Ir al contenido

Tierra prometida

De Wikipedia, la enciclopedia libre
(Redirigido desde «Tierra Prometida»)
Interpretación del terreno prometido a Abraham según Génesis 15.

En las religiones abrahámicas, la tierra prometida o tierra de promisión [1]​ (en hebreo: הָאָרֶץ הַמֻּבְטַחַת‎, romanizado: Ha'aretz ha-Muvtaḥat) es un nombre que corresponde al relato de la Biblia, en el cual Dios promete entregar, mediante una serie de pactos, un territorio como herencia a sus fieles, empezando por Abraham, y luego a sus descendientes. Además del nombre, el término también sirve como concepto identitario-religioso,[2]​ y se asocia muchas veces en el contexto moderno para referirse a la patria del pueblo judío.[3]

En el contexto de la Biblia hebrea, se entiende que estos descendientes eran originalmente los israelitas, cuyo antepasado fue Jacob, hijo de Isaac, a su vez hijo de Abraham. El concepto de la Tierra Prometida coincide en gran medida con la Tierra de Israel (Sion) o la Tierra Santa en un sentido bíblico/religioso, y con Canaán o Palestina en un sentido secular/geográfico. Según Génesis 15:18 equivale a la porción situada entre la costa de Egipto hasta la orilla del Éufrates.[4]​ Si bien el Libro de los Números proporciona cierta definición de los límites de la Tierra Prometida, estos no están delimitados con precisión, aunque se acepta universalmente que las áreas centrales se encuentran en Jerusalén y sus alrededores. Según el relato bíblico, la Tierra Prometida no fue heredada hasta la conquista israelita de Canaán, que tuvo lugar poco después del Éxodo.

Estas promesas fueron hechas antes del nacimiento de los hijos de Abraham. El árbol genealógico de Abraham incluye tanto a las tribus ismaelitas —de las que se considera que descienden los árabes y el profeta islámico Mahoma— a través de Ismael, el primer hijo de Abraham, como a las tribus israelitas —de las que se considera que descienden los judíos y los samaritanos— a través de Isaac, el segundo hijo de Abraham.

Uso del término

[editar]

La Real Academia Española define el término en minúscula, si bien cuando se trata del nombre propio es adecuado también el uso de la mayúscula (Tierra Prometida). A partir del concepto bíblico, se suele usar como préstamo también para otras expresiones («En ese momento, la isla era tierra de promisión para los navegantes»; «Este sitio dista de ser la tierra prometida que nos han dicho», etc.).[5]

Pasajes bíblicos

[editar]

La promesa fue hecha en primer lugar a Abraham,[6]​ renovada luego a su hijo, Isaac, y al hijo de este, Jacob, nieto de Abraham:

Yahveh estaba en lo alto [...] y dijo: « Yo soy Yahveh el Dios de Abraham, tu padre, y el Dios de Isaac; la tierra en que estás acostado te la daré a ti y a tu descendencia. » —Génesis 28:13.[7]

Su alcance es replicado por Moisés durante el Éxodo:

« Volveos e id al monte del amorreo y a todas sus comarcas, en el Arabá, en el monte, en los valles, en el Neguev y junto a la costa del mar, a la tierra del cananeo y al Líbano, hasta el gran río, el río Éufrates. » —Deuteronomio 1:7.[8]

Según los textos del Tanaj, el Pueblo de Israel habría sido elegido por Dios para la revelación de principios fundamentales y los Diez Mandamientos contenidos en la Torá. Es con el primer patriarca del pueblo hebreo que Dios establece su Alianza o Pacto, también conocido como Convenio Abrahámico:

« Deja tu tierra natal y la casa de tu padre, y ve al país que yo te mostraré. Yo haré de ti una gran nación y te bendeciré; engrandeceré tu nombre y serás una bendición. Bendeciré a los que te bendigan y maldeciré al que te maldiga, y por ti se bendecirán todos los pueblos de la tierra ». —Génesis 12:1-3.[9]

El libro del Éxodo contiene los siguientes términos:

Yavé dijo a Moisés: « Márchate de ese lugar tú y tu pueblo que saqué de Egipto; sube a la tierra que yo prometí con juramento a Abraham, a Isaac y a Jacob cuando les dije: Se la daré a tu descendencia. Enviaré delante de ti un ángel para que eche del país al cananeo, al amorreo, al heteo, al fereceo, al jeveo y al jebuseo. ». —Éxodo 33:1-3.[10]

La tierra que Dios prometió a Abraham figura en el texto bíblico:

Aquel día hizo Yavé un pacto con Abram, diciendo: « —A tu descendencia daré esta tierra, desde el río de Egipto hasta el río grande, el Éufrates: la tierra de los ceneos, los cenezeos, los cadmoneos, los heteos, los ferezeos, los refaítas, los amorreos, los cananeos, los gergeseos y los jebuseos. ». —Génesis 15:18-21.[11]

Extensión

[editar]
Estampilla israelí con Josué y Caleb portando el fruto de la Tierra Prometida. En hebreo, presenta la inscripción «Tierra de leche y miel» (Números 14:8).

Alcances máximos:

  • A tu descendencia daré esta tierra, desde el río de Egipto hasta el río grande, el Éufrates. —Génesis 15:18.[12]
  • Volveos e id al monte del amorreo y a todas sus comarcas, en el Arabá, en el monte, en los valles, en el Neguev y junto a la costa del mar, a la tierra del cananeo y al Líbano, hasta el gran río, el río Éufrates. —Deuteronomio 1:7.[13]
  • Todo lugar que pise la planta de vuestro pie será vuestro: desde el desierto hasta el Líbano, desde el río Éufrates hasta el mar occidental será vuestro territorio. —Deuteronomio 11:24.[14]

Alcances mínimos:

  • Yahveh habló a Moisés y le dijo: «Manda a los hijos de Israel y diles: Cuando hayáis entrado en la tierra de Canaán, ésta será la tierra que os ha de caer en herencia, y estos serán sus límites: Tendréis el lado del sur desde el desierto de Zin hasta la frontera de Edom, y su límite estará en el extremo del Mar Salado, hacia el oriente. Este límite os irá rodeando desde el sur hasta la subida de Acrabim, y pasará hasta Zin; se extenderá del sur a Cades-barnea, continuará a Hasar-adar y pasará hasta Asmón. Rodeará este límite desde Asmón hasta el torrente de Egipto, y terminará en el mar. El límite occidental será el Mar Grande; este límite será el límite occidental. El límite del norte será este: desde el Mar Grande trazaréis una línea hasta el monte Hor. Del monte Hor trazaréis una línea hasta la entrada de Hamat, y seguirá aquel límite hasta Zedad. Seguirá luego hasta Zifrón y terminará en Hazar-enán. Este será el límite del norte. Como límite al oriente trazaréis una línea desde Hazar-enán hasta Sefam. Este límite bajará desde Sefam a Ribla, al oriente de Aín. Seguirá descendiendo el límite y llegará a la costa del mar de Cineret, al oriente. Después descenderá este límite al Jordán y terminará en el Mar Salado: Ésta será vuestra tierra con los límites que la rodean.» —Números 34:1-12.[15]
  • Este será el límite de la tierra hacia el lado del norte: desde el Mar Grande, camino de Hetlón viniendo a Zedad, Hamat, Berota, Sibraim, que está entre el límite de Damasco y el límite de Hamat; Hazar-haticón, que es el límite de Haurán. Y será el límite del norte desde el mar hasta Hazar-enán en el límite de Damasco al norte, y al límite de Hamat al lado del norte. Del lado del oriente, en medio de Haurán y de Damasco, y de Galaad y de la tierra de Israel, al Jordán; esto mediréis como límite hasta el mar oriental. Del lado meridional, hacia el sur, desde Tamar hasta las aguas de las rencillas; desde Cades hacia el arroyo y hasta el Mar Grande. Este será el lado meridional, el sur. Del lado del occidente, el Mar Grande será el límite hasta enfrente de la entrada de Hamat; este será el lado occidental. —Ezequiel 47:15-20.[16]

Recursos

[editar]

Los recursos de dicho terreno se describen en Deuteronomio de la siguiente manera:

Porque Yahveh, tu Dios, te introduce en la buena tierra, tierra de arroyos, de aguas, de fuentes y de manantiales, que brotan en vegas y montes; tierra de trigo y cebada, de vides, higueras y granados; tierra de olivos, de aceite y de miel; tierra en la cual no comerás el pan con escasez, y donde no te faltará nada; tierra cuyas piedras son de hierro y de cuyos montes sacarás cobre. Allí comerás y te saciarás, y bendecirás a Yahveh, tu Dios, por la buena tierra que te habrá dado. —Deuteronomio 8:7-10.[17]

Las siete especies de la Tierra Prometida aparecen representadas en una serie de estampillas israelíes diseñada por Zvi Narkiss en 1958.

La inscripción citada en cada una de las estampillas tiene su fuente de inspiración en el texto original que figura en el quinto libro de la Torá:

« אֶרֶץ חִטָּה וּשְׂעֹרָה וְגֶפֶן וּתְאֵנָה וְרִמּוֹן אֶרֶץ זֵית שֶׁמֶן וּדְבָשׁ »
דברים ח:ח (Deuteronomio 8:8).[18]

Interpretaciones

[editar]

Interpretación judía

[editar]

El concepto de Tierra Prometida es una creencia religiosa central del pueblo judío y un principio clave del sionismo, el movimiento nacional judío que estableció el Estado de Israel.[19][20]

La tradición judía dominante considera que la promesa hecha a Abraham, Isaac y Jacob se aplica a cualquier miembro del pueblo judío, incluidos los prosélitos y, a su vez, a sus descendientes[21]​ y se expresa a través del brit milá (rito de circuncisión).

Génesis 15:18 describe el pacto de Dios con Abraham, que incluye los límites de la Tierra Prometida:[22]

בַּיּוֹם הַהוּא כָּרַת ה' אֶת אַבְרָם בְּרִית לֵאמֹר: לְזַרְעֲךָ נָתַתִּי אֶת הָאָרֶץ הַזֹּאת מִנְּהַר מִצְרַיִם עַד הַנָּהָר הַגָּדֹל נְהַר פְּרָת.

En español:

Aquel día, Dios hizo un pacto con Abraham: «A tu descendencia le asigno esta tierra, desde el río de Egipto hasta el gran río, el río Éufrates».

El libro de Josué 1:4 describe la primera profecía dada a Josué sobre la conquista de la tierra:[23]

מֵהַמִּדְבָּר֩ וְהַלְּבָנ֨וֹן הַזֶּ֜ה וְֽעַד־הַנָּהָ֧ר הַגָּד֣וֹל נְהַר־פְּרָ֗ת כֹּ֚ל אֶ֣רֶץ הַֽחִתִּ֔ים וְעַד־הַיָּ֥ם הַגָּד֖וֹל מְב֣וֹא הַשָּׁ֑מֶשׁ יִֽהְיֶ֖ה גְּבוּלְכֶֽם

En español:

Vuestro territorio se extenderá desde el desierto hasta el Líbano, y desde el gran río Éufrates —toda la tierra de los hititas— hasta el mar Mediterráneo al oeste.

Interpretación cristiana

[editar]
Imagined painting by Frans Pourbus the Elder (c. 1565–1580) depicting the Israelite's God showing Moses the Promised Land

En el Nuevo Testamento, el linaje y la promesa se reinterpretan desde una perspectiva religiosa.[19]​ En la Epístola a los gálatas, el apóstol Pablo llama la atención sobre la formulación de la promesa, evitando el término «descendientes» en plural (que se refiere a muchas personas), y optando en cambio por «descendencia», en singular, refiriéndose a una sola persona, que él identifica con Jesús (y con quienes están unidos a él). Por ejemplo, en Gálatas 3:16, señala:

«Pues bien, las promesas fueron dirigidas a Abraham y a su descendencia. No dice: «y a los descendientes», como si fueran muchos, sino a uno solo, a tu descendencia, es decir, a Cristo».

En Gálatas 3:28-29, Pablo va más allá, indicando que la extensión de la promesa del singular al plural no se basa en una relación genética o física, sino espiritual o religiosa:

«Ya no hay judío ni griego; ni esclavo ni libre; ni hombre ni mujer, ya que todos vosotros sois uno en Cristo Jesús. Y si sois de Cristo, ya sois descendencia de Abraham, herederos según la Promesa».

En Romanos 4:13 está escrito:

«En efecto, no por la ley, sino por la justicia de la fe fue hecha a Abraham y su posteridad la promesa de ser heredero del mundo.».

El comentarista luterano alemán del Antiguo Testamento, Johann Friedrich Karl Keil, afirma que el pacto se establece a través de Isaac, pero señala que los descendientes de Ismael han poseído gran parte de esa tierra a lo largo del tiempo.[24]

Referencias

[editar]
  1. «Real Academia Española-DLE: Tierra». 
  2. Cherian, Plammoottil (13 de junio de 2019). Promised Land: Whose Land? Whose Promise?: WHO SHALL INHERIT? A complete History of God and Humanity with Reference to Middle East (en árabe). Covenant Books, Inc. ISBN 978-1-64300-993-3. Consultado el 6 de febrero de 2024. 
  3. Rovner, Adam (2014). In the shadow of Zion: promised lands before Israel. History Jewish Studies. New York University Press. ISBN 978-1-4798-1748-1. Consultado el 6 de febrero de 2024. 
  4. Génesis 15:18; Deuteronomio 1:7; y Deuteronomio 11:24.
  5. «Con los pies en la tierra | Sup. Cultura». Los Andes. 29 de noviembre de 2014. Consultado el 6 de febrero de 2024. 
  6. Génesis 15:18-21
  7. Génesis 28:13
  8. 1:7.
  9. Génesis 12:1-3.
  10. Éxodo 33, 1-3.
  11. Génesis 15:18-21.
  12. Génesis 15:18
  13. Deuteronomio 1:7
  14. Deuteronomio 11:24
  15. Números 34:1-12
  16. Ezequiel 47:15-20
  17. Deuteronomio 8:7-10 en versión Reina Valera 1995.
  18. Torá: Devarim 8:8.
  19. a b «The Land of Israel». 
  20. Compare: Haberman, Bonna Devora (October 2014). Rereading Israel: The Spirit of the Matter (reprint edición). Jerusalem: Urim Publications (publicado el 2014). p. 151. ISBN 9789655242027. Consultado el 8 November 2020. «Both Maccabean and modern Zionism seek to ensure the security of the Jewish People to exist, practice freely, and continue to develop our gifts to humankind.» 
  21. «Conversion to Judaism Resource Center». convert.org. Archivado desde el original el 4 de abril de 2016. Consultado el 21 de enero de 2026. 
  22. «בראשית טו – ויקיטקסט». he.wikisource.org (en hebreo). Consultado el 24 de agosto de 2025. 
  23. «Joshua 1:4». www.sefaria.org. Consultado el 24 de agosto de 2025. 
  24. «Bible Gateway passage: Genesis 15:18 - New International Version». Bible Gateway (en inglés). Consultado el 24 de agosto de 2025. 

Véase también

[editar]