Snowdrop

De Wikipedia, la enciclopedia libre
Ir a la navegación Ir a la búsqueda

Snowdrop (en hangul, 설강화; en hanja, 雪降花; en RR, Seolganghwa) es una serie de televisión dramática surcoreana protagonizada por Jung Hae-in, Kim Ji-soo, Jang Seung-jo, Yoon Se-ah, Kim Hye-yoon, Jung Yoo-jin y Yoo In-na. Fue estrenada el 18 de diciembre de 2021 por la cadena JTBC[1][2]​ y distribuida para mercados seleccionados a través de Disney+.[3]

Sinopsis[editar]

Ambientada en 1987, cuando Corea del Sur estaba gobernada por un gobierno dictatorial, Lim Soo-ho (Jung Hae-in), un estudiante de posgrado de una prestigiosa universidad, ingresa a un dormitorio femenino de la Universidad de Mujeres de Hosoo, cubierto de sangre. Young-ro (Kim Ji-soo), una alegre y adorable estudiante, lo encuentra y se ocupa de sus heridas, ayudando a esconderlo.[4]

Reparto[editar]

  • Jung Hae-in como Lim Soo-ho (27 años), un estudiante universitario que se crió en Alemania y esconde un secreto.
  • Kim Ji-soo como Eun Young-ro (20 años), una estudiante universitaria que se enamora de Soo-ho.
  • Jang Seung-jo como Lee Kang-moo (36 años), jefe del equipo del NIS, alguien que siempre sigue las reglas.
  • Yoon Se-ah como Pi Seung-hee (43 años), la ama de casa y la directora del dormitorio universitario de mujeres de Hosoo.
  • Kim Hye-yoon como Kye Boon-ok (24 años), una operadora telefónica que no pudo ir a la universidad debido a problemas financieros.
  • Jung Yoo-jin como Jang Han-na (32 años), una impulsiva pero apasionada agente del NIS.
  • Yoo In-na como Kang Chung-ya (34 años), una cirujana carismática y habilidosa que trabaja en un hospital estatal.
  • Jung Yi-seo.[5][6]
  • Baek Ji-won como Choi Mi-hye, diseñadora de moda y mujer de Ahn Gyeong-hui.[7]

Temporadas[editar]

Temporada Episodios Emisión original
Primera emisión Última emisión
1 16 18 de diciembre de 2021 30 de enero de 2022

Producción[editar]

Desarrollo[editar]

El título provisional inicial de la serie era Leehwa Women's University Dormitory.[8]​ Está escrita por Yoo Hyun-mi y dirigida por Jo Hyun-tak, lo que convierte a Snowdrop en su segunda colaboración mutua después de haber trabajado juntos en el exitoso thriller satírico Sky Castle (2018-2019).[9]​ La serie está basada en las memorias, escritas a mano, de un hombre que escapó de un campo de prisioneros políticos en Corea del Norte.[10]

Casting[editar]

El 18 de junio de 2020, el medio de comunicación Joy News 24 informó que Kim Hye-yoon, quien saltó a la fama después de protagonizar Sky Castle, estaba en conversaciones para protagonizar la serie; su agencia confirmó que estaba revisando la oferta.[11]​ El 18 de agosto, MyDaily informó que Kim Ji-soo, miembro activa del grupo de pop surcoreano Blackpink, había sido elegida como una de las actrices principales de la serie.[12][13]​ Esto fue confirmado más tarde ese día por la agencia de la artista, YG Entertainment.[14][15]​ El 24 de agosto, se confirmó que Kim Hye-yoon coprotagonizaría junto a Kim Ji-soo[16]​ y se informó que Jung Hae-in había recibido una oferta, pero aún la estaba evaluando.[17]Jang Seung-jo se unió oficialmente al elenco el 26 de agosto,[18][19]​ seguido por Jung Yoo-jin el 17 de septiembre[20]​ y Yoon Se-ah el 18 de septiembre.[21]​ El 5 de octubre de 2020, el elenco principal y los detalles de los personajes fueron confirmados por JTBC.[22]Yoo In-na se unió oficialmente al elenco el 28 de diciembre.[23]

Filmación[editar]

El rodaje comenzó el 22 de octubre de 2020. La filmación se detuvo temporalmente a fines de noviembre de 2020 después de que un actor de reparto entró en contacto cercano con alguien que dio positivo por COVID-19.[24][25]​ Al día siguiente, JTBC confirmó que la filmación se reanudaría después de que todos los miembros del elenco y del equipo dieran negativo al virus. La filmación se completó a fines de julio de 2021.[26]

Controversia[editar]

Prelanzamiento[editar]

En marzo de 2021, Snowdrop se convirtió en objeto de controversia relacionada con supuestas inexactitudes históricas en el guion. Esto fue luego de la cancelación de la serie dramática Joseon Exorcist del canal SBS, debido a acusaciones similares de distorsión histórica.[27]​ Partes de la sinopsis y los perfiles de los personajes circularon en línea, lo que reveló que el protagonista masculino era en realidad un espía norcoreano que se hacía pasar por un estudiante activista a favor de la democracia que se infiltra en Corea del Sur para instigar el caos y la inestabilidad política.[27]​ La premisa provocó una reacción violenta debido al drama que se desarrolla en 1987, que fue el año clave del Movimiento por la Democracia de Corea del Sur, que condujo al establecimiento de la actual República Democrática.[28][29]​ La revelación del protagonista masculino como un espía norcoreano invocaba afirmaciones falsas hechas por la Agencia para la Planificación de la Seguridad Nacional (ANSP), la agencia de inteligencia del gobierno autoritario, durante el movimiento de democratización de 1987 que enmarcaba a los manifestantes a favor de la democracia como espías de Corea del Norte.[27][29]​ Además, el personaje Lee Kang-moo, un agente de la ANSP, supuestamente es retratado como justo y recto a pesar de los numerosos abusos de Derechos humanos cometidos por la ANSP.[28][30][31]​ El nombre de la protagonista femenina, Eun Young-cho, atrajo un mayor escrutinio, ya que el nombre de pila poco común "Young-cho" tenía similitudes con el nombre de la activista prodemocrática de la vida real Chun Young-cho.[31][32]​ Chun Young-cho estaba casada con su colega activista a favor de la democracia Jung Moon-hwa, quien fue acusado de espía y condenado a cadena perpetua durante el Incidente de la Academia Mincheong en 1974 y murió de desnutrición después de su liberación de la prisión.[33]

El 26 de marzo, JTBC emitió su primera declaración oficial sobre la controversia que decía: «El drama no distorsiona el movimiento a favor de la democracia ni glorifica a la Agencia para la Planificación de la Seguridad Nacional. Es un drama de comedia negra que satiriza la situación política entre las dos Coreas bajo el gobierno autoritario en la década de 1980. Además, es un drama romántico que muestra a jóvenes que sacrifican su amor».[34]​ El 30 de marzo, JTBC publicó una segunda declaración sobre la controversia señalando: «Snowdrop se desarrolla alrededor de las Elecciones presidenciales de Corea del Sur de 1987 y no es un drama que trata sobre el movimiento a favor de la democracia». La declaración continuó, «El drama retrata una historia ficticia sobre el régimen militar, la ANSP y otros en el poder en ese momento, coludidos con la dictadura de Corea del Norte y planeando una conspiración para retener su poder».[35]​ Con respecto al personaje Lee Kang-moo, que es un agente de la ANSP, la declaración decía: «El personaje es retratado como un hombre de principios que da la espalda a la organización corrupta y no lo que él cree que es correcto». La declaración también negó que el nombre del personaje protagonista femenino fuera una referencia a la activista de la vida real Chun Young-cho, pero confirmó que el nombre del personaje sería cambiado.[32]

El 30 de marzo, los manifestantes estacionaron un camión con carteles de protesta en el sitio del edificio de JTBC en Seúl.[31]

En el período del 26 de marzo al 25 de abril, un total de 226.078 personas firmaron una petición en línea a la Casa Azul exigiendo que se detuviera la producción de Snowdrop.[36][37]​ El 14 de mayo, la Casa Azul emitió una respuesta oficial a la petición, rechazando los pedidos de cancelación del programa.[38][39]​ La respuesta indicó que la Casa Azul no tenía la intención de interferir en la producción de Snowdrop, citando la protección de la libertad de expresión en la Ley de Radiodifusión de Corea del Sur, que garantiza la independencia de las emisoras y prohíbe la interferencia o la regulación extrajudicial. Sin embargo, en la respuesta se indicaba que la Casa Azul seguía supervisando la controversia y afirmaba que «la programación que viola las responsabilidades de la radiodifusión, por ejemplo, mediante una distorsión histórica excesiva o una infracción de las reglamentaciones, está sujeta a una revisión por parte de la Comisión de Normas de Comunicaciones de Corea» y que la Comisión de Normas de Comunicaciones de Corea supervisaría las transmisiones.[36][38]

Poslanzamiento[editar]

El 18 de diciembre de 2021 se emitió el primer episodio de Snowdrop. El día siguiente se presentó una nueva petición en línea a la Casa Azul exigiendo que se suspendiera la transmisión de la serie[40]​. En pocas horas, más de 80.000 personas habían firmado la petición y más de 200.000 personas lo hicieron durante el primer día.[41]​ Para el 22 de diciembre, había al menos 30 peticiones activas a la Casa Azul exigiendo la cancelación de la transmisión de la serie.[42]​ El 24 de diciembre se presentó una petición en línea exigiendo el cierre de JTBC por su «drama inconstitucional», que alcanzó las 30.000 firmas en su primer día.[43]

Para el 21 de diciembre, se publicaron alrededor de 3.000 solicitudes para cancelar Snowdrop en la página web de JTBC y se presentaron alrededor de 740 quejas a la Comisión de Normas de Comunicaciones de Corea con respecto a la serie.[41]​ Ese mismo día se presentó una denuncia ciudadana oficial ante la Comisión de Derechos Civiles y Anticorrupción de Corea del Sur contra el guionista de Snowdrop, Yoo Hyun-mi, y el director Jo Hyun-tak, por violar la Ley de Seguridad Nacional.[44]​ Como respuesta, JTBC publicó su declaración oficial sobre la controversia, señalando: «Los antecedentes y el motivo de los incidentes importantes en Snowdrop son la época del régimen militar. En este trasfondo sucede una historia ficticia del partido en el poder en convivencia con el Norte. Snowdrop es un trabajo creativo que muestra las historias personales de quienes fueron utilizados por aquellos en el poder. No hay ningún espía que lidere el movimiento de democratización en Snowdrop. Los protagonistas masculinos y femeninos no se muestran participando o liderando el movimiento de democratización en los episodios 1 y 2, y no lo hacen en ninguna parte del guión futuro».[45]​ «La mayoría de los malentendidos sobre las preocupaciones del negacionismo histórico y el desprecio del movimiento de democratización se resolverán a través del progreso de la trama de la serie. El drama incluye la intención del equipo de producción de esperar que no se repita una era anormal en la que la libertad individual y la felicidad sean oprimidos por un poder injusto. Aunque lamentablemente no podemos revelar gran parte de la trama antes de cada episodio, les pedimos que sigan el progreso futuro de la trama».[46]​ JTBC declaró su intención de escuchar las opiniones a través de su sitio web oficial, el chat en tiempo real y su tablero de mensajes.

La Declaración de Ciudadanos del Mundo, una organización cívica juvenil sin fines de lucro que apoya a los ciudadanos que resisten la violencia del gobierno, presentó una orden judicial en el Tribunal del Distrito Oeste de Seúl para detener la transmisión de Snowdrop el 22 de diciembre. El Tribunal del Distrito Occidental de Seúl desestimó la demanda de la Declaración de Ciudadanos del Mundo el 29 de diciembre, afirmando en su decisión que, incluso si hubo una distorsión de la historia en la trama, no había pruebas suficientes para demostrar la infracción de los derechos civiles del grupo o que la audiencia del drama podría aceptar ciegamente el contenido histórico como genuino.[47]

Las instituciones conmemorativas de los activistas estudiantiles Bak Jong-cheol y Lee Han-yeol, cuyas muertes se convirtieron en eventos claves para dar inicio a la Lucha Democrática de Junio, han criticado a Snowdrop. La Fundación Conmemorativa Bak Jong-cheol se pronunció en contra de la serie, calificándola como «(un) desprecio del movimiento de democratización» y «un drama con una clara intención de distorsionar la historia».[48]​ El Museo Conmemorativo Lee Han-yeol también hizo un llamado a cancelar la serie.[49][50]​ JTBC Studios intentó organizar una reunión con un representante de la Fundación Conmemorativa Bak Jong-cheol, pero sus esfuerzos no tuvieron éxito.[51]

El 30 de diciembre, JTBC emitió una declaración con respecto a las críticas continuas concernientes a Snowdrop. «JTBC está experimentando daños graves debido a la difusión de falsos y maliciosos comentarios sobre el programa Snowdrop. Para proteger la imagen de la cadena, así como la de los creadores del drama y los derechos de los creativos, estamos planeando en proceder con acciones legales estrictas a partir de ahora. JTBC considera que la libertad creativa y de expresión son un componente clave para la creación exitosa de contenido, siempre y cuando respetemos los derechos de los consumidores a criticar libremente o formar opiniones sobre el contenido en un grado saludable. Sin embargo, con respecto a los comentarios y rumores que atacan abiertamente a los involucrados en la realización de este drama y que no tienen nada que ver con el contenido histórico real, JTBC emprenderá acciones legales. Incluso ahora, los internautas están difundiendo información sobre el contenido de la serie, influyendo gravemente en la opinión general del público».[52]

Los defensores de Snowdrop han señalado el respeto que se le debe dar a la libertad de expresión. En su página de Facebook, el director de cine Jeong Yoon-cheol expresó su creencia de que censurar la transmisión del drama sería dictatorial en sí mismo, y citó las películas Hiroshima mon amour (1959) y La vida de los otros (2006) como ejemplos positivos de historias de amor similares, que incluyen a personas con trasfondos políticos cuestionables.[53]​ El comentarista político Chin Jung-kwon llamó al público a «simplemente ver el drama como un drama».[42]

El 30 de marzo de 2022, los resultados de la investigación de la Comisión de Normas de Comunicación de Corea revelaron que Snowdrop no «distorsionó la historia» ni denigro el «movimiento de democratización».[54][55]

Referencias[editar]

  1. Moon, Ji-yeon (5 de octubre de 2020). «[공식] 정해인X지수→장승조·윤세아·김혜윤·정유진, '설강화' 캐스팅 확정». Sports Chosun (en coreano). Consultado el 5 de octubre de 2020. 
  2. MacDonald, Joan (6 de enero de 2021). «10 Dramas To Watch Out For In 2021». Forbes (en inglés). Consultado el 9 de enero de 2021. 
  3. Pederson, Erik (13 de octubre de 2021). «Disney+ Slate Of Asia-Pacific Fare Includes Series Led By K-Pop Star Kang Daniel». Deadline (en inglés). Consultado el 14 de octubre de 2021. 
  4. «Jung Hae In And BLACKPINK’s Jisoo Star In Romantic “Snowdrop” Poster Ahead Of December Premiere» (en inglés). 16 de octubre de 2021. 
  5. Lee Seung-gil (7 de diciembre de 2021). «정이서, '설강화' 합류…'기생충'에 바로 그 배우!» [Jeong Yi-seo se une a 'Seol Gang-hwa'... ¡Ese actor en 'Parasite'!]. My Daily (en coreano). Vía Naver. Consultado el 20 de abril de 2022. 
  6. Moon Ji-yeon (7 de diciembre de 2021). «[공식] '마인' 정이서, '설강화' 합류..지수와 호흡» [[Oficial] 'Main' Jeong Yi-seo se une a 'Seol Kang-hwa'... Actuando con Jisoo]. Sports Chosun (en coreano). Consultado el 20 de abril de 2022. 
  7. Lee Min-ji (15 de julio de 2021). «멜랑꼴리아’ 진경-최대훈→장현성-변정수, 황금 라인업 완성(공식)» [Melancholia' Jinkyung - Choi Dae-hoon → Jang Hyeon-seong - Byun Jeong-soo, completaron la alineación dorada (oficial)] (en coreano). Naver. Consultado el 9 de noviembre de 2021. 
  8. «Kim Hye-yoon, BLACKPINK Jisoo and Jung Hae-in in "Snowdrop"». HanCinema (en inglés). 24 de agosto de 2020. Consultado el 26 de agosto de 2020. 
  9. Hong, Shin-ik (18 de agosto de 2020). «Jisoo (Blackpink) confirms playing lead role in new drama of "SKY Castle" director-scriptwriter duo». JTBC Plus (en inglés). V Live. Consultado el 26 de agosto de 2020. 
  10. Kim, Soo-yeon (24 de agosto de 2020). «김혜윤에 블랙핑크 지수·정해인까지…'설강화' 어떤 작품이길래». Hankyung (en coreano). Consultado el 26 de agosto de 2020. 
  11. Lee, Ho-yeon (18 de junio de 2020). «김혜윤 측 "‘설강화’ 검토 중"…‘SKY캐슬’ 제작진과 재회하나 [공식]». Hankook Ilbo (en coreano). Naver. Consultado el 26 de agosto de 2020. 
  12. Park, Yoon-jin (18 de agosto de 2020). «[단독] 블랙핑크 지수, '설강화' 전격 캐스팅…주연 꿰찼다». MyDaily (en coreano). Naver. Consultado el 26 de agosto de 2020. 
  13. Lee, Jae-lim (18 de agosto de 2020). «Blackpink’s Jisoo lands leading role in upcoming drama series». Korea JoongAng Daily. Consultado el 26 de agosto de 2020. 
  14. «BLACKPINK Jisoo to Star in "Snowdrop"». HanCinema (en inglés). 19 de agosto de 2020. Consultado el 26 de agosto de 2020. 
  15. Ko, Dong-hwan (20 de agosto de 2020). «Will BLACKPINK's Jisoo enter acting hall of fame?». The Korea Times. Consultado el 26 de agosto de 2020. 
  16. Park, Soo-in (24 de agosto de 2020). «김혜윤 ‘설강화’ 주연 캐스팅 ‘SKY 캐슬’ 제작진과 재회(공식)». Newsen (en coreano). Naver. Consultado el 26 de agosto de 2020. 
  17. Kwak, Yeon-soo (24 de agosto de 2020). «정해인 측 "‘설강화’ 캐스팅? 검토 중인 작품 중 하나" [공식]». Sports Donga (en coreano). Naver. Consultado el 26 de agosto de 2020. 
  18. Moon, Ji-yeon (26 de agosto de 2020). «[단독] 장승조 '모범형사'대박→ '설강화' 주연 합류..'SKY캐슬' 제작진 만난다». Sports Chosun (en coreano). Naver. Consultado el 26 de agosto de 2020. 
  19. Kwak, Hyun-soo (26 de agosto de 2020). «장승조 측 "‘설강화’ 주연 합류 맞아"…지수·김혜윤과 호흡 [공식]». Sports Donga (en coreano). Naver. Consultado el 26 de agosto de 2020. 
  20. Hong, Se-young (17 de septiembre de 2020). «[단독] 정유진 ‘설강화’ 출연, 블랙핑크 지수·김혜윤과 호흡». Sports Donga (en coreano). Naver. Consultado el 17 de septiembre de 2020. 
  21. Jang, A-reum (18 de septiembre de 2020). «[단독] 윤세아, '설강화' 합류…'SKY캐슬' 작가·감독과 재회». News1 (en coreano). Naver. Consultado el 18 de septiembre de 2020. 
  22. Kim, Young-jin (7 de octubre de 2020). «Jung Hae-in, Jisoo and Yoon Se-ah Team Up for "Snowdrop"». HanCinema (en inglés). Consultado el 9 de octubre de 2020. 
  23. JTBC News Operation Team (28 de diciembre de 2020). «Yoo in-na to Star in the JTBC Drama "Snowdrop"». HanCinema (en inglés). Consultado el 31 de diciembre de 2020. 
  24. Hyung, Hye-sun (24 de noviembre de 2020). «"Snowdrop" Seizes Production Due to Contact With COVID-19». HanCinema (en inglés). Consultado el 1 de diciembre de 2020. 
  25. Kwak, Yeon-soo (26 de noviembre de 2020). «Film events, TV productions halted by COVID-19 resurgence». The Korea Times (en inglés). Consultado el 1 de diciembre de 2020. 
  26. «JTBC drama Snowdrop starring BLACKPINK’s Jisoo has completed filming». The Independent (Singapore). 29 de julio de 2021. Archivado desde el original el 3 de agosto de 2021. Consultado el 3 de agosto de 2021. 
  27. a b c Park, Ji-won (28 de marzo de 2021). «JTBC drama facing pre-release backlash». The Korea Times (en inglés). Archivado desde el original el 28 de marzo de 2021. Consultado el 29 de marzo de 2021. 
  28. a b Kim, Min-ji (26 de marzo de 2021). «ko:[공식입장] JTBC, '설강화' 역사 왜곡 의혹 반박 "민주화 운동 폄훼·간첩 미화 아냐"». Naver (en coreano). Archivado desde el original el 2 de junio de 2021. Consultado el 29 de marzo de 2021. 
  29. a b Lim, Jang-won (31 de marzo de 2021). «JTBC doubles down on denial of history distortion». The Korea Herald (en inglés). Archivado desde el original el 31 de marzo de 2021. Consultado el 31 de mayo de 2021. 
  30. Haberman, Clyde (31 de enero de 1987). «Seoul Student's Torture Death Changes Political Landscape». The New York Times (en inglés). Archivado desde el original el 20 de enero de 2021. Consultado el 30 de marzo de 2021. 
    Jang, Ye-ji (29 de junio de 2020). «Former ANSP investigator sentenced to prison for falsely testifying about torture of labor activist». The Hankyoreh. Archivado desde el original el 2 de junio de 2021. Consultado el 30 de marzo de 2021. 
    SOUTH KOREA: HUMAN RIGHTS VIOLATIONS CONTINUE UNDER THE NEW GOVERNMENT. Amnesty International. 9 de marzo de 1994. Archivado desde el original el 27 de junio de 2021. Consultado el 27 de junio de 2021. 
  31. a b c «Protests mount over K-drama Snowdrop's alleged historical inaccuracies». The Straits Times (en inglés). 1 de abril de 2021. Archivado desde el original el 2 de junio de 2021. Consultado el 5 de abril de 2021. 
  32. a b «Blackpink's Jisoo in Snowdrop: Her K-drama character's name changed after historical issues». CNA. 31 de marzo de 2021. Archivado desde el original el 31 de marzo de 2021. Consultado el 1 de abril de 2021. 
  33. In, Hyun-woo (31 de marzo de 2021). «"1987년 배경인데 민주화 운동 안 다룬다?" 끝나지 않은 '설강화' 논란». 한국일보 (Hankook Ilbo). Archivado desde el original el 5 de junio de 2021. Consultado el 5 de junio de 2021. 
  34. Kang, Hyo-jin (26 de marzo de 2021). «ko:JTBC "'설강화' 간첩 미화 드라마 아니다"[전문]». SPOTV News (en coreano). Archivado desde el original el 2 de junio de 2021. Consultado el 30 de marzo de 2021. 
  35. «JTBC가 드라마 '설강화' 논란에 거듭 입장을 밝힙니다». Naver (en coreano). 31 de marzo de 2021. Archivado desde el original el 30 de marzo de 2021. Consultado el 31 de marzo de 2021. 
  36. a b «JTBC의 드라마 설**의 촬영을 중지시켜야합니다.». 대한민국 청와대 (en coreano). Archivado desde el original el 29 de marzo de 2021. Consultado el 30 de marzo de 2021. 
  37. Lim, Jang-won (12 de abril de 2021). «'Snowdrop' Cheong Wa Dae petition gets 200,000-plus signatures». The Korea Herald (en coreano). Archivado desde el original el 28 de abril de 2021. Consultado el 28 de abril de 2021. 
  38. a b Lim, Hyung-seop (14 de mayo de 2021). «ko:'조선구마사' 논란에 靑 "지나친 역사왜곡 드라마는 심의대상"». Yonhap News Agency (en coreano). Archivado desde el original el 2 de junio de 2021. Consultado el 30 de mayo de 2021. 
  39. «Office of the President rejects petition to cancel Korean drama ‘Snowdrop’». Manila Bulletin. 29 de julio de 2021. Archivado desde el original el 5 de agosto de 2021. Consultado el 5 de agosto de 2021. 
  40. «드라마 설** 방영중지 청원 > 대한민국 청와대». www1.president.go.kr. Consultado el 17 de enero de 2022. 
  41. a b 조선일보 (19 de diciembre de 2021). «간첩이 운동권 학생 위장? 설강화, 방영중지 청원 하루만에 8만 돌파». Chosun (en coreano). Consultado el 17 de enero de 2022. 
  42. a b «진중권, 설강화 역사왜곡 논란에 “징그러운 이념깡패들의 횡포”». Naver (en coreano). Consultado el 17 de enero de 2022. 
  43. «Petition to shut down ‘Snowdrop’ broadcaster launched as backlash mounts». NME (en inglés). 24 de diciembre de 2021. Consultado el 17 de enero de 2022. 
  44. «[단독] JTBC·‘설강화’ 제작진 국보법 위반 고발 접수 - 스포츠경향 AMP». Sports Khan (en coreano). 23 de diciembre de 2021. Archivado desde el original el 23 de diciembre de 2021. Consultado el 17 de enero de 2022. 
  45. «JTBC, '설강화' 역사왜곡 논란 해명 "향후 오해 해소될 것" (공식입장)». Naver (en coreano). Consultado el 17 de enero de 2022. 
  46. MacDonald, Joan. «JTBC Releases Statement Regarding ‘Snowdrop’ Storyline Concerns». Forbes (en inglés). Consultado el 17 de enero de 2022. 
  47. «Court rules JTBC can continue airing controversial drama 'Snowdrop'». koreajoongangdaily.joins.com (en inglés). Consultado el 17 de enero de 2022. 
  48. 조선일보 (21 de diciembre de 2021). «박종철 열사 측 “설강화, 역사왜곡 의도 명백…안기부 미화”». Chosun (en coreano). Consultado el 17 de enero de 2022. 
  49. «Snowdrop: Disney+ K-drama starring Blackpink’s Jisoo lands in hot water». South China Morning Post (en inglés). 22 de diciembre de 2021. Consultado el 17 de enero de 2022. 
  50. «[단독]블랙핑크 팬덤, '이한열 열사 항의 전화' 논란 관련 공식 입장문 발표. "추가적인 비판을…"(전문)». Chosun (en coreano). 22 de diciembre de 2021. Consultado el 17 de enero de 2022. 
  51. «'설강화' 제작사, '민주화 역사 왜곡' 비판 단체 만났다». Hankook Ilbo. 24 de diciembre de 2021. Archivado desde el original el 24 de diciembre de 2021. Consultado el 17 de enero de 2022. 
  52. «JTBC will sue Malicious posts in connection with the K-drama "Snowdrop."». Choice the Noise (en inglés). 1 de enero de 2022. Consultado el 17 de enero de 2022. 
  53. «'말아톤' 감독, 설강화 폐지론에 "독재정권 검열과 뭐가 다른가"». Naver (en coreano). Consultado el 17 de enero de 2022. 
  54. «✊설강화 방심위 민원결과 나옴✊». 네이트판 (en coreano). Consultado el 30 de marzo de 2022. 
  55. «KCSC releases investigation results over Snowdrop "history distortion" controversy». DAILY NAVER (en inglés). Consultado el 30 de marzo de 2022. 

Enlaces externos[editar]