Rafael del Moral

De Wikipedia, la enciclopedia libre
Saltar a: navegación, búsqueda


Rafael del Moral
Rafael del Moral.jpg
Información personal
Nacimiento 1952,
Fondón, Almería,Flag of Spain.svg España
Nacionalidad Española Ver y modificar los datos en Wikidata
Educación
Alma máter
Información profesional
Ocupación Filólogo, lexicógrafo, profesor
Empleador
Miembro de
[editar datos en Wikidata]

Rafael del Moral Aguilera (Almería, 1952) es sociolingüista y lexicógrafo. Profesor de Lingüística y de Lengua y literatura españolas en el Liceo Francés de Madrid (1981-2014)

Sus investigaciones se centran en la diversidad lingüística del mundo y su distribución y valoración social, especialmente las del ámbito hispánico, y en la clasificación en diccionario ideológico del léxico de la lengua española.

Biografía[editar]

Cursó estudios de Bachillerato en el Instituto Nicolás Salmerón de Almería y de Filología Hispánica en la Universidad Complutense de Madrid, donde se doctoró con la tesis Madrid como escenario literario en la novela española contemporánea.

Ha sido profesor de Lengua y Literatura en la Universidad de Alcalá y profesor visitante en el Instituto Estatal de Relaciones Internacionales de Moscú (Rusia) y en la Universidad de Bretaña Sur, (Francia).[1]

Como sociolingüista, propone en sus libros[2]​ y artículos[3][4]​ la adopción del término "ambilingüe" para designar a quienes utilizan dos lenguas necesarias en el uso habitual, y ambas con la misma destreza. Mientras que en el hablante bilingüe una de ellas predomina siempre sobre la otra.

Como lexicógrafo es autor de una clasificación ideológica del léxico de todas las épocas y de todos los dominios en la tradición del Thesaurus (Diccionario Ideológico) de Peter Mark Roget y del de Julio Casares, el Diccionario Ideológico - Atlas léxico.[5]​ que contiene unos mil seiscientos campos semánticos que clasifican unas dosciestas mil palabras y expresiones colocadas por afinidad de significados.

Entre sus estudios literarios, la Enciclopedia de la Novela Española,[6]​ un tratado que resume y analiza más de seiscientas novelas de todas las épocas.

Además ha trabajado como traductor de novelas francesas del siglo XIX y ha sido crítico literario y columnista en el desaparecido Diario 16.

Desde 2016 es Presidente de la Asociación Europea de Profesores de Español (AEPE).[7]

Obras[editar]

Literatura[editar]

  • Enciclopedia de la Novela Española, Barcelona, Ed. Planeta, 1999
  • Diccionario Práctico del Comentario de Textos Literarios, Madrid, Ed. Verbum, 1996. 2a Ed., 2004
  • Madrid como escenario literario de la novela española contemporánea, Madrid, Publicaciones de la Universidad Complutense, 1991
  • Madrid en la novela 1939-1975, Madrid, Edición en scribd, 1998
  • Como se hizo una novela, Barcelona, Ridis editores, 1999
  • Teoría y práctica de la novela, Barcelona, Ridis editores, 1999
  • Edición crítica de Trafalgar de Benito Pérez Galdós, Ed. Mare Nostrum, Madrid, 2002.
  • Episodios Nacionales. Primera Serie. Benito Pérez Galdós, Madrid, Ed. Mare Nostrum, Madrid, 2004.

Diccionarios y léxico[editar]

  • Diccionario Ideológico. Atlas léxico de la lengua española., Barcelona, Ed. Herder, 2009
  • Diccionario Temático del Español, Madrid, Ed. Verbum, 1998
  • Diccionario conceptual. Español, inglés y francés, Madrid, Calibán editores, 2010
  • Manual práctico del vocabulario del español, Madrid, Ed. Verbum, 2001
  • Manual práctico del Español Coloquial, Madrid, Ed. Verbum, 2004

Sociolingüística[editar]

  • Diccionario de las Lenguas del Mundo, Madrid, Ed. Espasa-Calpe, 2002
  • Historia de las lenguas hispánicas contada para incrédulos, Barcelona, Ediciones B, 2009
  • Historia de las lenguas del Mundo, Barcelona, Castalia, 2012
  • Las batallas de la eñe: lenguas condicionadas y nacionalismos exaltados, Madrid, Verbum, 2015

Narrativa[editar]

  • Marta y los otros, Madrid, Ed. Tal vez, 2005
  • Aires de tímida doncella, Madrid, Calibán editores, 2008
  • La influencia de Cástor y Pólux, Madrid, Calibán editores, 2010
  • Crónicas desde el umbral, Madrid, Calibán editores, 2010

Poesía[editar]

  • Desde que te conozco, Barcelona, Ridis editores, 1999

Traducciones[editar]

  • Hitchcock/Truffaut. Edición definitiva de Hitchcock y Truffaut. Madrid, Ed. Akal, 1991, ISBN 84-460-0046-6
  • Mi vida y mi cine de Jean Renoir, Madrid, Ed. Akal, 1993 - ISBN 84-460-0110-1.


Enlaces externos[editar]

Referencias[editar]

  1. Fernández Montoya, Antonio, «Democracia y políticas lingüísticas, conferencia de Rafael del Moral Aguilera», Ciclo La democracia a debate, Agenda, Andalucia tu cultura.
  2. del., Moral, Rafael (2015). Las batallas de la eñe : lenguas condicionadas y nacionalismos exaltados. Verbum. ISBN 9788490742389. OCLC 924279302. 
  3. Rafael del Moral. «Brevísimo apunte sobre el ambilingüismo y las lenguas condicionadas». Consultado el 27 de mayo de 2017. 
  4. del Moral, Rafael (2015). «Aproximación sociológica a la utilidad de las lenguas extranjeras». Centro Virtual Cervantes. Consultado el 27 de mayo de 2017. 
  5. del., Moral, Rafael (2010). Diccionario ideológico : atlas léxico de la lengua española. Herder. ISBN 9788425425998. OCLC 884660440. 
  6. 1952-, Moral, Rafael del, (1999). Enciclopedia de la novela española. Ed. Planeta. ISBN 9788408026662. OCLC 246998038. 
  7. «Rafael del Moral», Editorial Verbum.