Discusión:Villagarcía de Arosa

Contenido de la página no disponible en otros idiomas.
De Wikipedia, la enciclopedia libre

Los nombres OFICIALES deben ser el título del artículo, luego se podrá facilitar la traducción a los cientos de idiomas que haya y que uno quiera, pero parece una grandísima estupidez franquista el poner al artículo un nombre por el que no es conocido; ejemplo de ello es Girona, cuando alguien dice o escribe Gerona no se sabe que es. Al igual que si tú te llamas Jorge, es así para todos ahora que cada quien asuma su traducción a su lengua o dialecto, como puede ser Xurxo (galego) o Jordi (catalán).


Asuma usted que en Galicia solo es oficial la toponimia PROPIA, que es en GALLEGO. Por cierto, el gallego no es un dialecto. No sea rancio.

En galicia será lo que quieras, pero aquí se utilizan los exónimos propios, como hace la wikipedia gallega, que nombra a muchos vtopónimos en galego y no la oficial.--Marinero en tierra (discusión) 20:47 28 abr 2023 (UTC)[responder]

No seamos tan ignorantes y hagamos las cosas bien, o nos paga el PP por hacer estas barbaries??

Esto lo escribió 83.43.40.147, quién omitió u olvidó firmarlo


Cuando alguien dice Gerona sabemos perfectamente a que se refiere los 41 millones de españoles y los millones y millones de hispanoamericanos, sobre todo los cubanos que tienen una Nueva Gerona, no creo que nadie ignore que Gerona es un exónimo de larguísima tradición.

Villagarcía de Arosa es un lugar que ha tenido la relevancia suficiente en la historia de Galicia como para que muchos españoles lo conozcamos y nos refiramos a él con este nombre y no Vilagarcía de Arousa por muy oficial que sea, pues pocos lo hemos estudiado así en el colegio, y eso que yo estudié ya con la ley de normalización lingüística aprobada.

No tengo nada contra el nombre oficial gallego, que utilizaré si hablo en gallego, pero en español/castellano se dice Villagarcía de toda la vida.

Alx desde Madrid 18:20 13 dic 2007 (CET)


Pues yo hoy mismo me enteré de que Ginzo de Limia es Xinzo de Limia o que Sant Boi es San Baudilio de Llobregat. También me acabo de enterar que la mayoría de la gente dice Junta de Galicia en vez de Xunta de Galicia asi como Generalidad de Cataluña a Generalitat. Así que ese argumento no es el que sigue la wikipedia a la hora de tratar con toponimia. La política actual es que si existe traducción al español (pese a ser una traducción franquista con el único fin de destruir la lengua anterior) hay que poner el título en castellano. No seamos demagogos... Y como a cualquier gallego a mi me duelen los ojos al leer estas barbaries, pero para tratar estos asuntos de toponimia primero wikipedia debe cambiar la política empezando por eliminar aberraciones como el título de Junta de Galicia a pesar de que aparece Xunta en el BOE, en el diccionario de la RAE, así como en todos y cada una de los medios de comunicación existentes en España en la actualidad.
--zEph! (discusión) 18:37 26 may 2008 (UTC)[responder]

Estoy de acuerdo en que el titulo tiene que ser cambiado a Vilagarcia, y aparte hay muchos apartados que me parece que sobran como el de quejas al ayuntamiento porque la carretera tal este mala situacion o incluso la referencia al sistema de autobuses de vilagarcia--Rzuk 00:35 23 dic 2007 (CET)rzuk


Evidentemente, tódas las páginas de la Wikipedia en castellano que hacen referencia a toponimia o instituciones, deberían cambiar sus títulos a las forma oficiales y no mantener la actual política idiomática en la cual la forma "castellanizada" es la predominante.

En el caso de la toponimia gallega, según la Ley 3/1983, del 15 de Junio de la Xunta de Galicia: (Texto íntegro en http://gl.wikisource.org/wiki/Lei_de_normalizaci%C3%B3n_ling%C3%BC%C3%ADstica)

Artigo 10

1. Os topónimos de Galicia terán como única forma oficial a galega.

(Los topónimos de galicia tendrán como ÚNICA forma oficial la gallega)::

2. Correspóndelle á Xunta de Galicia a determinación dos nomes oficiais dos municipios, dos territorios, dos núcleos de poboación, das vías de comunicación interurbanas e dos topónimos de Galicia. O nome das vías urbanas será determinado polo Concello correspondente.

(Le corresponde a la Xunta de Galicia la determinación de los nombres oficiales de los municipios, de los territorios, de los núcleos de población, de las vías de comunicación interurbanas y de los TOPÓNIMOS DE GALICIA. El nombre de las vías urbanas será determinado por el Ayuntamiento correspondiente) ::

3. Estas denominacións son as legais a tódolos efectos e a rotulación terá que concordar con elas. A Xunta de Galicia regulamentará a normalización da rotulación pública respectando en tódolos casos as normas internacionais que subscriba o Estado.

(Estas denominaciones SON LAS LEGALES A TODOS LOS EFECTOS y LA ROTULACIÓN TENDRÁ QUE CONCORDAR CON ELLAS. La Xunta de Galicia reglamentará la normalización de la rotulación pública respetando en todos los casos las normas internacionales que suscriba el Estado.)::

Dado que esto es una Ley, hai que acatarla, por mucho que a la gente le suene "Villagarcía de Arosa" como el nombre de la ciudad. Porque si vamos a las traducciones franquistas, encontraremos aberraciones como el monte del "Niño de la Guía" (NIÑO DA ÁGUIA =Nido del Águila), "Sanjenjo" (SANXENXO = San Inocencio), "Las Puentes" (AS PONTES = Los Puentes), "Puenteareas" (PONTEAREAS = Puentearenas), "Lage" (LAXE = Laja), "Carballino" (CARBALLIÑO = Roblecito), o buscarle la traducción a topónimos como "BOIMORTO", "COSPEITO", "CARBALLO", "NEGREIRA" 83.54.107.194 (discusión) 22:42 3 jul 2008 (UTC)Klimbermann[responder]


Solo un matiz. Esas traducciones "franquistas" son mucho más antiguas. Niño de la Guía, Sangenjo, Las Puentes, etc ya se utilizaban en el siglo XIX. No es obra del franquismo. En todo caso, la toponimia gallega en gallego es la única oficial. Pero en Wikipedia son expertos en resucitar formas españolizantes que estaban ya superadas, dándole vigencia a a versiones que no son oficiales. En Wilkipedia son muy elásticos para lo que les conviene.


La Haya, Londres, Munich o Nueva York aparecen en la wikipedia en Castellano por sus nombres castellanos, lo cual parece logico, no por ’s-Gravenhage, London, München, o New York. Y cabe tambien recordar que la Wikipedia es en Castellano, no es la Wikipedia española y por tanto, no se a que viene hacer referencia a las leyes españolas.

nombre[editar]

Si os parece, en la wikipedia en español, escribimos en gallego...En la wikipedia en gallego, en gallego. En la wikipedia en castellano, en gallego. No lo entiendo. --Rafa P.C. (discusión) 13:37 25 abr 2010 (UTC)[responder]

Aquí no se está hablando de escribir en gallego en wikipedia español. Se habla de RESPETAR las formas OFICIALES y ACTUALES de las localidades gallegas. Tan simple como eso. Ginzo de Limia no es oficial en NINGÚN LUGAR, tan solo en la rancia mentalidad de una enciclopedia que en vez que estar en el siglo XXI recurre a pancracios casposos de hace 100 años para darle vigencia a cosas rancias y superadas. ¿Acaso en castellano no podeis escribir "Xinzo"?

Espero que esto que estás pidiendo aquí lo hagas también en las wikipedias gallega y catalana.--Marinero en tierra (discusión) 20:49 28 abr 2023 (UTC)[responder]

NO, lo único que se pide, es que se use su forma oficial, que es ésta. Lo dice tu real academia también. La nomenclatura que tú utilizas, dejó de ser oficial en el 1982.


Mi Real Academia me dice bien claro que yo, particular, cuando haya nombre en español y hable en español, use el español, al margen de vaivenes "oficiales".

Población[editar]

Veo un desfase entre la introducción del artículo donde dice: "En 2007 contaba con una población de 37.743 habitantes" y el cuadro informativo de la derecha donde dice: "Población 37.903 hab. (2011)" Lo primero es que ¿Por qué en el cuadro está actualizada la información y en la introducción no? Y lo segundo, es que quisiera saber cuál es fundamento de esta información, ya que estuve revisando datos de la web del INE, que incluso aparece como referencia en el artículo, y el censo que sale es de 37.576 personas y data del año 2008.

Aquí dejo el enlace donde compruebo esto: http://www.ine.es/jaxi/tabla.do?type=pcaxis&path=/t43/a011/a1998/densidad/a2008/l0/&file=t10069.px en el cuadro de la izquierda se selecciona el municipio Vilagarcía de Arousa, y a la derecha la palabra población, se hace clic en "Consultar selección" y aparecen los datos. Zathrian12 (discusión) 04:59 9 abr 2012 (UTC)[responder]

Desde aquí, se puede consultar la población a 1 de enero de 2010, que era de 37.926. --Camima (discusión) 08:49 9 abr 2012 (UTC)[responder]
Correcto, en este último enlace aparecen datos más actualizados (2010), pero entonces ¿Por qué en la introducción del artículo se ponen datos del 2007? y ¿Por qué en el cuadro se ponen datos diferentes que se especifican que son de 2011?
Por cierto aquí aparecen datos por año desde 1996 hasta 2011. Zathrian12 (discusión) 12:25 11 abr 2012 (UTC)[responder]

Me parecen un error en sí los artículos con denominación "en castellano" de los topónimos de Galicia, por eso me gustaría corregirlos, y que, por favor, todo aquel que no entienda que la política de inmersión lingüística con respecto a eso está muy implantada en Galicia, no los corrija, porque o es un fascista o no tiene ni idea. Mejor que todo el mundo conozca el topónimo en galego porque, además, es el oficial, igual que en Cataluña a casi nadie (salvo a algunos del PP)se le ocurre decir Villanueva y la Geltrú o El Hospital de Llobregat, o cualquier barbaridad que se inventaron durante el franquismo para castellanizar nombres.

La política en wikipedia es la de topónimos de España. UA31 (discusión) 23:21 9 dic 2014 (UTC)[responder]

Enlaces rotos[editar]

Elvisor (discusión) 01:58 3 dic 2015 (UTC)[responder]

Enlaces externos modificados[editar]

Hola,

Acabo de modificar 1 enlaces externos en Villagarcía de Arosa. Por favor tomaos un momento para revisar mi edición. Si tenéis alguna pregunta o necesitáis que el bot ignore los enlaces o toda la página en su conjunto, por favor visitad esta simple guía para ver información adicional. He realizado los siguientes cambios:

Por favor acudid a la guía anteriormente enlazada para más información sobre cómo corregir los errores que el bot pueda cometer.

Saludos.—InternetArchiveBot (Reportar un error) 08:34 24 may 2018 (UTC)[responder]