Políglota

De Wikipedia, la enciclopedia libre
Saltar a: navegación, búsqueda

Polígloto[n 1] o políglota (del griego antiguo πολύγλωττος, polýglottos, a su vez de πολύς, polýs, «mucho» y γλώσσα o γλώττα, glṓssa o glṓtta, «lengua») se refiere a una persona versada en cuatro idiomas o más, o a un texto escrito en otros tantos,[1] reservándose el término bilingüe para aquellos que dominan dos (del latín bi = dos)[2] y trilingüe (del latín tri = tres)[3] para aquellos que dominan tres.


Teorías[editar]

Existen numerosas teorías como explicación del poliglotismo. Por ejemplo, ha sido reconocido que alguien que está interesado en los idiomas, con un intelecto suficientemente desarrollado, y que optimiza su técnica de aprendizaje con la experiencia, será cada vez más eficiente en cada nuevo idioma aprendido; por lo tanto, tal individuo es capaz de dominar nuevos idiomas con menos esfuerzo que una persona promedio. Además, los diferentes idiomas se superponen en las áreas de gramática y vocabulario, y esto hace que sea más fácil adquirir idiomas conectados, como las palabras del inglés y del francés.

Una teoría sugiere que un aumento brusco en los niveles de testosterona de un bebé mientras está en el útero puede incrementar la asimetría del cerebro,[4] mientras que otros han sugerido que el trabajo duro y el tipo correcto de motivación - que cualquier adulto puede aplicar - son los factores clave del poliglotismo.[5] El neurocientífico Katrin Amunts estudió el cerebro del políglota alemán Emil Krebs y determinó que el área del cerebro de Kreb que era responsable de los idiomas - el área Broca - estaba organizada de una manera diferente en comparación con los cerebros de los monolingües.[cita requerida]

Criterios objetivos[editar]

Debido a la llegada de las computadoras, los lingüistas obtuvieron una mejor comprensión de qué puede significar "saber un idioma". Está estimado que las 2000 palabras más usadas -en todos o en la mayoría de sus múltiples sentidos- cubren aproximadamente del 75 al 80 por ciento de un texto general en inglés y en otros idiomas europeos; un vocabulario tan limitado también le permite a uno expresar conceptos más complicados, mientras se describan por medio de circunloquios (por ejemplo como una regla, de 30.000 a 50.000 palabras en los diccionarios de aprendices de inglés moderno están definidas simplemente con de 2000 a 3000 palabras definidoras de vocabulario). Por otro lado, un hablante nativo con una educación universitaria estadounidense puede poseer unas 25.000 a 30.000 palabras de vocabulario pasivo - del cual varias partes pueden ser activadas- que se incrementen a posiblemente 50.000 palabras, o más, a la edad de cincuenta o sesenta años.[cita requerida]

Es por la tanto difícil juzgar objetivamente muchas declaraciones de poliglotismo, porque lo que es ostensiblemente "diálogo fluido" puede ser alcanzado con el uso asertivo de un muy limitado vocabulario de uso general o especializado.[cita requerida]

Políglota Savant[editar]

Los savant son normalmente individuos con habilidades mentales significativas quienes demuestran profundas y prodigiosas capacidades y/o habilidades muy por encima de lo que sería considerado normal,[6] [7] incluyendo la capacidad para los idiomas.

El bien conocido caso de un savant políglota es que de "Christopher", quien participó en estudios con el Dr. Neil Smith, lanthi-Maria Tisimpli y Jamal Ouhalla. Christopher habla con fluidez aproximadamente dieciséis idiomas y posee la capacidad de adquirir nuevos idiomas muy fácilmente, aunque sus representaciones de los sistemas de sonidos de estos lenguajes es relativamente pobre y su agilidad para usar el lenguaje comunicativo es altamente restringida. Los investigadores le enseñaron nuevos idiomas, controlando los métodos y la exposición, de modo que ellos podrían estudiar su proceso de aprendizaje del idioma y extrapolar los resultados a determinar cómo aprende idiomas la mayoría de la gente. A Christopher le enseñaron dos idiomas completamente nuevos: el idioma Berber, un idioma real hablado en Africa, y Epun, un idioma inventado. Algunas de las estructuras y reglas del Epun fueron hechas de forma que violaban los parámetros de la gramática universal, que hipotéticamente subyacen a todos los idiomas humanos. Christopher fue capaz de aprender Berber tan fácilmente como podría con cualquier otro idioma extranjero, pero tuvo dificultades aprendiendo Epun. Por ejemplo, el tuvo problemas procesando las estructuras de oraciones que no estaban en el orden S-V-O. Esto aportó evidencia extra para la teoría que hay de una gramática universal compartida por todos los lenguajes humanos la cual define qué es lingüísticamente posible (en términos de orden de las palabras, sintaxis, estructura, etc.). Los investigadores aplicaron lo que ellos descubrieron de estudiar como Christopher aprendió Berber y Epun al proceso general de adquisición de un L2 (un idioma que no es nativo) Ellos concluyeron que el aprendizaje de un L2 consiste en transferir reglas familiares de un L1 (lenguaje nativo) al nuevo sistema del idioma y aplicar los principios de la gramática universal.

Esta investigación manifiesta la esperanza de cómo el estudio de individuos extraordinarios, como los savants políglotas, ayudará a revelar cómo los humanos en general adquieren un idioma.[8]

Christopher aprendió idiomas "devorándose" rápidamente libros introductorios de autoaprendizaje, interactuando con hablantes nativos y reciviendo instrucciones explícitas. Chistopher también es capaz de identificar muchos diferentes idiomas mirando su forma escrita aunque no puede hablarlos o traducirlos. Sin embargo, con un ojo entusiasta y un poquito de entrenamiento esta habilidad puede ser relativamente fácil de adquirir. Por ejemplo, Christopher identificó correctamente bengalí, chino, checo, guyaratí, islandés, sólo por nombrar unos cuantos, cuando muestran ejemplos de esas lenguas. Esto es especialmente interesante porque estos lenguajes son de un rango, tanto genética como topológicamente. Sin embargo, muchas de estas lenguas difieren en gran medida de las características estéticas de sus estilos de escritura, haciendo la tarea de identificación mas simple.[9]

Mientras que los sanvats políglotas tales como Emil Krebs pueden tener diferencias anatómicas o biológicas que les permiten organizar el idioma de manera diferente y más eficiente, también se ha sugerido que todo el proceso de adquisición del lenguaje para los políglotas savants es diferente del proceso al que la mayoría de los seres humanos se someten. Esta habilidad, sin embargo, también se observa en personas que no tienen déficit aparente en cualquier campo cognitivo, lingüístico, motor, emocional o de otro tipo, añadiendo más complejidad a la imagen. Se ha propuesto que estos individuos con habilidades lingüísticas sin precedentes se someten al mismo proceso de adquisición de la primera lengua una y otra vez con cada nuevo idioma. Debido a que son capaces de aprender conscientemente o inconscientemente la pragmática, la gramática, la sintaxis, etc., de una lengua como si estuvieran aprendiendo un idioma por primera vez, son capaces de adquirirlo tan diestramente como un hablante nativo. La mayoría de los seres humanos permiten que la gramática de las lenguas aprendidas previamente afecten e influyan en su capacidad para aprender una segunda, tercera, etc. lengua. Este es un problema con el que estos políglotas sabios no luchan. Esta capacidad puede estar vinculada directamente a la forma en que estos individuos organizan el área de Broca del cerebro sin embargo; su capacidad de aprendizaje de idiomas es incomparable y aún no se entiende completamente hasta nuestros días.[10]

Todavía hay mucha investigación que hay que hacer en relación con los mecanismos mediante los cuales los sabios políglotas adquieren el lenguaje. Aunque es evidente que los savants políglotas, como Christopher, tienen habilidades lingüísticas increíbles, muy a menudo, su capacidad intelectual general se ve afectada. Mala coordinación mano-ojo, débiles capacidades de resolución de problemas, y problemas sociales y conversacionales, hacen las tareas de cada día muy difíciles para Christopher. Esto, junto con su increíble capacidad de procesar idiomas, demuestra el hecho de que todavía hay mucho que aprender sobre la naturaleza del aprendizaje de nuevas tareas, y cómo se relaciona con el aprendizaje de nuevos idiomas.[10]

Políglotas famosos[editar]

Referencias[editar]

  1. «polígloto», Diccionario de la lengua española (22.ª edición), Real Academia Española, 2001, http://lema.rae.es/drae/srv/search?key=pol%C3%ADgloto .
  2. «bi», Diccionario de la lengua española (22.ª edición), Real Academia Española, 2001, http://lema.rae.es/drae/srv/search?key=bi .
  3. «tri», Diccionario de la lengua española (22.ª edición), Real Academia Española, 2001, http://lema.rae.es/drae/srv/search?key=tri .
  4. Leland, John (9 de marzo de 2012). «Adventures of a Teenage Polyglot». New York Region (The New York Times). Consultado el 5 de abril de 2012. 
  5. https://www.youtube.com/watch?v=HZqUeWshwMs (TEDx talk on learning multiple languages as an adult)
  6. Miller, LK (1999). «The savant syndrome: Intellectual impairment and exceptional skill». Psychological Bulletin 125 (1): 31–46. doi:10.1037/0033-2909.125.1.31. PMID 9990844. 
  7. Bolte, S (2004). «Comparing the intelligence profiles of savant and nonsavant individuals with autistic disorder». Intelligence 32 (2): 121. doi:10.1016/j.intell.2003.11.002. 
  8. Smith, Neil V.; Ianthi-Maria Tsimpli and Jamal Ouhalla (1993). «Learning the impossible: The acquisition of possible and impossible languages by a polyglot savant». Lingua (Elsevier Science Publishers B. V) 91: 279–347. doi:10.1016/0024-3841(93)90002-e. Consultado el 22 de abril de 2013. 
  9. [1]Uso incorrecto de la plantilla enlace roto (enlace roto disponible en Internet Archive; véase el historial y la última versión). Uso incorrecto de la plantilla enlace roto (enlace roto disponible en Internet Archive; véase el historial y la última versión).
  10. a b Ianthi Maria-Simpli; Neil Smith (1991). «Second-Language Learning: Evidence from a Polyglot Savant». UCL Division of Psychology and Language Sciences. UCL Division of Psychology and Language Sciences. Consultado el 22 de abril de 2013. 
  11. Diario Clarín de Buenos Aires, edición después de la elección papal
  12. Los Conquistadores. José del Busto Duthurburu
  13. Enciclopedia Ilustrada del Perú. Alberto Tauro del Pino. Lima (2001)

Notas[editar]

  1. De acuerdo con el Diccionario Panhispánico de Dudaspolígloto» en Diccionario panhispánico de dudas, 1.ª ed., Real Academia Española y Asociación de Academias de la Lengua Española, 2005. es aceptable utilizarlo tanto como adjetivo de dos terminaciones como epiceno en la forma «políglota»