Nombres polacos

De Wikipedia, la enciclopedia libre
Saltar a: navegación, búsqueda

El idioma polaco es una lengua eslava del grupo occidental hablado principalmente en Polonia. Polonia ha sido un país católico durante muchos siglos, con lo que los nombres polacos están influidos por el hebreo, el latín y el arameo; de hecho, la mayoría de nombres en polaco más comunes actualmente son variantes de nombres de estos orígenes, así como de nombres de origen germánico dada la cercanía de ambos países y el hecho de que Polonia fuera durante muchos años invadida por los alemanes. La base de los nombres populares en Polonia desciende de la tradición cristiana (por ejemplo: Piotr, Paweł, Ewa, Adam, Łukasz) y eslavos (como Dobrosław, Sławoj, Dobrawa, Dobrochna). A las niñas se les ponen nombres terminados en -a (por ejemplo, Barbara, Ewa, Maria, Bogumiła, Milena).

Nombres eslavos[editar]

Si en algún caso se ponen estos nombres es más por su originalidad que por mantener la tradición. Pertenecen a los nombres que se conservaron, por ejemplo, Bronisław, Mirosław, Sławomir, Mieczysław, Radosław o Jarosław. Los antiguos nombres polacos tienen una etimología interesante. Por ejemplo Władysław es aquél que tendrá poder, Bolesław, es aquél que tendrá mucha fama, Bogumił, contará con el agrado de Dios, Bogusław, el que glorificará a Dios.

Diminutivos[editar]

Cada nombre tiene varios diminutivos. Para Zofia existen, por ejemplo, los siguientes diminutivos: Zosia, Zośka, Zosieńka y Zocha. Para María: Marysia, Maryśka y Marysieńka. Para Mirosław: Mirek. Para Radosław: Radek.

Véase también[editar]

Enlaces externos[editar]