Usuario:Penguino/Workspace

De Wikipedia, la enciclopedia libre

Bienvenido al taller de pruebas y trabajos recientes. No se me ocurre nada más de introducción, al diablo.

Artículos en progreso[editar]

Irony mark[editar]

Progreso actual: 15%
en:Irony mark - Traducción


El signo de ironía (؟) (en francés: point d’ironie) es un signo de puntuación que fue sugerido para usarse al indicar que una oración debe ser entendida a un segundo nivel (p.e. ironía, sarcasmo, etc.). Es ilustrado con un signo de interrogación pequeño, elevado y volteado horizontalmente. El signo de ironía nunca ha sido usado extensivamente. Aparece ocasionalmente en publicaciones artísticas o literarias poco conocidas.

Historoa[editar]

El signo de ironía tal como fue escrito por Alcanter de Brahm

El signo ؟ fue propuesto por el poeta francés Alcanter de Brahm (también conocido como Marcel Bernhardt) a finales del siglo XIX. Fue usado por Hervé Bazin en su libro Plumons l’Oiseau ("Pluck the bird", 1966), in which the author proposes several other innovative punctuation marks, such as the doubt point (), certitude point (), acclamation point (), authority point (), indignation point (), and love point ().

Surely its form is essentially the same as the late medieval , a percontation point (punctus percontativus), which was used to mark rhetorical questions ؟

Printing[editar]

This character can be represented using the reversed question mark found in Unicode as (⸮) U+2E2E. It can also be represented by the similar Arabic question mark U+061F (؟). This representation can cause problems in text processing using certain programs as it can cause the text to be interpreted in a right-to-left fashion consistent with the Arabic language.[cita requerida]

Typefaces by the !Exclamachine foundary include a "snark" period-tilde ligature glyph at U+E2D2 (sometimes represented as ".~"). This glyph and digraph have the advantages of having no other meaning, and not getting confused with sentence-leading inverted punctuation in Spanish bilingual texts.

Percontation point[editar]

The "rhetorical question mark" or percontation point was invented by Henry Denham in the 1580s and was used at the end of a rhetorical question; however, its use died out in the 1600s. It was the reverse of an ordinary question mark, so that instead of the main opening pointing back into the sentence, it opened away from it. This character can be represented using the reversed question mark (؟) found in Unicode as U+2E2E. The percontation point is analogous to the "Irony Mark"—used to indicate that a sentence should be understood at a second level (e.g. irony, sarcasm, etc.)—but these are rarely seen.

Rhetorical questions in some (informal) situations can use a bracketed question mark, eg. "Oh, really(?)", for example in 888 subtitles.

The question mark can also be used as a "meta" sign to signal uncertainty regarding what precedes. It is usually put between brackets (?). The uncertainty may concern either a superficial (such as unsure spelling) or a deeper truth, (real meaning) level.


Artículos en cola[editar]

Urban Terror[editar]

Progreso actual: 0%
Urban Terror - Mejorar artículo, convenciones de estilo.