Ludwig Fulda
Ludwig Fulda | ||
---|---|---|
Información personal | ||
Nombre de nacimiento | Ludwig Anton Salomon Fulda | |
Nacimiento |
15 de julio de 1862 Fráncfort del Meno (Ciudad Libre de Fráncfort) | |
Fallecimiento |
30 de marzo de 1939 Berlín (Alemania nazi) | |
Causa de muerte | Suicidio | |
Sepultura | Waldfriedhof Dahlem | |
Información profesional | ||
Ocupación | Lingüista, escritor y traductor | |
Ludwig Anton Salomon Fulda (7 de julio de 1862-7 de marzo de 1939) fue un escritor y poeta alemán con un fuerte compromiso social.
Biografía
[editar]Nació en Fráncfort del Meno, Ludwing se graduó en literatura alemana en las universidades de Heidelberg y Leipzig con una tesis sobre Christian Weise, fue miembro de la Academia de las Artes de Prusia y primer presidente del PEN alemán (1925-1932), en 1933 por su condición judía fue apartado de sus funciones por los nazis, al no obtener el permiso de residencia en EE. UU. se suicidó en Berlín en 1939.[1]
Obras
[editar]Sus creaciones se caracterizan por desarrollar los temas sociales y políticos de su época dentro de las aventuras amorosas que viven sus personajes. Comenzó a escribir en su segunda década de vida, en sus creaciones iniciales se adhiere al naturalismo adquiriendo protagonismo en la sociedad Freie Bühne, pero sus principales trabajos son piezas teatrales en verso y obras de teatro de salón.
Su primera obra estaba basada en el poeta alemán Johann Christian Günther (Christian Günther, 1882), obtuvo notoriedad con una comedia en verso de un acto, Die Aufrichtigen (1883). De producción muy prolífica, destacan Unter Vier Augen (1887), Das Recht der Frau (1888), Das Paradies verlorene (1892), Die Sklavin (1892), Der Talisman (1892, nominada para el premio Schiller, pero vetada por el emperador Guillermo II en 1903), Die Kameraden (1895), Jugendfreunde (1897/1898) y Maskerade (1904).
Su novela Der Seeräuber fue posteriormente libremente adaptada en la obra de teatro The Pirate by S. N. Behrman.[2] Se inspiró en la historia de Aladino para su Aladdin und die Wunderlampe.
También realizó numerosas traducciones (obras de Molière en 1897, Cyrano de Bergerac de Rostand en 1898, los sonetos de Shakespeare en 1913, Peer Gynt de Ibsen en 1915 y dos volúmenes de comedias españolas en 1926).
Referencias
[editar]- ↑ Lester, David (2005). Suicide and the Holocaust. Nova Publishers. p. 73. ISBN 9781594544279.
- ↑ S. N. Behrman (7 de febrero de 1943). «A Tribute to Fulda». The New York Times. Consultado el 28 de abril de 2010.
Bibliografía
[editar]- Ludwig Fulda. Briefwechsel 1882-1939. Zeugnisse des Literarischen Lebens in Deutschland (2 vols.). B. Gajek.
- W. von Ungern-Sternberg con un prefacio de Golo Mann. 1982-9.
Enlaces externos
[editar]- Wikimedia Commons alberga una categoría multimedia sobre Ludwig Fulda.
- Hombres
- Nacidos en 1862
- Fallecidos en 1939
- Escritores de Alemania del siglo XIX
- Escritores de Alemania del siglo XX
- Suicidas de Alemania
- Suicidios en 1939
- Judíos de Alemania
- Traductores de Alemania del siglo XIX
- Traductores de Alemania del siglo XX
- Traductores al alemán
- Escritores en alemán
- Miembros de la Academia de las Artes de Berlín
- Nacidos en Fráncfort del Meno