Tlatoani

De Wikipedia, la enciclopedia libre
Ir a la navegación Ir a la búsqueda

Tlatoani (del náhuatl tlahtoāni [t͡ɬaʔtoˈaːni] "el que habla, orador"; pl. tlatoque, tlahtoqueh) fue el término usado por varios pueblos de habla náhuatl en Mesoamérica para designar a los gobernantes de los āltepētl o ciudades, los cuales eran los elegidos por los pīpiltin (“nobles”) como gobernantes de entre una familia o dinastía gobernante en las distintas poblaciones. A los tlatoanis gobernantes de varios āltepētl (como el caso de los mexicas) se les denominó huēy tlahtoāni 'gran orador'). El término se ha traducido al castellano de forma incorrecta como rey o emperador, siendo esto impreciso al no formar los pueblos mesoamericanos reinos o imperios, y no sólo los mexicas llamaron así a sus gobernantes, pues fue un término de uso común entre los pueblos nahuas.

Para conocer la lista de los tlatoani mexicas, véase el artículo correspondiente a huey tlatoani mexicas.

Estratificación social[editar]

La sociedad mexica estaba muy estratificada. A la cabeza de una región al tlahtoqui; la nobleza estaba compuesta por los pīpiltin (en singular: pilli); los tetēkwtin 'señores' (ortografía tradicional tetēuctin), eran nobles guerreros (entre los cuales encontramos a los tlahtoāni); los pōchtēcatin (singular: pōchtēca) que eran los comerciantes (y que como espías de pueblos vecinos jugaron un papel destacado a la hora de conocer en que pueblo estaban las riquezas para su posterior invasión y dominio); luego estaban los teōmahqueh o "portadores de los deseos de los dioses" (una especie de “traductores” de Huitzilopochtli, el dios mexica), que deben haber sido muy influyentes seguramente; los mayequeh, que son los siervos tributarios; los macehualtin, u hombres del común y los siervos esclavos o tlacotin.

Etimología[editar]

Aunque tlahtoāni puede traducirse indebidamente como "rey" su significado literal es "quien habla" u "orador". Etimológicamente, el término tlahtoāni se traduce como el que habla, es la forma eventual[1]​ del verbo tlahtoa (=tla- 'algo' + (i)htoa 'decir') 'decir algo, hablar', en el sentido de el que manda, el que tiene autoridad. El plural náhuatl es tlahtohqueh [tlaʔ'tokeʔ]. El término tlahtohcāyōtl (a veces considerado equivalente de "reino" y tradicionalmente escrito tlatocayotl) designa el territorio gobernado por un tlahtoāni.

Lista de tlatoanis mexicas[editar]

CuauhtémocCuitláhuacMoctezuma XocoyotzinAhuítzotl (gobernante)TízocAxayácatlMoctezuma IlhuicaminaItzcóatlChimalpopocaHuitzilíhuitlAcamapichtli

Referencias[editar]

  1. Michel Launey, Introducción a la Lengua y Literatura Náhuatl. UNAM 1992

Véase también[editar]

Enlaces externos[editar]

Lista de tlatoanis mexicas
Período Nombre en náhuatl Significado en castellano
Cuauhtlatoqueh 820-1325
820-902 Mexi Liebre magueyera
809-902 Huitzilton Colibríllo
1116-1153 Cuauhtlequetzqui Águila alzada
1153-1167 Acacihtli Liebre caña
1167-1182 Citlalitzin Estrella
1182-1184 Tzimpantzin Portaestandartes
1184-1188 Tlazohtzin Apreciado
1188-1233 Iztacmixcoatzin Serpiente de nubes
1233-1272 Tozcuecuextli Loro amarillo que se mece
1272-1299 Huēhueh Huītzilihuitl Pluma de colibrí, el Viejo
1299-1347 Ilancuēitl Falda de anciana
1347-1369 Tēnōch Tuna de Piedra
Huey Tlahtoqueh 1366-1525
1366-1391 Ācamāpīchtli El que empuña la caña
1396-1417 Huītzilihuitl Pluma de colibrí
1417-1427 Chīmalpopōca Escudo que humea
1428-1440 Ītzcóātl Serpiente de obsidiana
1440-1469 Motēcuhzōmā Ilhuicamīna Señor encolerizado, flechador del cielo
1469-1481 Āxāyacatl Cara de agua
1481-1486 Tīzoc Pierna atravesada
1486-1502 Ahuízotl Nutria
1502-1520 Motēcuhzōmā Xocoyotzīn Señor encolerizado, el más joven"
1520-1520 Cuitlahuac Limo del lago
1520-1525 Cuāuhtemōc Águila que desciende
Tlatoqueh bajo gobierno español 1525-1565
1525-1526 Juan Velázquez Tlacotzin
1526-1530 Andrés de Tapia Motelchiuh
1532-1536 Pablo Xochiquentzin
1539-1541 Diego Huanitzin
1541-1554 Diego de San Francisco Tehuetzquititzin
1554-1556 Regente Esteban de Guzmán
1557-1562 Cristóbal de Guzmán Cecetzin
1563-1565 Luis de Santa María Nanacacipactzin