Pueblo indo

De Wikipedia, la enciclopedia libre
Indo
Descendencia 1,5 millones
Idioma indonesio, neerlandés.
Religión cristianismo protestante.
Etnias relacionadas Afrikáners

Países Bajos: 431,000

Indonesia: 1,000,000

Los indo son personas de ascendencia mixta euroasiática resultado de las relaciones entre la población inmigrante europea que se asoció y experimentó la cultura colonial de las antiguas Indias Orientales Neerlandesas, una colonia neerlandesa en el sudeste asiático que se convirtió en Indonesia después de la Segunda Guerra Mundial.[1][2][3][4]​ El término se utilizó para describir a las personas reconocidas como de ascendencia mixta neerlandesa e indonesia, o como un término utilizado en las Indias Orientales Neerlandesas para referirse a los europeos que tenían ascendencia asiática parcial.[4][5][6][7][8]​ La ascendencia europea de estas personas era predominantemente neerlandesa, pero también incluía portugués, británico, francés, belga, alemán y otros.[9]

Otros términos utilizados fueron Indos, indonesios-neerlandeses, eurasiáticos,[10]​ indoeuropeos, indo-holandeses,[4]​ y holandeses-indios.[11][12][13]

Visión general[editar]

En el idioma indonesio, los términos sinónimos comunes son Sinjo, Belanda-Indo, Indo-Belanda.[14]​ Indo significa euroasiático: una persona con ascendencia europea e indonesia.[15]​ Indo es una abreviatura del término indoeuropeo que se originó en las Indias Orientales Neerlandesas del siglo XIX como un término informal para describir a los euroasiáticos. Indische es una abreviatura del término holandés Indische Nederlander. Indische era un término que podía aplicarse a todo lo relacionado con las Indias Orientales Neerlandesas.[8]​ En los Países Bajos, el término Indische Nederlander incluye a todos los ciudadanos holandeses que vivían en las Indias Orientales Neerlandesas, ya fueran de ancestros holandeses o mixtos. Para distinguir entre los dos, los eurasiáticos se llaman Indo y los nativos holandeses se llaman Totok.[12]​ En las Indias Orientales Neerlandesas (Indonesia actual), estas familias no formaron "una comunidad racial, cultural y socialmente homogénea entre los Totok (recién llegados de Europa) y la población indígena".[16][17][18][19]​ Históricamente eran cristianos y hablaban holandés, portugués, inglés e indonesio.[7][8]​ Fueron comparados con los Afrikáners de Sudáfrica, que también comparten ascendencia y cultura holandesa.[20][21]

En los siglos XVI-XVIII, los eurasiáticos fueron referidos por un término portugués mestiço (holandés: Mesties) o como coloured (holandés: Kleurling). Además, se puede encontrar una amplia gama de términos más contumaces, como liplap, en la literatura.[22]

En Indonesia[editar]

"[...] el lugar que los Indos ocupan en nuestra sociedad colonial ha sido alterado. A pesar de todo, los Indos se están convirtiendo gradualmente en indonesios, o se podría decir que los indonesios están llegando gradualmente al nivel de los Indos. La evolución del proceso de transformación profundamente arraigado en nuestra sociedad primero estableció a los indígenas en una posición privilegiada, y ahora ese mismo proceso está retirando esos privilegios. Incluso si conservan su estatus "europeo" ante la ley, aún estarán al mismo nivel que los indonesios, porque hay y seguirá habiendo muchos indonesios más formados que Indos. Su posición privilegiada está perdiendo así su base social, y como resultado esa posición también desaparecerá "
Sutan Sjahrir 1937[23]

Durante la época colonial, los Indos no siempre fueron formalmente reconocidos y registrados como europeos. Un número considerable de indígenas se integraron en sus respectivas sociedades indígenas locales y nunca se han registrado oficialmente como subgrupo europeo o eurasiático. Los números exactos son desconocidos.[8]​ Los estudios de casos de organizaciones como Halin se refieren a niños de Indo que perdieron a sus padres o que tuvieron que cuidar a un padre inmóvil durante los años posteriores a la independencia de Indonesia y no pudieron obtener los documentos de viaje holandeses necesarios.[24]

Durante el gobierno de Suharto, al igual que la minoría china en Indonesia, la mayoría de los indos cambiaron sus apellidos para integrarse a la sociedad y evitar la discriminación. La última tendencia entre indochinos e indoeuropeos es cambiarlos de nuevo a su forma original.[25]

Referencias[editar]

Notas y citas[editar]

  1. van Amersfoort, H. (1982). Immigration and the formation of minority groups: the Dutch experience 1945-1975. Cambridge University Press. 
  2. Sjaardema, H. (1946). «One View on the Position of the Eurasian in Indonesian Society». The Journal of Asian Studies 5: 172-175. doi:10.2307/2049742. 
  3. Bosma, U. (2012). Post-colonial Immigrants and Identity Formations in the Netherlands. Amsterdam University Press. p. 198. 
  4. a b c van Imhoff, E.; Beets, G. (2004). «A demographic history of the Indo-Dutch population, 1930–2001». Journal of Population Research (Springer) 21 (1): 47-49. doi:10.1007/bf03032210. Consultado el 3 de noviembre de 2013. 
  5. Lai, Selena (2002). Understanding Indonesia in the 21st Century. Stanford University Institute for International Studies. p. 12. 
  6. J. Errington, Linguistics in a Colonial World: A Story of Language, 2008, Wiley-Blackwell, p. 138
  7. a b Being "Dutch" in the Indies: a history of creolisation and empire, 1500–1920. University of Michigation in Tropical Areas, University of London, Institute of Education. 2008. p. 72. 
  8. a b c d Bosma, U. Being "Dutch" in the Indies: a history of creolisation and empire. pp. 21,37,220. ISBN 9971-69-373-9. 
  9. van der Veur, P. (1968). «The Eurasians of Indonesia: A Problem and Challenge in Colonial History». Journal of Southeast Asian History 9: 191. doi:10.1017/s021778110000466x. 
  10. Knight, G. (2012). «East of the Cape in 1832: The Old Indies World, Empire Families and "Colonial Women" in Nineteenth-century Java». Itinerario 36: 22-48. doi:10.1017/s0165115312000356. 
  11. Betts, R. (2004). Decolonization. Psychology Press. p. 81. 
  12. a b Yanowa, D.; van der Haar, M. (2012). «People out of place: allochthony and autochthony in the Netherlands' identity discourse—metaphors and categories in action». Journal of International Relations and Development (Palgrave Macmillan Journals) 16: 227-261. doi:10.1057/jird.2012.13. Consultado el 5 de noviembre de 2013. 
  13. Pattynama, P. (2012). Cultural memory and Indo-Dutch identity formations. The University of Amsterdam. pp. 175-192. 
  14. "Eurasians were referred to by native Indonesians as Sinjo (or Njo for short)". A. Adam, The Vernacular Press and the Emergence of Modern Indonesian Consciousness (1855-1913), Cornell Press, 1995, p. 12
  15. Echols, J. (1989). An Indonesian-English Dictionary. Cornell University Press. p. 222. ISBN 979-403-756-7. 
  16. de Vries, J. (1988). «Dutch Loanwords in Indonesian». International journal of the sociology of language 1988. doi:10.1515/ijsl.1988.73.121. 
  17. Rath, J.; Nell, L. (2009). Ethnic Amsterdam: immigrants and urban change in the twentieth century. Amsterdam University Press. p. 131. 
  18. Wertheim, W. (1947). «The Indo-European Problem in Indonesia». Pacific Affairs 20: 290. doi:10.2307/2752163. 
  19. Ming, H. (1983). «Barracks-concubinage in the Indies, 1887-1920». Indonesia 35: 65. doi:10.2307/3350866. 
  20. Dutch Colonialism, Migration and Cultural Heritage. KITLV Press. 2008. pp. 104, 115. 
  21. Milone, P. (1967). «Indische Culture, and Its Relationship to Urban Life». Comparative Studies in Society and History 9: 407-426. doi:10.1017/s0010417500004618. 
  22. Quote: "Liplap: A vulgar and disparaging nickname given in the Dutch East Indies to Eurasians." See: Yule, Henry, Coke Burnell, Arthur Hobson-Jobson: the Anglo-Indian dictionary (Publisher: Wordsworth Editions, 1996) p. 518
  23. «Panel paper ASAA conference by Dr. Roger Wiseman, University of Adelaide». Archivado desde el original el 30 de agosto de 2007. 
  24. «Halin Website». Stichtinghalin.nl. Consultado el 4 de diciembre de 2013. 
  25. Indonesian language article on KUNCI Cultural Studies Website