing our mailing list information pages and we would very much appreciate if you could please translate a few short phrases so that non-English speakers are able to easily sign up to our Mailing lists. If you have questions about the translation notifications system, ask them here. You can manage your subscription here.

Agradecemos enormemente tu ayuda. Traductores como tú hacen que Meta funcione como una verdadera comunidad multilingüe. ¡Gracias!

Los coordinadores de traducción de Meta‎, 00:09 19 ago 2014 (UTC)

Notificación de traducción: Letter to Wikimedia Foundation: Superprotect and Media Viewer[editar]

Hola Lucifer8k,

Estás recibiendo esta notificación porque te inscribiste como traductor de Meta en español.

La página Letter to Wikimedia Foundation: Superprotect and Media Viewer está disponible para su traducción. Puedes traducirla aquí:

La prioridad de esta página es baja.


Not an "official" request, of course, but some other users would be grateful if you could translate this summary of their thinking. Translating something is certainly something useful to do if you're not sure how to contribute to these days' discussions. :-) --Nemo

Agradecemos enormemente tu ayuda. Traductores como tú hacen que Meta funcione como una verdadera comunidad multilingüe. ¡Gracias!

Los coordinadores de traducción de Meta‎, 06:59 22 ago 2014 (UTC)

Notificación de traducción: Single User Login finalisation announcement/RenameUser announcement[editar]

Hola Lucifer8k,

Estás recibiendo esta notificación porque te inscribiste como traductor de Meta en español.

La página Single User Login finalisation announcement/RenameUser announcement está disponible para su traducción. Puedes traducirla aquí:

La prioridad de esta página es media. La fecha límite para la traducción de esta página es 2014-09-08.

Translators, I (Keegan) am sending a message on behalf of Stewards and WMF engineering to inform communities about local renaming being turned off in the middle of September as usernames start moving global. Please translate this message so I can deliver it in a proper, localized form.

Agradecemos enormemente tu ayuda. Traductores como tú hacen que Meta funcione como una verdadera comunidad multilingüe. ¡Gracias!

Los coordinadores de traducción de Meta‎, 04:00 3 sep 2014 (UTC)

Notificación de traducción: Research:Global South User Survey 2014/Questions[editar]

Hola Lucifer8k,

Estás recibiendo esta notificación porque te inscribiste como traductor de Meta en español.

La página Research:Global South User Survey 2014/Questions está disponible para su traducción. Puedes traducirla aquí:

La prioridad de esta página es media. La fecha límite para la traducción de esta página es 2014-09-22.

This page includes questions to be used to create the 2014 Global South User survey which will help us

learn more about our users from countries in the global south, and your input and feedback on Wikipedia, and other Wikimedia projects help us understand the specific needs of local user communities in the global south.

Agradecemos enormemente tu ayuda. Traductores como tú hacen que Meta funcione como una verdadera comunidad multilingüe. ¡Gracias!

Los coordinadores de traducción de Meta‎, 00:31 16 sep 2014 (UTC)

José María Velasco Ibarra[editar]

Estimado Lucifer8k, sobre su edición no era mi intención vandalizar, simplemente se me paso por alto que el artículo no trataba la participación de la CIA en el golpe a Velasco. He agregado dicha información con sus respectivas referencias. Saludos. --Rupert Loup (discusión) 05:34 19 sep 2014 (UTC)

Notificación de borrado rápido en «Yaguarlocro»[editar]

Commons-emblem-speedy.svg

Hola, Lucifer8k. Se ha revisado la página «Yaguarlocro» y esta cumple con los criterios de borrado rápido, por ende se ha marcado con la plantilla {{Destruir}} para que sea eliminada de inmediato por un bibliotecario. G4: La página no tiene un contexto claro, ni un formato legible. Por favor, revisa la página de ayuda sobre cómo empezar una página y sobre cómo editarla.

Por favor, revisa la política de borrado y solo si crees que el artículo en cuestión no se ajusta a lo descrito ahí, expón tus argumentos en mi página de discusión, o al bibliotecario que eliminó el artículo. Por favor, menciona de qué artículo debatiremos enlazándolo con corchetes dobles así [[ejemplo]] y recuerda que debes firmar todo mensaje que dejas en una discusión. Para hacerlo, solo añade ~~~~ al final de tu mensaje, se convertirá en tu firma al grabar la página. Si la página la creaste con la finalidad de hacer pruebas, por favor, utiliza la Zona de pruebas.

Gracias por tu comprensión. Tarawa Flag of the Basque Country.svg ( jo ta ke irabazi arte) 19:42 20 sep 2014 (UTC)

Notificación de borrado rápido en «Papas con Cuero»[editar]

Commons-emblem-speedy.svg

Hola, Lucifer8k. Se ha revisado la página «Papas con Cuero» y esta cumple con los criterios de borrado rápido, por ende se ha marcado con la plantilla {{Destruir}} para que sea eliminada de inmediato por un bibliotecario. G4: La página no tiene un contexto claro, ni un formato legible. Por favor, revisa la página de ayuda sobre cómo empezar una página y sobre cómo editarla.

Por favor, revisa la política de borrado y solo si crees que el artículo en cuestión no se ajusta a lo descrito ahí, expón tus argumentos en mi página de discusión, o al bibliotecario que eliminó el artículo. Por favor, menciona de qué artículo debatiremos enlazándolo con corchetes dobles así [[ejemplo]] y recuerda que debes firmar todo mensaje que dejas en una discusión. Para hacerlo, solo añade ~~~~ al final de tu mensaje, se convertirá en tu firma al grabar la página. Si la página la creaste con la finalidad de hacer pruebas, por favor, utiliza la Zona de pruebas.

Gracias por tu comprensión. Tarawa Flag of the Basque Country.svg ( jo ta ke irabazi arte) 19:43 20 sep 2014 (UTC)

Hola, ya retire la otra plantilla, de todas formas ampliarlo y añadirle referencias, y un pequeño consejo, cuando crees un artículo aunque le pongas la plantilla {{endesarrollo}}, no lo dejes en blanco, ponle algo de texto. Saludos Tarawa Flag of the Basque Country.svg ( jo ta ke irabazi arte) 20:06 20 sep 2014 (UTC)

Notificación de traducción: File metadata cleanup drive/How to fix metadata[editar]

Hola Lucifer8k,

Estás recibiendo esta notificación porque te inscribiste como traductor de Meta en español.

La página File metadata cleanup drive/How to fix metadata está disponible para su traducción. Puedes traducirla aquí:

La prioridad de esta página es media.


There is a new initiative to clean up file information pages across Wikimedia wikis. In order to reach out to the communities in their native language, we would like to ask for your help to translate a few pages. In addition to the one linked above, there are two short pages: We have done our best to prepare the pages to minimize the work for translators, and if you notice anything else we could do to make translation easier, please do let us know. Guillaume is also happy to answer any questions you might have while translating the documents.

Agradecemos enormemente tu ayuda. Traductores como tú hacen que Meta funcione como una verdadera comunidad multilingüe. ¡Gracias!

Los coordinadores de traducción de Meta‎, 13:28 20 oct 2014 (UTC)

Notificación de traducción: Global AbuseFilter/2014 announcement[editar]

Hola Lucifer8k,

Estás recibiendo esta notificación porque te inscribiste como traductor de Meta en español.

La página Global AbuseFilter/2014 announcement está disponible para su traducción. Puedes traducirla aquí:

La prioridad de esta página es alta.


Global AbuseFilters were recently enabled on many Wikimedia projects. As we'd like to notify the affected wikis about it, we've created a page for announcing this: Global AbuseFilter/2014 announcement. We'd like to make the announcement accessible to as many users as possible and therefore would like to ask for your help in translating the announcement.

In order to reach out to the communities in their native language, we would like to ask for your help in translating the following mass message which will be sent to the affected wikis as well:

The message will be sent in about three days time from now (on 13 November) so if you are planning on translating the message, please make sure that Global AbuseFilter/2014 announcement (condensed) is translated before the deadline.

Agradecemos enormemente tu ayuda. Traductores como tú hacen que Meta funcione como una verdadera comunidad multilingüe. ¡Gracias!

Los coordinadores de traducción de Meta‎, 17:12 10 nov 2014 (UTC)


VIVA WIKIPEDIA ECUADOR[editar]

Andes Mountains circa Otavalo[editar]


http://commons.wikimedia.org/wiki/Category:Photography_by_David_Adam_Kess


hola ....... I am a friend of Rafael Matovelle.

Piscina de agua dulce en Puerto Ayora


I am really interested in getting involved in Wikipedia, Ecuador.

Check out my Photographs, categories and pages that I have created.

http://commons.wikimedia.org/wiki/Category:Mediterranean_in_Oliva,_Spain http://commons.wikimedia.org/wiki/Category:Wooden_doors_in_Madrid http://commons.wikimedia.org/wiki/Category:Hand_Carved_Exterior_Doors_(Centro_Hist%C3%B3rico_Quito)


I also added tons of great photos that pages representing the galapagos and madrid


Torre Picasso, Black and white view looking southwest

http://en.wikipedia.org/wiki/Puerto_Ayora

http://en.wikipedia.org/wiki/Santa_Cruz_Island_(Gal%C3%A1pagos)



http://en.wikipedia.org/wiki/Otavalo_(city)#Andes_Mountains_circa_Otavalo this is my work

http://commons.wikimedia.org/wiki/Category:Otavalo_Artisan_Market

http://en.wikipedia.org/wiki/Itabaca_Channel http://es.wikipedia.org/wiki/Canal_de_Itabaca


one of my favorite pics

Puerta del Sol, Madrid.


--David Adam Kess (talk) 8:18 PM Tuesday, November 11, 2014 (GMT-5)(UTC)


I visited Tortuga Bay and then created the page back in Quito !

Tortuga Bay is located on the Santa Cruz Island, a short walk from center of Puerto Ayora where you can view marine iguanas, birds, galapagos crabs and a natural mangrove where you can spot white tip reef sharks and the gigantic galápagos tortoise.

One of my favorites from Madrid, photographed at the Barrio de Salamanca, Antique Wooden Entrance Doors

Notificación de traducción: Grants:APG/Funds Dissemination Committee/Advisory Group/Recommendations/2014/ED Response[editar]

Hola Lucifer8k,

Estás recibiendo esta notificación porque te inscribiste como traductor de español en Meta.

La página Grants:APG/Funds Dissemination Committee/Advisory Group/Recommendations/2014/ED Response está disponible para su traducción. Puedes traducirla aquí:

La prioridad de esta página es baja.


Agradecemos enormemente tu ayuda. Traductores como tú hacen que Meta funcione como una verdadera comunidad multilingüe. ¡Gracias!

Los coordinadores de traducción de Meta‎, 12:05 20 nov 2014 (UTC)

Notificación de traducción: Grants:APG/Funds Dissemination Committee/Advisory Group/Recommendations/2014/ED Response[editar]

Hola Lucifer8k,

Estás recibiendo esta notificación porque te inscribiste como traductor de español en Meta.

La página Grants:APG/Funds Dissemination Committee/Advisory Group/Recommendations/2014/ED Response está disponible para su traducción. Puedes traducirla aquí:

La prioridad de esta página es baja.


Agradecemos enormemente tu ayuda. Traductores como tú hacen que Meta funcione como una verdadera comunidad multilingüe. ¡Gracias!

Los coordinadores de traducción de Meta‎, 13:05 20 nov 2014 (UTC)

Notificación de traducción: Grants:APG/FDC portal/FDC recommendations/2014-2015 round1[editar]

Hola Lucifer8k,

Estás recibiendo esta notificación porque te inscribiste como traductor de español en Meta.

La página Grants:APG/FDC portal/FDC recommendations/2014-2015 round1 está disponible para su traducción. Puedes traducirla aquí:



Agradecemos enormemente tu ayuda. Traductores como tú hacen que Meta funcione como una verdadera comunidad multilingüe. ¡Gracias!

Los coordinadores de traducción de Meta‎, 18:59 21 nov 2014 (UTC)

Notificación de traducción: WikiCheese[editar]

Hola Lucifer8k,

Estás recibiendo esta notificación porque te inscribiste como traductor de español en Meta.

La página WikiCheese está disponible para su traducción. Puedes traducirla aquí:



Agradecemos enormemente tu ayuda. Traductores como tú hacen que Meta funcione como una verdadera comunidad multilingüe. ¡Gracias!

Los coordinadores de traducción de Meta‎, 19:14 27 nov 2014 (UTC)

Notificación de traducción: Wikimedia Highlights, October 2014[editar]

Hola Lucifer8k,

Estás recibiendo esta notificación porque te inscribiste como traductor de español en Meta.

La página Wikimedia Highlights, October 2014 está disponible para su traducción. Puedes traducirla aquí:



Please consider helping non-English-language Wikimedia communities to stay updated about the most important Wikimedia Foundation activities, MediaWiki development work and other international Wikimedia news from October. Completed translations will be announced on Facebook, Twitter, project village pumps and (for some languages) mailing lists. If you have questions about the translation notifications system, ask them here. You can manage your subscription here.

Agradecemos enormemente tu ayuda. Traductores como tú hacen que Meta funcione como una verdadera comunidad multilingüe. ¡Gracias!

Los coordinadores de traducción de Meta‎, 07:56 2 dic 2014 (UTC)

Notificación de traducción: Community Engagement (Product)/Product Surveys/Text Translation[editar]

Hola Lucifer8k,

Estás recibiendo esta notificación porque te inscribiste como traductor de español en Meta.

La página Community Engagement (Product)/Product Surveys/Text Translation está disponible para su traducción. Puedes traducirla aquí:

La prioridad de esta página es alta. La fecha límite para la traducción de esta página es 2014-12-08.

Greetings, There is a pilot survey that will be running in English and Spanish. Please help translate the survey options into Spanish so the community can participate with ease. Thank you.

Agradecemos enormemente tu ayuda. Traductores como tú hacen que Meta funcione como una verdadera comunidad multilingüe. ¡Gracias!

Los coordinadores de traducción de Meta‎, 22:16 3 dic 2014 (UTC)

Notificación de traducción: Community Engagement (Product)/Product Surveys[editar]

Hola Lucifer8k,

Estás recibiendo esta notificación porque te inscribiste como traductor de español en Meta.

La página Community Engagement (Product)/Product Surveys está disponible para su traducción. Puedes traducirla aquí:

La prioridad de esta página es media. La fecha límite para la traducción de esta página es 12/12/14.

This page is for a small pilot product survey that will be advertised for participation on the Spanish Wikipedia.

Agradecemos enormemente tu ayuda. Traductores como tú hacen que Meta funcione como una verdadera comunidad multilingüe. ¡Gracias!

Los coordinadores de traducción de Meta‎, 21:42 8 dic 2014 (UTC)

Notificación de traducción: Single User Login finalisation announcement[editar]

Hola Lucifer8k,

Estás recibiendo esta notificación porque te inscribiste como traductor de español en Meta.

La página Single User Login finalisation announcement está disponible para su traducción. Puedes traducirla aquí:

La prioridad de esta página es media. La fecha límite para la traducción de esta página es 5 January 2015.

Single-user login finalization will finally take place in April 2015. There are some small changes to the text in this page to say this as well as mentioning local renaming is no longer possible. Please help update the translation to this page before accounts that are going to be affected are notified. Also updated with a very small change that needs translated is this page: < https://meta.wikimedia.org/wiki/Single_User_Login_finalisation_announcement/Personal_announcement >. This text will be sent or linked to every account that will be affected, please help make sure it is ready to be sent out in your language(s).

Agradecemos enormemente tu ayuda. Traductores como tú hacen que Meta funcione como una verdadera comunidad multilingüe. ¡Gracias!

Los coordinadores de traducción de Meta‎, 22:04 8 dic 2014 (UTC)

Notificación de traducción: Grants:PEG/About the Project and Event Grants Program[editar]

Hola Lucifer8k,

Estás recibiendo esta notificación porque te inscribiste como traductor de español en Meta.

La página Grants:PEG/About the Project and Event Grants Program está disponible para su traducción. Puedes traducirla aquí:

La prioridad de esta página es alta. La fecha límite para la traducción de esta página es 2014-12-31.

We are starting to mark all the revised Project & Event Grant pages for translation (in order of priority). Many thanks to all you translators for supporting with this effort!

Please leave questions about the page on the discussion page or post questions directly to user:AWang (WMF)

Agradecemos enormemente tu ayuda. Traductores como tú hacen que Meta funcione como una verdadera comunidad multilingüe. ¡Gracias!

Los coordinadores de traducción de Meta‎, 22:58 9 dic 2014 (UTC)

Notificación de traducción: Grants:PEG/Proposal Guidelines[editar]

Hola Lucifer8k,

Estás recibiendo esta notificación porque te inscribiste como traductor de español en Meta.

La página Grants:PEG/Proposal Guidelines está disponible para su traducción. Puedes traducirla aquí:


La fecha límite para la traducción de esta página es 2014-12-31.

We are starting a translation drive for all the revised Project and Event Grant pages. Your support is much appreciated! Please send any questions to user: AWang (WMF)

Agradecemos enormemente tu ayuda. Traductores como tú hacen que Meta funcione como una verdadera comunidad multilingüe. ¡Gracias!

Los coordinadores de traducción de Meta‎, 01:17 10 dic 2014 (UTC)

Notificación de traducción: Grants:PEG/Program Pages[editar]

Hola Lucifer8k,

Estás recibiendo esta notificación porque te inscribiste como traductor de español en Meta.

La página Grants:PEG/Program Pages está disponible para su traducción. Puedes traducirla aquí:

La prioridad de esta página es alta. La fecha límite para la traducción de esta página es 2014-12-31.

We are doing a translation campaign of the revised Project and Event Grant pages. Thanks so much for your support! Please send questions to user:AWang (WMF).

Agradecemos enormemente tu ayuda. Traductores como tú hacen que Meta funcione como una verdadera comunidad multilingüe. ¡Gracias!

Los coordinadores de traducción de Meta‎, 01:47 10 dic 2014 (UTC)

Notificación de traducción: Admin activity review/2014/Notice to communities[editar]

Hola Lucifer8k,

Estás recibiendo esta notificación porque te inscribiste como traductor de español en Meta.

La página Admin activity review/2014/Notice to communities está disponible para su traducción. Puedes traducirla aquí:



Agradecemos enormemente tu ayuda. Traductores como tú hacen que Meta funcione como una verdadera comunidad multilingüe. ¡Gracias!

Los coordinadores de traducción de Meta‎, 23:11 21 dic 2014 (UTC)

Notificación de traducción: Admin activity review/2014/Notice to inactive right holders[editar]

Hola Lucifer8k,

Estás recibiendo esta notificación porque te inscribiste como traductor de español en Meta.

La página Admin activity review/2014/Notice to inactive right holders está disponible para su traducción. Puedes traducirla aquí:



Agradecemos enormemente tu ayuda. Traductores como tú hacen que Meta funcione como una verdadera comunidad multilingüe. ¡Gracias!

Los coordinadores de traducción de Meta‎, 03:36 24 dic 2014 (UTC)

Notificación de traducción: Stewards/Elections 2015[editar]

Hola Lucifer8k,

Estás recibiendo esta notificación porque te inscribiste como traductor de español en Meta.

La página Stewards/Elections 2015 está disponible para su traducción. Puedes traducirla aquí:

La prioridad de esta página es alta.


I apologize for the delay, but the 2015 Steward election banners are now available for translation. They consist of two banners with a few short phrases: If you have any questions or require any assistance, feel free to ask on Talk:Stewards/Elections 2015 or drop by #wikimedia-stewards-electionsconnect channel on the freenode IRC network.

Agradecemos enormemente tu ayuda. Traductores como tú hacen que Meta funcione como una verdadera comunidad multilingüe. ¡Gracias!

Los coordinadores de traducción de Meta‎, 04:36 11 ene 2015 (UTC)

Notificación de traducción: Wikimedia Highlights, December 2014[editar]

Hola Lucifer8k,

Estás recibiendo esta notificación porque te inscribiste como traductor de español en Meta.

La página Wikimedia Highlights, December 2014 está disponible para su traducción. Puedes traducirla aquí:



Please consider helping non-English-language Wikimedia communities to stay updated about the Wikimedia blog's most notable posts from December, covering Wikimedia Foundation activities, MediaWiki development work and other international Wikimedia news. Completed translations will be announced on Facebook, Twitter, project village pumps and (for some languages) mailing lists. If you have questions about the translation notifications system, ask them here. You can manage your subscription here

Agradecemos enormemente tu ayuda. Traductores como tú hacen que Meta funcione como una verdadera comunidad multilingüe. ¡Gracias!

Los coordinadores de traducción de Meta‎, 23:58 31 ene 2015 (UTC)

Página de Barcelona Sporting Club[editar]

Qué tal, veo que has neutralizado un artículo en la página de Barcelona Sporting Club y me parece muy bien ya que por ser una página de un equipo de fútbol llegan 'contribuciones' de muchos hinchas rivales(ver historial), como es el caso del usuario ‎Misantropileño que, aunque dice que no le gusta el fútbol(ver discusión), se ha empeñado en publicar este dato bajo pedido personal como manifiesta.

Sería de gran aporte también publicar en la página del equipo rival lo sucedido en el año 1974, cuando bajaron de categoría, pero por cambios en el reglamento del 1975 en donde permitieron 2 equipos mas que en años anteriores, no jugaron en la serie B.

--Tyrone 19:22 10 feb 2015 (UTC)

Se eliminaron los cambios del otro usuario para dejar en evidencia que lo hace un hincha del equipo rival.

Así como se incluyó este acontecimiento en la página de Barcelona Sporting Club, debería de igual manera(imparcialidad) inlcuirse el artículo antes mencionado sobre el descenso del equipo rival en el año 74, dato que no es reonocido por hinchas de este equipo.

Notificación de traducción: Wikimedia Highlights, January 2015[editar]

Hola Lucifer8k,

Estás recibiendo esta notificación porque te inscribiste como traductor de español en Meta.

La página Wikimedia Highlights, January 2015 está disponible para su traducción. Puedes traducirla aquí:



Please consider helping non-English-language Wikimedia communities to stay updated about the Wikimedia blog's most notable posts from January, covering Wikimedia Foundation activities, MediaWiki development work and other international Wikimedia news. Completed translations will be announced on Facebook, Twitter, project village pumps and (for some languages) mailing lists. If you have questions about the translation notifications system, ask them here. You can manage your subscription here

Agradecemos enormemente tu ayuda. Traductores como tú hacen que Meta funcione como una verdadera comunidad multilingüe. ¡Gracias!

Los coordinadores de traducción de Meta‎, 21:33 28 feb 2015 (UTC)

Notificación de traducción: Oversight policy[editar]

Hola Lucifer8k,

Estás recibiendo esta notificación porque te inscribiste como traductor de español en Meta.

La página Oversight policy está disponible para su traducción. Puedes traducirla aquí:



Oversight policy, an important global policy page, was recently migrated to the Translate extension system along with other updates to the page. You are invited to participate in the translation of this page and and a few other related pages.

Agradecemos enormemente tu ayuda. Traductores como tú hacen que Meta funcione como una verdadera comunidad multilingüe. ¡Gracias!

Los coordinadores de traducción de Meta‎, 16:30 7 mar 2015 (UTC)

Notificación de traducción: User:Keegan (WMF)/Quicktranslate[editar]

Hola Lucifer8k,

Estás recibiendo esta notificación porque te inscribiste como traductor de español en Meta.

La página User:Keegan (WMF)/Quicktranslate está disponible para su traducción. Puedes traducirla aquí:

La prioridad de esta página es alta. La fecha límite para la traducción de esta página es 2015-03-19.

Hello, A very important sentence to the message that is being sent to users that may be renamed due to single-user login finalization has been added. Please take a moment to translate this one sentence, it's very important.

Agradecemos enormemente tu ayuda. Traductores como tú hacen que Meta funcione como una verdadera comunidad multilingüe.

Puedes cambiar tus preferencias de notificación aquí.

¡Gracias!

Los coordinadores de traducción de Meta‎, 02:21 19 mar 2015 (UTC)

Notificación de traducción: User:Keegan (WMF)/Rename confusion message[editar]

Hola Lucifer8k,

Estás recibiendo esta notificación porque te inscribiste como traductor de español en Meta.

La página User:Keegan (WMF)/Rename confusion message está disponible para su traducción. Puedes traducirla aquí:

La prioridad de esta página es alta. La fecha límite para la traducción de esta página es 2015-03-31.

During the messaging to 2.8 million accounts begin affected by SUL finalization, about 10,000 accounts across the wikis, mainly Commons, were incorrectly notified about their account needing to be renamed. This message is for those accounts, and it needs to be delivered as soon as possible.

Agradecemos enormemente tu ayuda. Traductores como tú hacen que Meta funcione como una verdadera comunidad multilingüe.

Puedes cambiar tus preferencias de notificación aquí.

¡Gracias!

Los coordinadores de traducción de Meta‎, 22:16 27 mar 2015 (UTC)

Notificación de traducción: Wikimedia Highlights, February 2015[editar]

Hola Lucifer8k,

Estás recibiendo esta notificación porque te inscribiste como traductor de español en Meta.

La página Wikimedia Highlights, February 2015 está disponible para su traducción. Puedes traducirla aquí:



Please consider helping non-English-language Wikimedia communities to stay updated about the Wikimedia blog's most notable posts from last month, covering Wikimedia Foundation activities and other important events from across the Wikimedia movement. Completed translations will be announced on Facebook, Twitter, project village pumps and (for some languages) mailing lists.

Agradecemos enormemente tu ayuda. Traductores como tú hacen que Meta funcione como una verdadera comunidad multilingüe.

Puedes cambiar tus preferencias de notificación aquí.

¡Gracias!

Los coordinadores de traducción de Meta‎, 19:09 28 mar 2015 (UTC)

Notificación de traducción: Single User Login finalisation announcement/Post-rename notice[editar]

Hola Lucifer8k,

Estás recibiendo esta notificación porque te inscribiste como traductor de español en Meta.

La página Single User Login finalisation announcement/Post-rename notice está disponible para su traducción. Puedes traducirla aquí:

La prioridad de esta página es alta. La fecha límite para la traducción de esta página es 2015-04-12.

This is a short message for accounts that will be renamed next week as part of single-user login finalisation.

Agradecemos enormemente tu ayuda. Traductores como tú hacen que Meta funcione como una verdadera comunidad multilingüe.

Puedes cambiar tus preferencias de notificación aquí.

¡Gracias!

Los coordinadores de traducción de Meta‎, 22:36 7 abr 2015 (UTC)

Notificación de traducción: Requests for comment/Confirmation of stewards[editar]

Hola Lucifer8k,

Estás recibiendo esta notificación porque te inscribiste como traductor de español en Meta.

La página Requests for comment/Confirmation of stewards está disponible para su traducción. Puedes traducirla aquí:

La prioridad de esta página es baja.


Agradecemos enormemente tu ayuda. Traductores como tú hacen que Meta funcione como una verdadera comunidad multilingüe.

Puedes cambiar tus preferencias de notificación aquí.

¡Gracias!

Los coordinadores de traducción de Meta‎, 16:09 10 abr 2015 (UTC)

Notificación de traducción: Single User Login finalisation announcement[editar]

Hola Lucifer8k,

Estás recibiendo esta notificación porque te inscribiste como traductor de español en Meta.

La página Single User Login finalisation announcement está disponible para su traducción. Puedes traducirla aquí:

La prioridad de esta página es alta. La fecha límite para la traducción de esta página es 2015-04-16.

Please check new and updated paragraphs, in particular make sure that the correct daye for the finalisation (15th April 2015 and following days) is mentioned, as in English source.

Agradecemos enormemente tu ayuda. Traductores como tú hacen que Meta funcione como una verdadera comunidad multilingüe.

Puedes cambiar tus preferencias de notificación aquí.

¡Gracias!

Los coordinadores de traducción de Meta‎, 19:28 15 abr 2015 (UTC)

Notificación de traducción: Wikimedia Foundation elections/Board elections/2015[editar]

Hola Lucifer8k,

Estás recibiendo esta notificación porque te inscribiste como traductor de español en Meta.

La página Wikimedia Foundation elections/Board elections/2015 está disponible para su traducción. Puedes traducirla aquí:

La prioridad de esta página es alta. La fecha límite para la traducción de esta página es 2015-04-20.

As we draw very close to launching the call for candidates for the 2015 Wikimedia Foundation Elections I'd like to ask you to take some time to translate the main pages for each election as well as the first Banner. The linked page is for the Board election specific page but you an find all of them on this translation group and you can find the banner at this link. Please let us know on the Translation talk page if you have any issues.

Agradecemos enormemente tu ayuda. Traductores como tú hacen que Meta funcione como una verdadera comunidad multilingüe.

Puedes cambiar tus preferencias de notificación aquí.

¡Gracias!

Los coordinadores de traducción de Meta‎, 11:21 17 abr 2015 (UTC)

Notificación de traducción: Wikimedia Foundation elections/Board elections/2015[editar]

Hola Lucifer8k,

Estás recibiendo esta notificación porque te inscribiste como traductor de español en Meta.

La página Wikimedia Foundation elections/Board elections/2015 está disponible para su traducción. Puedes traducirla aquí:

La prioridad de esta página es alta. La fecha límite para la traducción de esta página es 2015-04-20.

As we draw very close to launching the call for candidates for the 2015 Wikimedia Foundation Elections I'd like to ask you to take some time to translate the main pages for each election as well as the first Banner. The linked page is for the Board election specific page but you an find all of them on this translation group and you can find the banner at this link. Please let us know on the Translation talk page if you have any issues.

Agradecemos enormemente tu ayuda. Traductores como tú hacen que Meta funcione como una verdadera comunidad multilingüe.

Puedes cambiar tus preferencias de notificación aquí.

¡Gracias!

Los coordinadores de traducción de Meta‎, 11:51 17 abr 2015 (UTC)

Notificación de traducción: Wikimedia Highlights, March 2015[editar]

Hola, Lucifer8k:

Has recibido esta notificación porque te inscribiste como traductor de español en Meta. La página Wikimedia Highlights, March 2015 está disponible para su traducción. Puedes traducirla aquí:



Please consider helping non-English-language Wikimedia communities to stay updated about the Wikimedia blog's most notable posts from March, covering Wikimedia Foundation activities and other important events from across the Wikimedia movement. Completed translations will be announced on social media, project village pumps and (for some languages) mailing lists.

Agradecemos enormemente tu ayuda. Traductores como tú hacen que Meta funcione como una verdadera comunidad multilingüe.

Puedes cambiar tus preferencias de notificación.

¡Gracias!

Los coordinadores de traducción de Meta‎, 03:06 4 may 2015 (UTC)

Notificación de traducción: Wikimedia Highlights, April 2015[editar]

Hola, Lucifer8k:

Has recibido esta notificación porque te inscribiste como traductor de español en Meta. La página Wikimedia Highlights, April 2015 está disponible para su traducción. Puedes traducirla aquí:



Please consider helping non-English-language Wikimedia communities to stay updated about the Wikimedia blog's most notable posts from April 2015, covering Wikimedia Foundation activities and other important events from across the Wikimedia movement. Completed translations will be announced on social media, project village pumps and (for some languages) mailing lists.

Agradecemos enormemente tu ayuda. Traductores como tú hacen que Meta funcione como una verdadera comunidad multilingüe.

Puedes cambiar tus preferencias de notificación.

¡Gracias!

Los coordinadores de traducción de Meta‎, 22:33 13 may 2015 (UTC)

Notificación de traducción: Wikimedia Highlights, May 2015[editar]

Hola, Lucifer8k:

Has recibido esta notificación porque te inscribiste como traductor de español en Meta. La página Wikimedia Highlights, May 2015 está disponible para su traducción. Puedes traducirla aquí:



Please consider helping non-English-language Wikimedia communities to stay updated about the Wikimedia blog's most notable posts from May, covering Wikimedia Foundation activities and other important events from across the Wikimedia movement. Completed translations will be announced on social media, project village pumps and (for some languages) mailing lists.

Agradecemos enormemente tu ayuda. Traductores como tú hacen que Meta funcione como una verdadera comunidad multilingüe.

Puedes cambiar tus preferencias de notificación.

¡Gracias!

Los coordinadores de traducción de Meta‎, 19:11 11 jun 2015 (UTC)

Gabriel García Moreno[editar]

Muy buenas. He visto que ha editado la página de Gabriel García Moreno y que su gran preocupación es por la neutralidad. Antes que nada le hago saber que revertí dos de sus últimas contribuciones a la biografía mencionada debido a que pienso que la eliminación de ciertas palabras que usted hizo tergiversarían el sentido de la información y también porque se preocupo muy poco en la redacción. Con todo deje intacto el anuncio de falta de neutralidad, aunque me hubiese gustado que primero me contacte, ya que si se fija yo fui el que prácticamente edité la página. Por su puesto que mi objetivo fue lograr una redacción imparcial, por ende me encargué de citar una gran cantidad de escritores y libros que van desde biografías hasta historias económicas, sociales y políticas del Ecuador, por ende la información dada no esta basada en uno o dos y ni siquiera en tres libros, sino en muchísimos más. Toda esta información refleja el punto de vista y visión de estos historiadores y como nota la gran mayoría esta a favor de su presidencia y por ende no lo considero poco neutral ya que este pensamiento es, como dije, el de la mayoría. Así que veo innecesario intentar sustituir frases por otras como "para algunos", "unos pocos" u otras que supuestamente intentan dar puntos de vistas "neutrales", pues yo considero que es suficiente la opinión de esta generalidad como para darlo como verídico y dejarse de titubeos.

De todas maneras hágame saber su valiosa opinión ya que mi objetivo principal es que esta página sea calificada como buena.

Hay otro usuario que también esta muy interesado en la edición de esta página, el cual piensa que hay palabras que pueden estar exaltando demasiado al Presidente. Si gusta lo puede leer en mi perfil y revisar mi respuesta en el perfil de este usuario. Saludos cordiales.

Aclaración[editar]

Un gusto nuevamente. Le deseo aclarar que cuando yo le escribí arriba que yo fui prácticamente el que editó la página, me refería al aumento casi total del artículo y no tan solo a meras correcciones ortográficas o cosas como cambio de palabras por otras, etc. Sino le invito a que revise como se encontraba esta biografía 110 ediciones atrás. Y por supuesto que aclaré el por qué revertí sus dos primeros cambios, pues usted muy poco se preocupo por la redacción. Usted mismo revíselo. Yo no cambie arbitrariamente su aporte y no en vano le quise hacer saber mi opinión en su propia página. Si yo hubiese borrado su contribución por estar en desacuerdo con Ud., como lo asegura, pues también hubiese borrado la mención de su artículo de falta neutralidad. Por lo que veo este fue borrado por usuario no registrado pero comparto con ese usuario anónimo, pues no existía una discusión. Con todo ahora veo que si se han pronunciado en la discusión de Gabriel García Moreno.

Me alegra que usted y muchos otros se estén sumando a contribuir con esta página y con gusto aceptaré cualquier cambio del punto de vista por uno "neutral", como por ejemplo eliminando ciertos adjetivos innecesarios. Lo que si no puedo permitir es que se tergiverse o trate de modificar el significado casi completo de la información, pues no de gana he hecho un tremendo esfuerzo por citar las fuentes bibliográficas.

Saludos cordiales.--Patricio Alvarez (discusión) 00:26 10 jul 2015 (UTC)

Barón Brabazon de Tara[editar]

Hola Lucifer8k:

¿Pq eliminar este artículo - se trata de una personalidad importante del siglo XX y un título nobiliario británico?

Gracias M Mabelina (discusión) 15:11 1 ago 2015 (UTC)

¿Por qué has hecho el artículo (qv. Barón Brabazon de Tara) a desaparecer? Anotar la categoría Nobleza de Reino Unido es incompleta. ¿Cómo ayudar? M Mabelina (discusión) 00:14 5 ago 2015 (UTC)

CYBERGOTH[editar]

Ya he hablado con el creador del articulo "cybergoth" y hemos llegado a un acuerdo. Asi que limitate a desinformar a las personas, de nada te servira querer modificar todo ya que hay referencias, se respeta el formato, etc etc, si usted prosigue con esta actitud, yo lo denunciara por vandalismo.

— El comentario anterior sin firmar es obra de Dasklubar (disc.contribsbloq). 08:13 16 ago 2015

Notificación de borrado rápido en «Planta vs Zombies Garden Warfare 2»[editar]

Commons-emblem-speedy.svg

Hola, Lucifer8k. Se ha revisado la página «Planta vs Zombies Garden Warfare 2» y esta cumple con los criterios de borrado rápido, por eso se ha marcado con la plantilla {{Destruir}} para que sea borrada de inmediato por un bibliotecario. Los argumentos de borrado son los siguientes:

Por favor, revisa la política de borrado y solo si crees que el artículo en cuestión no se ajusta a lo descrito ahí, expón tus argumentos en mi página de discusión, o al bibliotecario que eliminó el artículo para que lo restaure. Por favor, menciona de qué artículo debatiremos enlazándolo con corchetes dobles así [[ejemplo]] y recuerda que debes firmar todo mensaje que dejas en una discusión. Para hacerlo, solo añade ~~~~ al final de tu mensaje, se convertirá en tu firma al grabar la página. Si la página la creaste con la finalidad de hacer pruebas, por favor, utiliza la Zona de pruebas.

Gracias por tu comprensión. Latin-Fox (discusión) 03:38 7 sep 2015 (UTC)

Uso de Perfil Club de Futbol - CLUB SPORT EMELEC[editar]

Estimado, agradezco tu opinión, es lo que consideras, y dos personas mas comparten tu opinión, pero eso no justifica la decisión de revertir las ediciones realizadas porque su justificaciones son subjetivas y de opinión, o como lo dijiste " es lo que consideró es la que debería estar ", creo que es injusto que se deseche trabajo de meses por la opinión o la consideración de alguien, si van a quitarle a este club usar una determinar recurso de Wikipedia deberían prohibirlo para todos, Todos los clubes que lo usan no solo Emelec. — El comentario anterior sin firmar es obra de Raiz55 (disc.contribsbloq). 13:36 8 sep 2015‎


Estimado Taichi, deseaba explicar mis motivos para que se me levante el desbloqueo:

Hace unos días atrás justamente dejé un mensaje en tu pagina de discusión por este tema, solicitándote preveyendo me bloqueen puedas ver este tema mas de a fondo y dar una solución imparcial ante la prohibición de usar una ficha/plantilla para el perfil del Club Sport Emelec, por cuanto, los editores que bloquean este recurso solo lo prohibian a Emelec mas no a Boca Juniors, River Plate y todos los clubes de argentina, y de Chile y de Uruguay y de Colombia, en todo sudamerica; entonces, les decia a los editores que me bloqueban y prohibian el uso de este RECURSO VIGENTE de Wikipedia que si prohiben el uso de esa plantilla a EMELEC que igualmente lo hagan con todos los demas clubes que lo usan, pero como no lo hicieron les dije que estaban discriminando a clubes del Ecuador para que no puedan usar recursos vigente y validos y no prohibidos por Wikipedia, los cuales ellos solamente los prohiben, al no meterse a esos otros perfiles y prohibir esas plantillas solo al EMELEC.

PAÍSES EN DONDE CLUBES USAN ESTA PLANTILLA, Y NO ESTÁN BLOQUEADAS:

Argentina: Club Atlético Boca Juniors Club Atlético River Plate Club Atlético San Lorenzo de Almagro Club Atlético Vélez Sarsfield Asociación Atlética Argentinos Juniors Arsenal Fútbol Club Club Atlético Belgrano Club Atlético Colón Club Estudiantes de La Plata Club Atlético Huracán Club Atlético Independiente Club Atlético Lanús Club Atlético Newell's Old Boys Club Atlético Nueva Chicago Quilmes Atlético Club Racing Club Club Atlético Rosario Central Club Atlético San Martín Club Atlético Temperley

Uruguay: Club Atlético Peñarol Club Nacional de Football Danubio Fútbol Club Defensor Sporting Club

Brasil: Clube Atlético Mineiro

Como podrás ver esta plantilla es un recurso activo y vigente en Wikipedia para su uso, tanto asi que me di el tiempo de buscar en otros paises de sudamerica de WIKIPEDIA EN ESPAÑOL en donde lo usan y no les han prohibido el uso, quiero dejar en claro que nunca me arrogo alguna advertencia el sistema de edicion y por eso mismo use esta plantilla DURANTE LARGO TIEMPO, entonces si el sistema no lo prohibe porque un editor sin unificar criterios, Usuario:Mansoncc usuario de PERU se mete en un perfil de ECUADOR a su criterio a prohibirle a este club ecuatoriano usar esta plantilla, pero porque no lo hace en ARGENTINA, URUGUAY Y BRASIL prohibiendole a esos clubes usar esa plantilla, entonces esta prohibicion se vuelve injusta y discriminatoria, y este señor junto con Usuario:Lucifer8k manchan la imagen de WIKIPEDIA al no hacer unificados sus criterios bloqueando a paises usen recursos vigentes y validos de WIKIPEDIA a clubes de mi pais el ECUADOR.

Si van a bloquear a Ecuador use este formato de plantilla tambien haganlo con los demas paises de Sudamerica no discriminen y destruyan la imagen de WIKIPEDIA ESPAÑOL, si van a prohibir el uso de esas plantillas deberian eliminarlas para que nadie las use y no hacer que la gente como yo trabaje meses redactando al uso de estas plantillas y con un solo click porque un editor sin justificacion valida destruya mi trabajo de meses.

PIDO QUE SI BLOQUEAN A EMELEC EL USO DE ESTE FORMATO DE PLANTILLA, LO HAGAN CON LOS CLUBES ANTERIORMENTE CITADOS EN ARGENTINA, URUGUAY, BRASIL Y TODO SUDAMERICA, deviene injusta este bloqueo por cuanto yo nunca use algo que no era prohibido. Apelo a tu buen criterio Taichi se que tu entenderás este tema desde una optica mas abierta y con simple analisis y observacion podras darte cuenta por ti mismo que estos revisores/editores estan discriminando a Emelec club Ecuatoriano por cuanto clubes en otros paises de Sudamerica usan este recurso vigente y no prohibido en WIKIPEDIA.

ESPERO TU RESPUESTA.--Raiz55 (discusión) 13:51 9 sep 2015 (UTC) --Raiz55 (discusión) 13:28 10 sep 2015 (UTC)

Referencias[editar]

¿Cuál es el propósito de revisar centenares de artículos e incluirles el cartelito de falta de referencias? ¿Los revisas para ver si las afirmaciones están justificadas o no? ¿En alguna ocasión añades referencias sobre temas que conozcas? ¿O sólo se trataría de incrementar tu número de ediciones sin más? --Davius (discusión) 19:10 25 sep 2015 (UTC)

Estimado, primero gracias por notarlo, eres el único usuario que se dio cuenta de los filtros anti-abusos que debí activar con estas ediciones, permite te explico: realice la siguiente búsqueda en google site:es.wikipedia.org -referencias -bibliografía comencé con la primera hoja, con el objetivo de encontrar los artículos que carecen de referencias y biografía indexados en el buscador, procedía a abrir los links, leerlos, y en caso que se necesitara, coloqué el cartel, como en el caso del Virología que sale en el resultado de la búsqueda debido a que tiene fuentes no coloqué (los estoy leyendo), haces bien en notar que no he colocado fuentes nuevas en esos artículos, pero como es evidente primero me estoy concentrando en agregar la carencia de fuentes para luego revisarlas e ir agregando en medida de lo posible fuentes a los mismos, si mi objetivo fuera simplemente aumentar mi número de ediciones, no lo hiciera a la velocidad que lo hago, puesto que se que va a desatar alertas de filtros, solo hiciera eso, no patrullará artículos nuevos y no aportaría en wikiproyectos como lo hago, tus cuestionamientos son válidos, los entiendo, pero te pido que supongas de mi buena fe, de lo contrario lo mismo podría decir cualquier usuario y al revisar tu historial y cuestionarte que tus ediciones solo son en su mayoría de reversiones de vandalismo, las cuales yo también realizo y se que tan importantes son. Te pido que me des mas tiempo y me permitas terminar con mi primer ciclo de revisiones, pienso hacerlo a 100 artículos (mas o menos) marcarlos que no tienen referencias (sin importar el tema) y proceda a agregar referencias a los mismos. Esto lo estoy haciendo como parte de una meta personal, para mejorar mi capacidad de: editar de forma más rápida, manejara perfección shortcuts(por eso las ediciones están tan cercanas en la fecha, estoy tratando de manejar todo desde el teclado por shortcuts en manera de lo posible), sobre cualquier tema (así mejoro mis capacidades de investigación y redacción). Una opción es que declare mi experimento en mi página de usuario (pero me temo que eso interfiera con el mismo, puesto que otros editores podrían interferir en el mismo). Agradezco tu trabajo y tu interés en mis ediciones, pero de nuevo una vez explicado mi propósito, espero que entiendas mi objetivo al realizar estas ediciones. Estaré gustoso de contestar cualquier duda adicional sobre este o cualquier tema, Saludos --Lucifer8k (discusión) 20:36 25 sep 2015 (UTC)
Me tranquiliza saber que colocas referencias en los artículos que parece sí las necesitan, y si luego las revisas me parece bien. Piensa que algunos artículos sobre actualidad en sí mismos no tiene mucho sentido que sean referenciados con bibliografía, aunque seguro que sí con notas al pie, etc. Si en realidad tienes un plan para decidir y revisar los que verdaderamente necesitarán referencias entonces adelante, gracias por tu explicación, --Davius (discusión) 21:07 25 sep 2015 (UTC)

Plantilla referencias[editar]

Hola Lucifer8k. Te recuerdo que la implementación correcta de la plantilla {{referencias}} es {{referencias|t={{subst:CURRENTTIMESTAMP}}}}. De ese modo queda registro de la fecha y la hora en que se colocó. Si no colocas el parámetro t, queda con un error.

Saludos.

ProgramadorCCCP Hammer and sickle red on transparent.svg Responder 18:48 24 oct 2015 (UTC)

Premio del Wikiproyecto Guayaquil a la «mejor discusión del 2015»[editar]

Saludos, compañero wikipedista. En representación del wikiproyecto guayaquileño, en la I edición de los Premios del Wikiproyecto Guayaquil, es un enorme agrado anunciarle que ha ganado el premio a la «mejor discusión del 2015».

Medalla del Premio del Wikiproyecto Guayaquil 2015.svg
Premio del Wikiproyecto Guayaquil a la
«mejor discusión del 2015»

DISCUSIÓN «GABRIEL GARCÍA MORENO», INTERVINIENTES
Lucifer8k
Junto con Edjoerv · Hflopez2000 · Patricio Alvarez
Historial de la discusión

Esperamos poder seguir contando con su participación en Wikipedia en el 2016. Un enorme abrazo guayaquileño. --Sageo Villacrés [disc.|meta|noticias] - 19:48 31 dic 2015 (UTC)

Invitación[editar]

¡Saludos! Te escribimos para poder invitarte al Segundo WikiCafé en Quito que se desarrollará este 11 de mayo a las 19h00 en el Sweet and Coffee de Reina Victoria y la Niña. Si no estás en Quito y quieres conocer sobre eventos en tu localidad, puedes dejarme un mensaje en mi discusión o visitar la página de Wikimedistas de Ecuador en Meta. Un abrazo. --Edjoerv Dímelo 17:52 6 may 2016 (UTC)

Vandalismo en el grupo "Francamasonería Ecuatoriana"[editar]

Estimado Lucifer8k,

Te informo que con fecha 5 de febero de 2016, la página Francmasonería en Ecuador sufrió vandalismo por parte de la IP 189.217.0.253, eliminándose información que a día de hoy ha sido nuevamente publicada y actualizada. Te pongo en conocimiento del hecho.

--Yuguito (discusión) 11:48 20 jul 2016 (UTC)Yuguito

Comparta su experiencia y retroalimente como wikimedista en esta encuesta global[editar]

  1. Esta encuesta está principalmente pensada para obtener retroalimentación en el trabajo actual de la Fundación Wikimedia, no en una estrategia a largo plazo.
  2. Cuestiones legales: No es necesario comprar nada. Debe ser mayor de edad para participar. Patrocinado por la Fundación Wikimedia, ubicada en el 149 de la calle New Montgomery, San Francisco, CA, USA, Código Postal: 94105. Finaliza el 31 de Enero de 2017. Nulo donde esté prohibido. Clicar aquí para las reglas del concurso.

Sus opiniones importan: Última notificación para completar la encuesta global de Wikimedia[editar]

Relaciones bilaterales[editar]

Binational.svg Estimado Lucifer8k:
Te invito a participar en el Wikiproyecto Relaciones bilaterales. El proyecto consiste, fundamentalmente, en coordinar, aumentar y mejorar los artículos y anexos relacionados con las relaciones bilaterales entre dos países. Antes de descartar la invitación entra a la página del proyecto. Si no te interesa, por favor ignora o borra esta plantilla y disculpa las molestias.


Resportado por R3R[editar]

Commons-emblem-notice.svg

Te he reportado por R3R, cualquier objeción, observación, o apelación tengas, dirígete ahí. Mas que por el contenido del artículo, lo hago por las reversiones. Yo invierto tiempo haciendo lo que hago, a lo poco que colaboro en Wikipedia, no me parece correcto. Si tienes un punto de vista contrario, no reviertas, discútelo, me revertiste desde mi primera edición. Saludos. --Suerte¡! (Y) Soy ==> Berposen (Háblame) 12:48 4 jul 2017 (UTC)

Solicitud de bloqueo, revertido tres veces --Suerte¡! (Y) Soy ==> Berposen (Háblame) 12:50 4 jul 2017 (UTC)

¡Una barnstar para ti![editar]

Barnstar of Reversion Hires.png El barnstar anti-vandalismo
Por reventir una edicion valdadica Aqua pencil.png LuitaliaParlamo/Hablamos 14:35 30 ago 2018 (UTC)

Votación Café Relaciones Bilaterales[editar]

Hola compañero, te escribo porque he hecho una propuesta de votación en el café para crear un consenso sobre el formato de los títulos de los artículos de nuestro Wikiproyecto:Relaciones bilaterales, ya que hoy en día existen dos formas, una corta (relaciones País-País) y una larga (relaciones entre el País y el País), y deseo que se consensúe una forma universal. Quería contar con tu participación en la votación, yo estoy haciendo campaña a favor del formato corto, y te pediría que si tienes un minuto entres en esta sección del café para votar a favor del formato corto, firmando en la casilla de la tabla que verás en dicha sección (puedes leer los argumentos a favor ahí mismo). Gracias, un saludo.--Flag of Spain (Civil).svg Fobos | ¿algo que decirme? 22:55 2 ene 2019 (UTC)

Notificación de borrado rápido en «Higos Confitados»[editar]

Commons-emblem-speedy.svg

Hola, Lucifer8k. Se ha revisado la página «Higos Confitados» y esta cumple con los criterios de borrado rápido, por eso se ha marcado con la plantilla {{Destruir}} para que sea borrada de inmediato por un bibliotecario. El motivo es el siguiente:

  • A2: El artículo contiene información tan reducida que no alcanza a tratarse como un artículo enciclopédico.

Si piensas volver a crear el artículo, te sugerimos incluir más información con referencias para que sea considerado por lo menos un esbozo. Por favor, revisa la política de borrado y solo si crees que el artículo en cuestión no se ajusta a lo descrito ahí, expón tus argumentos en esta página. Si creaste la página con la finalidad de hacer pruebas, por favor, utiliza nuestra zona de pruebas pública. Si eres un usuario registrado, también puedes usar tu taller de pruebas personal.

Gracias por tu comprensión. MiguelAlanCS >>> PICOL icon Mail.svg 18:49 28 ene 2019 (UTC)