Discusión:Ribeira

Contenido de la página no disponible en otros idiomas.
De Wikipedia, la enciclopedia libre
(Redirigido desde «Discusión:Riveira»)

Toponimia[editar]

el antes estive santa euguenia de ribeira? si ? No? que saben sobre la historia de fabricas de pes? hay ainda una familia aleman willisch ? Mfg


Necesito que alguien me dé una clase práctica sobre toponimia en wikipedia, no entiendo por qué se recogen aberraciones como "Rianjo" que nadie escuchó nunca y otras páginas como esta tienen su nombre perfectamente escrito. Que me lo expliquen. - Pavle


Yo también necesito unas clases de “toponimiwiki” por que el caso es que en la Web oficial del ayuntamiento se llama RiVeira, no Ribeira, y digo yo que algo sabrán… nada donde este la infinita sabiduría de la wiki que se quite el resto.

[1]


Voy a añadir la referencia bibliográfica según la normativa WP:CT. Un saludo. --nanni (discusión) 10:24 29 feb 2008 (UTC)[responder]

Buff, hoy no me sale nada. no soy capaz de meter la referencia correctamente. Si alguien puede intentar introducirla? La referencia es: Nieto Ballester: Breve diccionario de topónimos españoles. Alianza, 1997, pag.300. ISBN 8420694878. Gracias.--nanni (discusión) 10:32 29 feb 2008 (UTC)[responder]


Tódas las páginas de la Wikipedia en castellano que hacen referencia a toponimia o instituciones, deberían cambiar sus títulos a las forma oficiales y no mantener la actual política idiomática en la cual la forma "castellanizada" es la predominante.

En el caso de la toponimia gallega, según la Ley 3/1983, del 15 de Junio de la Xunta de Galicia: (Texto íntegro en http://gl.wikisource.org/wiki/Lei_de_normalizaci%C3%B3n_ling%C3%BC%C3%ADstica)

Artigo 10

1. Os topónimos de Galicia terán como única forma oficial a galega.

       (Los topónimos de galicia tendrán como ÚNICA forma oficial la gallega)::

2. Correspóndelle á Xunta de Galicia a determinación dos nomes oficiais dos municipios, dos territorios, dos núcleos de poboación, das vías de comunicación interurbanas e dos topónimos de Galicia. O nome das vías urbanas será determinado polo Concello correspondente.

       (Le corresponde a la Xunta de Galicia la determinación de los nombres oficiales de los municipios, de los territorios, de los núcleos de población, de las vías de comunicación interurbanas y de los TOPÓNIMOS DE GALICIA. El nombre de las vías urbanas será determinado por el Ayuntamiento correspondiente) ::

3. Estas denominacións son as legais a tódolos efectos e a rotulación terá que concordar con elas. A Xunta de Galicia regulamentará a normalización da rotulación pública respectando en tódolos casos as normas internacionais que subscriba o Estado.

       (Estas denominaciones SON LAS LEGALES A TODOS LOS EFECTOS y LA ROTULACIÓN TENDRÁ QUE CONCORDAR CON ELLAS. La Xunta de Galicia reglamentará la normalización de la rotulación pública respetando en todos los casos las normas internacionales que suscriba el Estado.)::

Dado que esto es una Ley, hai que acatarla, por mucho que a la gente le suene loa forma castellana. Porque si vamos a las traducciones franquistas, encontraremos aberraciones como el monte del "Niño de la Guía" (NIÑO DA ÁGUIA =Nido del Águila), "Sanjenjo" (SANXENXO = San Inocencio), "Las Puentes" (AS PONTES = Los Puentes), "Puenteareas" (PONTEAREAS = Puentearenas), "Lage" (LAXE = Laja), "Carballino" (CARBALLIÑO = Roblecito), o buscarle la traducción a topónimos como "BOIMORTO", "COSPEITO", "CARBALLO", "NEGREIRA"

Por cierto, el topónimo de esta villa no está realmente claro, pues aparecen alusiones al mismo en páginas oficiales tanto la forma con "b" (RIBEIRA) como con "v" (RIVEIRA)

--83.54.107.194 (discusión) 22:58 3 jul 2008 (UTC)Klimbermann[responder]

Ribeira[editar]

La información recogida en el artículo es errónea. La única forma oficial es Ribeira, con b.

Alianza popular? Debería indicarse la fuente y la fecha --83.165.205.129 (discusión) 22:19 13 ago 2010 (UTC)[responder]



Yo creo que lo lógico es escribir Ribeira (de hecho en la Wikipedia gallega lo escriben así). Y en todas las formas toponímicas que he encontrado siempre sale con "b". Seguidamente pueden leer las que he encontrado (lo siento, está en gallego, pero creo que se entiende bien):

En Galicia Comarcas

   A Ribeira Sacra.

Concellos

   O concello de lugués de Ribeira de Piquín na comarca de Meira.

Parroquias

   A parroquia de Ribeira do concello de Baños de Molgas na comarca de Allariz-Maceda.
   A parroquia de Ribeira do concello de Crecente na comarca da Paradanta.
   A parroquia de Ribeira do concello da Estrada na comarca de Tabeirós - Terra de Montes.
   A parroquia de Ribeira do concello de Palas de Rei na comarca da Ulloa.
   A parroquia de Ribeira do concello de Ribeira na comarca do Barbanza.
   A parroquia de San Pedro de Ribeira do concello de Touro na comarca de Arzúa.

Lugares

   O lugar de Ribeira da parroquia de Tuimil no concello de Bóveda.
   O lugar de Ribeira da parroquia de Labacengos no concello de Moeche.
   O lugar de Ribeira da Toeleira da parroquia de Santa María de Neda no concello de Neda.
   O lugar de Ribeira de Santa María da parroquia de Santa María de Neda no concello de Neda.
   O lugar de Ribeira do Coto da parroquia de Santa María de Neda no concello de Neda.

En Portugal

   O Pazo da Ribeira, palacio real principal da cidade de Lisboa, até 1755.
   A Praza da Ribeira, praza da cidade do Porto.
   A zona histórica de Ribeira, na cidade de Porto, xunto ao río Douro.
   O concello de Ribeira da Pena no distrito de Vila Real.
   A freguesía de Ribeira no concello de Ponte de Lima.
   A freguesía de Ribeira no concello de Terras do Bouro.
   A freguesía de Ribeira Chã, no concello da Lagoa, Azores.
   A freguesía de Ribeira das Tainhas, no concello de Vila Franca do Campo, Azores.
   A aldea de Ribeira, na freguesía de Campo de Besteiros.
   Ribeira de Arganil - que passa pelo concelho de Arganil
   O antigo barrio de Ribeira de Lisboa, destruído polo terremoto de 1755.
   Os estaleiros de Ribeira das Naus, sitos na cidade do Lisboa desde finais do século XV.
   O traxe da ribeira, levado polas mulleres do Baixo Miño no último cuarto do século XIX e principios do século XX.
   A vila e concello de Ribeira Brava, en Madeira.
   A freguesía de Ribeira Brava, no concello de Ribeira Brava.
   A vila e concello de Ribeira Brava, en Madeira.

En Brasil

   A cidade de Ribeira, no estado de São Paulo.
   O barrio de Ribeira, no municipio de Natal, Rio Grande do Norte.
   O barrio de Ribeira, no municipio de Olinda, Pernambuco.
   O barrio de Ribeira, no municipio do Rio de Janeiro - Rio de Janeiro.
   O barrio de Ribeira, no municipio de Salvador.
   A localidade de Ribeira, na cidade de Santa Rita, na Paraíba.
   O Río Ribeira, no estado de São Paulo.
   O Río da Ribeira, canal do río Paraíba, no estado da Paraíba.
   O Vale do Ribeira, cunca hidrográfica situada nos estados de São Paulo/Paraná
   A cidade de Ribeirão Preto, no estado de São Paulo.
   O barrio de Ribeirão da Ilha, no municipio de Florianópolis, Santa Catarina.

En Cabo Verde

   A localidade de Ribeira Ilhéu, na illa do Fogo.
   A vila de Ribeira Grande de Santiago, na illa de Santiago.
   A localidade de Ribeira de Julião, na illa de São Vicente.
   A localidade de Ribeira Alta, na illa de Santo Antão.
   A localidade de Ribeira da Cruz, na illa de Santo Antão.
   A vila de Ribeira Grande, na illa de Santo Antão.
   A vila de Ribeira Brava, na illa de São Nicolau.

Happygolucky (discusión) 09:33 29 sep 2011 (UTC)[responder]

Por si acaso, una noticia nueva: https://www.elprogreso.es/articulo/galicia/fomento-admite-discordancia-corregira-grove-sangenjo-bayona/201901301943231357041.html --Agremon (discusión) 17:31 31 ene 2019 (UTC)[responder]

Después de las diversas denuncias y que los órganos oficiales del estado hayan favorecido a la forma con «b», es hora de dejar de modificar este artículo en favor de la «v». Está claro que los precursores de la «v» lo hacen por ideología política, lo cual está claro que queda fuera de los principios de la Wikipedia. Es necesario que si algún editor pretende utilizar el término con «v» que aporte pruebas irrefutables de que existe una traducción en castellano oficial con «v». A día de hoy, solo existen referencias oficiales del pueblo con «b» y el conocimiento del uso histórico incorrecto de la forma con «v». --Flerex (discusión) 11:44 9 ago 2021 (UTC)[responder]

Propaganda, no una redacción neutral[editar]

Las secciones Turismo y Gastronomía parecen estar copiadas dun folleto turístico, dada la redacción utilizada. El texto no es en absoluto neutral y la redacción no sigue el estilo enciclopédico que se debería emplear:

  • En los últimos años el sector turístico ha puesto sus ojos en la capital barbanzana.
  • Los restos de la cultura castreña ... junto con petroglifos saciarán al turista cultural que busca asomarse al pasado.
  • El turista que busque recrearse en la belleza paisajística, tiene en Riveira un punto de partida de su recorrido
  • se puede garantizar un entorno natural envidiable para aquellos que gusten de los espacios naturales.
  • prácticamente se podría decir que cada fin de semana los ribeirenses ofrecen al turista una actividad con la que aprovechar su tiempo.
  • Basando su preparación en la sencillez, porque el verdadero sabor lo pone la calidad de un producto con garantía de frescura.

Pedro --Lameiro (discusión) 00:14 24 dic 2011 (UTC)[responder]

El nombre del artículo a de ser Ribeira (con b) ya que es el nombre dado por la comisión de toponimia de la Xunta de Galicia. No se pueden alegar motivos lingüísticos ya que por el hecho de estar escrito con "V" no lo convierte en castellano. El uso y regulación del término Ribeira por la Xunta y demás organismos gubernativos es verificable en páginas oficiales. Paso a corregirlo. Un saludo--Alenlugo (discusión) 11:44 20 feb 2012 (UTC)[responder]

No procede y por eso he revertido. El topónimo Riveira está referenciado según WP:TOES. Díjolo LMLM > ¡Contáimelo! 16:18 20 feb 2012 (UTC)[responder]

Enlaces rotos[editar]

Elvisor (discusión) 05:27 24 nov 2015 (UTC)[responder]

Enlaces externos modificados[editar]

Hola,

Acabo de modificar 1 enlaces externos en Riveira. Por favor tomaos un momento para revisar mi edición. Si tenéis alguna pregunta o necesitáis que el bot ignore los enlaces o toda la página en su conjunto, por favor visitad esta simple guía para ver información adicional. He realizado los siguientes cambios:

Por favor acudid a la guía anteriormente enlazada para más información sobre cómo corregir los errores que el bot pueda cometer.

Saludos.—InternetArchiveBot (Reportar un error) 03:41 31 jul 2018 (UTC)[responder]

Enlaces externos modificados[editar]

Hola,

Acabo de modificar 1 enlaces externos en Riveira. Por favor tomaos un momento para revisar mi edición. Si tenéis alguna pregunta o necesitáis que el bot ignore los enlaces o toda la página en su conjunto, por favor visitad esta simple guía para ver información adicional. He realizado los siguientes cambios:

Por favor acudid a la guía anteriormente enlazada para más información sobre cómo corregir los errores que el bot pueda cometer.

Saludos.—InternetArchiveBot (Reportar un error) 16:10 6 jul 2019 (UTC)[responder]

Mover artículo para Ribeira[editar]

Al carecer de referencias, veo conveniente mover el artículo a Ribeira. Saludos. Esquwiki (discusión) 17:31 20 jul 2021 (UTC)[responder]

Totalmente de acuerdo. Recientemente se han hecho oficiales los argumentos de la Real Academia Gallega donde históricamente se ha utilizado la versión con «v» de manera incorrecta. Teniendo en cuenta de que no existe prueba alguna de que el término con «v» sea una traducción castellana, impera el mover la página a «Ribeira» por motivos de corrección. --Flerex (discusión) 11:48 9 ago 2021 (UTC)[responder]
Totalmente en desacuerdo, lo que diga la Academia aquí no vale un ardite. Ver WP:TOES.--Marinero en tierra (discusión) 14:33 9 ago 2021 (UTC)[responder]
El término Riveira es una desviación del término correcto, también en el idioma gallego. En el idioma gallego (el original) se llamaba de manera incorrecta Riveira. A partir de esta nomenclatura incorrecta, se portó el error al idioma castellano. Ahora, al estar la situación regulada y reconocerse la oficialidad de Ribeira, en el idioma castellano se corrige la grafía también. Véase ejemplos de fuentes en castellano donde se refieren al nombre con «b»:
También se puede comprobar en la tendencia del uso de las distintas versiones que la versión por «v» carece de apenas uso desde hace más de 10 años, como bien se puede comprobar aquí.
Por favor, si se pretende seguir utilizando la forma incorrecta será necesario aportar pruebas donde se pueda ver una tendencia del uso de la versión con «v» como el equivalente en castellano. En tal caso, seguramente el término debería ser Rivera, pues es la traducción lógica correcta al castellano a partir de los datos que se pueden encontrar en la sección de Toponimia de este mismo artículo. La única referencia actual en castellano posterior a la oficialización del término es la de esta página, lo cual lleva a pensar que los encargados de mantenerla no están siendo imparciales.
Dejen de esconderse detrás de WP:TOES, puesto que esta claramente estipula que tiene prioridad el término castellano ante la norma oficial que ponga una entidad lingüística. Sin embargo, la discusión aquí es que Riveira no es el término en castellano, sino un mal uso derivado del término original. Es decir, que nunca ha llegado a tener una traducción propia o única para el castellano como puede pasar con términos como Nueva York - New York.--Flerex (discusión) 18:25 9 ago 2021 (UTC)[responder]
Ya, el que tuviera que ser de una manera no invalida que se utilizara con v en castellano, como Nueva York es la versión castellana del New York, no siendo en castellano lo anterior (¿que es York?), pasa lo mismo con Riveira... si se utilizaba así y no Ribera, no lo invalida per se.--Marinero en tierra (discusión) 20:43 9 ago 2021 (UTC)[responder]
.... Y Madoz en su Tomo XIII, publicado en 1849 ya lo denominaba así, con v. Por lo que esa es su denominación en Español.--Marinero en tierra (discusión) 20:50 9 ago 2021 (UTC)[responder]
Tiene usted razón, sin embargo, no es justo utilizar referencias tan antiguas. Los idiomas evolucionan. Con esa misma regla de tres, si nos remontamos unos siglos más atrás veríamos el uso de Riparia. ¿Sería esa una razón para cambiarle el nombre al artículo a «Riparia»? Porque más antiguo ya es. De hecho, es gracioso como en la propia web del ayuntamiento, cuando se utiliza la versión en castellano, el nombre del pueblo sigue igual. Como ya comenté, existe una tendencia clara en castellano al uso de Ribeira con «b» (véase las pruebas que aporté y la comparación de ambas formas en Google Trends). Es una vergüenza que en pleno 2021 la única ocurrencia de Riveira sea la del artículo de la Wikipedia en castellano, mientras que el resto de referencias a la ciudad utilizan el término correcto o simplemente son webs antiguas y, por lo tanto, continúan con Riveira. Quizás va siendo hora de mirar este problema con otros ojos, y si es necesario revisar WP:TOES, habrá que hacerlo. --Flerex (discusión) 06:12 10 ago 2021 (UTC)[responder]
Si usted observa, la referencia del Madoz solo se ha utilizado en este contexto, en contestación a la respuesta de que no tiene uso apenas, no en el texto del artículo, y su no uso se debe a su antigüedad. Y la tendencia es eso, tendencia, pero no está fijado como uso en castellano, por lo que se sigue usando la versión de siempre. En cuanto a lo de revisar el TOES, suerte, cada dos por tres se hace y se acaba quedando igual,... pero bueno, a lo mejor hay suerte.--Marinero en tierra (discusión) 07:14 10 ago 2021 (UTC)[responder]
@Aitorembe @Flerex Yo simplemente digo, que como se puede comprobar aquí, desde el censo de 1887 incluido, el nombre oficial del municipio ha sido Ribeira, habiendo sido con anterioridad Rivéira o Santa Eugenia de Ribeira.
No obstante, el nombre oficial anterior como referencia no es del todo correcta, ya que no se puede extrapolar una mayor antigüedad a una mayor castellanidad. Por ejemplo, el antiguo municipio de Vilanova, hoy integrado en el de Celanova, tuvo que cambiar su nombre en 1916 al haberse aplicado una ley que prohibía la homonimia de municipios en España, ya que su antiguo nombre, Villanueva de los Infantes, coincidía con el de esta localidad. ¿Ello indica que por ello el nombre en español hubiese dejado de ser ese en ee momento?
Sin embargo, utilizar a Madoz como referencia es aún menos fiable, ya que la lengua ha evolucionado muchísimo desde aquel momento. Por ejemplo, la localidad pontevedresa de Sangenjo es citada en ese diccionario como San Jenjo. No obstante, no está demás utilizarla como una referencia complementaria, ya que sirve, por ejemplo, en caso de que coincida con el nombre en español actual, para indicar que ese nombre no fue inventado por un señor bajito de bigote, o, en caso contrario, para informar de otros nombres existentes en el pasado.
Para terminar, la referencia usada en la cabecera es perfectamente válida, ya que, como ya se ha dicho, no se puede extrapolar una mayor antigüedad a una mayor castellanidad, ya que, como ya se ha visto, existen unos pocos casos de topónimos en gallego oficiales antes de la Transición. No obstante, estaría bien que alguien que tuviese acceso al diccionario de Pancracio Celdrán o de Nieto Ballester comprobase que efectivamente en esos lugares aparece la forma Riveira y no Ribeira, debido a que, según la política vigente, tienen ellos preferencia, y en caso de aparecer Ribeira, habrá que moverlo a ese nombre.
Saludos. Esquwiki (discusión) 17:30 10 ago 2021 (UTC)[responder]
Dices
...Sin embargo, utilizar a Madoz como referencia es aún menos fiable,...

. Si es lo que he dicho yo... y lo del ejemplo no tiene nada que ver, siendo como es una corrección que se aplicó bajo ley--Marinero en tierra (discusión) 18:06 10 ago 2021 (UTC)[responder]

No encontraba los libros, pero como ahora los tengo en mi poder, acabo de mirar lo que decías:
No obstante, estaría bien que alguien que tuviese acceso al diccionario de Pancracio Celdrán o de Nieto Ballester comprobase que efectivamente en esos lugares aparece la forma Riveira y no Ribeira, debido a que, según la política vigente, tienen ellos preferencia, y en caso de aparecer Ribeira, habrá que moverlo a ese nombre.

y en los dos pone Ribeira. Un saludo.--Marinero en tierra (discusión) 19:21 11 ago 2021 (UTC)[responder]