Nakama

De Wikipedia, la enciclopedia libre
Ir a la navegación Ir a la búsqueda

El término japonés Nakama (en japonés, 仲間), se utiliza para designar a un amigo, compañero, camarada de la tripulación, aliado, etc.

La palabra Nakama escrita en su idioma original.

Dependiendo del contexto, puede tener un significado más o menos profundo: también puede significar un muy buen o mejor amigo. Es una forma de cómo decirle a alguien que lo amas, de una manera no-romántica. No hay una traducción exacta de la palabra Nakama en nuestro idioma. Resulta un término complejo, pero podemos llegar a deducir por el contexto a qué o quién se refiere, y en qué medida. Esta palabra es muy repetitiva en la serie de manga One Piece’, donde tiene un gran valor sentimental.

  • “¡Nunca traicionaría a mi nakama!” – Luffy (personaje de One Piece)
  • “¡Nami es mi nakama!” – Luffy
  • “¿Serías realmente capaz de hacer esto por mí? – Por supuesto, somos nakama después de todo.” - Luffy

Manga y anime[editar]

Sin lugar a dudas, manga y anime son dos de los estilos artísticos más reconocidos de Japón, aunque son continuamente confundidas por el público occidental. Ambas son formas narrativas que cuentan con estilos gráficos semejantes entre ellos y distintos a otros productos. Sin embargo, son cosas totalmente diferentes.

El manga es un producto impreso, al igual que las tiras cómicas, y se califica como un medio en sí mismo, abarcando historias tanto realistas como fantásticas, de temáticas muy dispares capaces de atraer público de todas edad, sexo y religión. En cuanto al anime, es la forma animada de representar una historia. Al igual que los cortometrajes animados, el anime surge influido por la época dorada de Disney, logrando consolidarse a lo largo de los años. Existe un fuerte vínculo entre ambos y son constantes las adaptaciones del segundo al primero o viceversa lo que provoca, en ocasiones, ciertas variaciones en las historias.

Cabe destacar que, a pesar de su estrecha conexión, existen diferencias notables que radican en la tradición. La animación es un género relativamente reciente, mientras que el dibujo y la escritura propios del manga son legado de cientos de años. Otra de sus diferencias más relevantes radica en el color, siendo el manga normalmente impreso en blanco, negro y trama, imprimiéndose en papel de baja calidad. Esto es debido a la necesidad de la población asiática de abaratar costos.

Nakama power[editar]

El Nakama power-up es, posiblemente, uno de los powers up más peculiares del shōnen (un género de manga dirigido principalmente hacia un público masculino joven). El personaje a tratar hace uso de la fuerza del sentimiento hacia su nakama logrando dar cabida a un temporal power up que tendrá como objetivo derrotar al enemigo y proteger así al camarada. Las motivaciones de este fenómeno pueden encontrarse en; la defensa o ataque ineficientes del que será protegido; como consecuencia de un suceso trágico cuyo protagonista sea un amigo o simplemente con el objetivo de demostrar lo que significa para el que lo lleva a cabo. Es por ello que esta energía no suele ser permanente sino momentánea.

Por otro lado, muchos de los fieles seguidores del manga y el anime, conciben cierto abuso en cuanto al uso de este poder creando debates en torno a narraciones tales como One Piece, Fairy Tail o Naruto. Así existen clasificaciones subjetivas de aquellas escenas en las que se da el anormal suceso.

Nakama adquiere un nuevo significado en One Piece[editar]

A primera vista, One Piece no es muy diferente a otros animes. Es una serie divertida y cómica y con tanta acción que hace preguntarnos si la tripulación alguna vez llega a cansarse. Sin embargo, en su esencia, One Piece trata sobre los nakama.

A grandes rasgos, muchos fans de la serie sostienen que la palabra significa "personas que se consideran más cercanas que la familia", aunque eso no sea parte de la definición oficial. Nakama, que se traduce bajo el contexto de One Piece directamente como compañero de tripulación, recibe un significado especial en esta serie. Permanecer junto a tu nakama, creer en él sin importar lo que ocurra, diga o haga y ayudarle en cualquier situación –incluso si eso significa poner tu propia vida en peligro– significa ser un nakama. Al lado de tu nakama serás capaz de hacer cualquier cosa. En One Piece, el espadachín aparentemente perfecto Ronoa Zoro no tiene ningún sentido de la orientación, Nami está absolutamente loca por el dinero, Sanji por las mujeres y la lista continúa... Pero a pesar de estos detalles, se complementan juntos.

El vínculo especial que representa esta palabra para los fans proviene de la forma en que los miembros de la tripulación de Monkey D. Luffy se tratan entre sí. Esto crea un contraste frente a los demás piratas, que no tratan con el mismo respeto a sus nakama. Hay excepciones, como los Piratas de Arlong y Buggy o la tripulación de Barbablanca, que no se refieren a sí mismos con este término, sino que actúan como si fueran familia, hasta el punto de denominar a su capitán como “padre” (Oyaji). Otros, como Don Krieg y Cocodrile, no tienen ninguna clase de aprecio por sus compañeros –aun así, saben que son esenciales para el máximo éxito–, o como Kuro, que incluso de buen grado mata a su propia nakama.

Un ejemplo de este fuerte lazo de unión viene representado en la Saga Water Seven 1 (2005-2006). Robin, una de los Sombrero de paja, decide morir. La razón es que ella no desea que sus nakama la traicionen cuando se enteren de que el Mundo entero es su enemigo después de lo ocurrido en Ohara, su ciudad natal destruida por completo y de la que ella es la única superviviente. Ante esto, la tripulación de Luffy le declara la guerra al Gobierno Mundial, formado por 170 países, solo para salvarla. Robin, conmovida por la profundidad de la acción de sus nakama grita que quiere vivir y volver al mar con ellos.

  • Brook: Cuando vagaba solo por el mar, al soñar recordaba aquellos momentos en los que estaba con mis nakama y con Laboon. Me hacía muy feliz, pero cuando despertaba… me esperaba aquella realidad llena de soledad y desesperación. Para mí, dormir nunca fue algo que me trajera tranquilidad. Pero en este momento, si escucho con atención… tengo nakamas a mi lado. Morí y me convertí en un saco de huesos pero… ¡estoy tan feliz de estar vivo![1]
  • Saul: ¡Vete!
  • Robin: ¡No! Nadie me está esperando en el mar.
  • Saul: Escucha esto, Robin. Puede que ahora estés sola, pero, algún día, encontrarás nakama.
  • Robin: ¿Nakama?
  • Saul: Así es, el mar es sumamante grande. Estoy seguro de que algún día encontrarás nakama que luchen para protegerte. Nadie nace en este mundo completamente solo.[2]

Traducción[editar]

En la versión japonesa del anime One Piece, este término tiene un significado más profundo, que describe amigos que son más como una familia, especialmente en el contexto de la tripulación de Luffy. Debido a esto, muchos fansubs populares no traducen este término. Sin embargo, en el idioma japonés no existe nada que sugiera que la palabra posea un significado tan especial. Es todo obra de los fans.

Nakama fue traducido por primera vez por un grupo conocido como Kaizoku Fansubs, durante la Saga Arlong (2000). Desde entonces, muchos otros grupos han dejado sin traducir este término. Esta tradición también se ha trasladado a otros animes y mangas.

Cultura japonesa y relaciones sociales[editar]

Japón en 1886

La cultura Japonesa es producto de un proceso histórico complejo marcado por las migraciones asiáticas y la influencia China.[3]​ A mediados del siglo XVII se estableció una larga etapa de aislamiento y hermetismo (sakoku) que se prolongó hasta finales del siglo XIX, cuando recibió una inmensa influencia extranjera , la cual se consolidó tras la Segunda Guerra Mundial.

En Japón, las relaciones personales están muy determinadas por los conceptos «deber», «honor» y «obligación», los cuales representan en su conjunto una costumbre diferente a la cultura individualista del mundo occidental.

Por otro lado, los japoneses poseen un sentido del humor complejo y excéntrico, que toma muchos elementos de la cultura, la ética, el idioma y la religión, y que puede ser difícil de interpretar por culturas ajenas.

El idioma y su importancia[editar]

Alrededor de 127 millones de personas hablan el japonés, que constituye actualmente el noveno idioma más hablado en el mundo. Este idioma, así como sus múltiples dialectos locales, están muy ligados a las lenguas habladas en las Islas Ryukyu, al sur del país; las cuales forman todo un conjunto de lenguas japónicas. El idioma tiene una gran importancia en la sociedad japonesa, pues se trata de una lengua autóctona y profundamente arraigada en la cultura.

El japonés tiene una sintaxis compleja, con tres tipos de signos: los caracteres chinos, llamados kanji (漢字), que fueron introducidos en el siglo V; y dos silabarios: hiragana (平仮名) y katakana (片仮名), creados en el siglo IX.[4]

El vocabulario japonés está basado en palabras nativas llamadas wago (和語), y otras procedentes del chino, llamadas kango (漢語). Sin embargo, el japonés ha tenido préstamos de palabras de otros idiomas, sobre todo europeos, que en su mayor parte, provienen del inglés, del francés y el alemán.

Nakama y otros tipos de amistad[editar]

Shiriai [知り合い][editar]

Es el primer paso para conseguir una amistad, un shiriai es una persona con la que nos encontraríamos tan sólo en ocasiones. Se mantiene una relación personal normal, pero no va más allá de pasar un buen rato. A un shiriai no se le muestra nuestros verdaderos pensamientos ni se tratan temas que puedan resultar tabú o incómodos.

Senpai y Kouhai [先輩 y 後輩][editar]

Se trata de relaciones basadas, no en la confianza, sino en la jerarquía. Este tipo de relaciones se dan sobre todo en instituciones como escuelas, universidades y empresas.En la sociedad japonesa, el senpai es la persona con mayor autoridad y rango, la cual debe cuidar y aconsejar al kouhai o aprendiz.No obstante, es común que surjan relaciones de pareja gracias a la proximidad emocional que puede llegar a existir entre un senpai y un kouhai.

la mafia en Japón(yakuza)
Aniki [兄貴][editar]

Dentro de ámbitos más marginales, como pueden ser las bandas callejeras, o incluso la propia yakuza, se utiliza el término aniki (algo así como hermano mayor) para designar a la persona que está a nuestro cargo. En este caso, la confianza se tiene mucho más en cuenta que en las relaciones entre senpai y kouhai, ya que en este tipo de organizaciones clandestinas no se permiten fallos ni traiciones.

Nakama [仲間][editar]

Sin llegar a ser considerados amigos, los nakama son personas con gustos y aficiones similares a las nuestras y con las que disfrutamos de actividades en grupo. En español podríamos traducirlo por colega, pero tenemos que tener presente que los nakama son un grupo de personas interesadas en una misma actividad o pertenecientes a una misma empresa. Por ejemplo, alguien aficionado al deporte suele relacionarse con un mismo grupo de nakamas para practicar juntos. Fuera de ese contexto no existe ningún tipo de relación. Sin embargo, en este punto, la relación nos permite mostrarnos tal y como somos. No obstante, los detalles privados y personales continúan reservados para nuestro círculo más íntimo.

Tomodachi [友達][editar]

Es el término más próximo a lo que entendemos por amigo en el mundo occidental. Cuando un japonés considera tomodachi a alguien es porque realmente le gusta pasar el tiempo con esa persona: quiere compartir tiempo con ella, realizar actividades de ocio, invitarla a su casa con asiduidad (los japoneses no muestran su casa habitualmente, ya que se considera algo muy privado). Es una relación más estrecha en la que el tomodachi tiene bastante conocimiento sobre nuestra vida personal.

Véase también[editar]

Referencias[editar]

  1. Capítulo 384, One Piece.
  2. Capítulo 301, One Piece.
  3. Perez Ledesma, Miguel. Historia contemporánea desde 1776. madrid: ALIANZA EDITORIAL. ISBN 9788420647654. 
  4. kayoko, takagi. «1». manual de la lengua japonesa. madrid: UNIVERSIDAD AUTONOMA DE MADRID. ISBN 9788483441466. 

Además[editar]

Enlaces externos[editar]