Unai Elorriaga López de Letona

De Wikipedia, la enciclopedia libre
Saltar a: navegación, búsqueda
Unai Elorriaga López de Letona

Unai Elorriaga López de Letona (Bilbao, 14 de febrero de 1973) es un escritor español en lengua vasca.

Nacido en Bilbao, ha vivido siempre en el barrio de Algorta del municipio de Guecho (Vizcaya). Licenciado en Filosofía y Letras, sección Filología Vasca por la Universidad de Deusto, es escritor y traductor. Ha publicado hasta el momento cinco novelas, una obra de teatro, dos obras infantiles y varias traducciones.

Su opera prima, SPrako tranbia (Un tranvía en SP), escrita en euskera y publicada en 2001 por la editorial vasca Elkar, le granjeó fama y prestigio como escritor, especialmente después de que dicha obra fuera galardonada con el Premio Nacional de Narrativa de España de 2002, convirtiéndose Unai Elorriaga en el segundo escritor en euskera en obtener dicho galardón, después de Bernardo Atxaga en 1989. Ese galardón dio a conocer a Elorriaga más allá del País Vasco y desde entonces la editorial Alfaguara ha publicado todas sus novelas traducidas al castellano. El propio Elorriaga es el traductor de sus obras a dicha lengua. Recientemente, en 2015, ha ganado el Premio Nacional de la Crítica por su última novela, Iazko hezurrak, y es finalista, de nuevo, del Premio Nacional de Narrativa de España. Sus novelas han sido traducidas a múltiples idiomas: italiano, inglés, gallego, alemán, catalán, serbio, ruso y estonio entre otros. Se prepara su próxima traducción al búlgaro.

Es colaborador en prensa escrita (El País, Deia, Euskaldunon Egunkaria, Berria...) y ha sido profesor y ponente en universidades de todo el mundo: Oxford, Georgetown, Universidad del País Vasco, Universidad de Dublín, Universidad de Aberdeen, École Normale Supérieure de Lyon...

Bibliografía[editar]

Novelas[editar]

  • SPrako tranbia, Elkar (2001). En castellano Un tranvía en SP, Alfaguara. En italiano Un tram a sp, Gran via. En alemán Lucas oder Der Himmel über Nepal, Schöffling. En serbio Tramvaj za S.P., Samizdat B92. En estonio Tramm Šiša Pangmale, Loomingu Raamatukogu.
  • Van't Hoffen ilea, Elkar (2003). En castellano El pelo de Van't Hoff, Alfaguara. En gallego O pelo de Van't Hoff, Galaxia.
  • Vredaman, Elkar 2005. En castellano Vredaman, Alfaguara. En italiano Le piante per esempio non bevono caffelatte, Gran via. En inglés Plants don't drink coffee, Archipelago books.
  • Londres kartoizkoa da, Elkar 2009. En castellano Londres es de cartón, Alfaguara
  • Iazko hezurrak, Susa 2014.

Teatro[editar]

  • Doministiku egin dute arrainek / Y los peces estornudaron, Letranómada (2008). Publicada en Argentina.

Infantil[editar]

  • Matxinsaltoen belarriak, Elkar (2006). En castellano Las orejas de los saltamontes, Alfaguara.
  • Zizili, Elkar (2012).

Didáctica[editar]

  • Literatur ideia batzuk, Labayru (2001).

Traducciones[editar]

Filmografía[editar]

Su novela Un tranvía en SP fue llevada al cine en 2008 por el director Aitzol Aramaio con el título Un poco de chocolate.