Los cuentos de los hermanos Grimm (anime)

De Wikipedia, la enciclopedia libre
Ir a la navegación Ir a la búsqueda
Cuentos de los hermanos Grimm
グリム名作劇場
(Gurimu Meisaku Gekijou)
Género Fantasía, Anime
Anime
Los cuentos de los hermanos Grimm
Director Hiroshi Saito
Estudio Nippon Animation
Cadena televisiva TV Asahi
Primera emisión 21 de octubre de 1987
Última emisión 23 de marzo de 1989
Episodios 24
Anime
Los nuevos cuentos de los hermanos Grimm
Director Hiroshi Saito
Estudio Nippon Animation
Cadena televisiva TV Asahi
Primera emisión 2 de octubre de 1988
Última emisión 26 de marzo de 1989
Episodios 23
[editar datos en Wikidata]

Cuentos de los hermanos Grimm (グリム名作劇場 Gurimu Meisaku Gekijou?) es una serie de dibujos animados realizada por la compañía Nippon Animation en la cual se narraban muchos de los más célebres cuentos en su mayoría de los Hermanos Grimm, aunque en varias ocasiones se emitieron episodios con cuentos clásicos populares de variados autores.

La serie fue emitida entre los años de 1987 y 1989 y se emitió en dos temporadas, la primera de ellas titulada Los cuentos de los hermanos Grimm (グリム名作劇場 Gurimu Meisaku Gekijou?)la cual constó de los primeros 24 episodios de la serie, el primero de ellos siendo emitido el 21 de octubre de 1987 y el último el 30 de marzo de 1988. La segunda temporada Los nuevos cuentos de los hermanos Grimm (新グリム名作劇場 Shin Gurimu Meisaku Gekijou?) constó de otros 23 episodios siendo lanzada el 2 de octubre de 1988 y finalizando el 26 de marzo de 1989 sumando un total de 47 episodios en sus dos temporadas.

En Japón, la serie utilizó dos canciones: El puente en el arcoíris (虹の橋 Niji no Hashi?) y la canción de créditos, El carrusel de mi pueblo (私の町はメリー・ゴランド 'Watashi no Machi wa Merī Gorando'?), ambas interpretadas por Ushio Hashimoto.

La serie fue emitida por primera vez en el año 1987 para el público en Japón. Años más tarde fue doblada y emitida en Estados Unidos por la cadena animada Nickelodeon. Luego fue doblada al español y emitida por estaciones de televisión locales como Caracol Televisión de Colombia que aun la sigue emitiendo en los horarios matutinos los fines de semana, América Televisión en Perú, y La Red en Chile.

Episodios[editar]

La serie constó de un total de 47 episodios emitidos en 2 temporadas.

Primera temporada[editar]

}

# Título Basado en Estreno
01 «Los músicos de Bremen»
«Bureemen no ongaku tai» (ブレーメンの音楽隊)
España: «Los músicos de Bremen»
Los músicos de Bremen 21 de octubre de 1987
02 «Hansel y Gretel»
«Henzeru to Gureeteru» (ヘンゼルとグレーテル)
España: «Hansel y Gretel»
Hispanoamérica: «Hansel y Gretel»
Hansel y Gretel 28 de octubre de 1987
Narra la historia de una familia muy pobre en la cual viven dos pequeños hermanos llamados Hansel y Gretel con su padre y su madrastra, Su padre hace lo que puede por mantener a la familia bien, pero su madrastra, piensa en dejarlos perdidos en el bosque y así dejarán de ser una molestia. Al otro día salen de su casa y su malvada madrastra los abandona pero Hansel anteriormente recoge unas piedras de su casa las cuales las va arrojando por el camino ya de noche, los niños regresan a su casa y la madrastra queda sorprendida. Nuevamente la madrastra comete el malvado acto pero no le da tiempo de recoger piedras así que Hansel arroja migajas de pan por el camino pero cuando intenten regresar las aves del bosque ya se han comido todas las migajas de pan. Perdidos llegan a una casa totalmente hecha de dulces y chocolate de repente sale una anciana que aparenta ser amable pero la anciana en realidad es una bruja malvada que secuestra a los pequeños, a Hansel lo encierra, le da de comer para que engorde y posteriormente comérselo mientras que la pequeña Gretel es una sirvienta de la malvada bruja. En un último intento de escaparse la casa se incendia y la malvada bruja muere al otro dia los hermanos se reencuentran y regresan con su padre quien les dice que su madrastra ha muerto. 
03 «El sapo y la princesa (parte 1)»
«Kaeru to oujo» (かえると王女)
España: «La princesa y el sapo (parte 1)»
Hispanoamérica: «El sapo y la princesa (parte 1)»
La princesa y el sapo 4 de noviembre de 1987
04 «El sapo y la princesa (parte 2)»
«Kaeru to oujo» (かえると王女)
España: «La princesa y el sapo (parte 2)»
Hispanoamérica: «El sapo y la princesa (parte 2)»
La princesa y el sapo 11 de noviembre de 1987
05 «Caperucita Roja»
«Akazukin» (かえると王女)
España: «Caperucita roja»
Hispanoamérica: «Caperucita roja»
Caperucita Roja 18 de noviembre de 1987
Caperucita roja sale de su casa a visitar a su abuela, su madre le advierte que no se salga del camino pues podría ser peligroso, en otro lugar el lobo del bosque tiene que comer hierbas, hasta que observa a Caperucita pasar. El lobo se hace pasar por el hada del bosque hasta que Caperucita lo descubre, el lobo finge ser alguien bueno y le dice que conoce un lugar donde hay hermosas flores que podría llevar a su abuela, Caperucita los sigue pero el lobo la lleva por un camino diferente, hasta que un cazador la salva de ser comida y el lobo escapa y se adelanta a la casa de la abuela, el cazador acompaña a Caperucita hasta más adelante donde podrá seguir sin problemas cuando llega a la casa la "abuela" le dice que siga y esta deja a canasta en una mesa la abuela le dice a Caperucita que se acerque y el lobo se levanta y devora a caperucita, el lobo queda profundamente dormido y el cazador oye sus ronquidos por lo que entra y descubre lo que ha pasado al ver unas herramientas decide abrirle el estómago al lobo y sacar a las dos. Así le llenan el estómago de piedras al lobo el cual despierta y se marcha sin saber lo que le pasó realmente. 
06 «El ganso de oro»
«Kin no ga chou» (金のがちょう)
España: «El ganso de oro»
Hispanoamérica: «El ganso de oro»
El ganso de oro 25 de noviembre de 1987
Hanz el menor de dos hermanos es considerado por su familia como el más tonto de entre ellos, mientras que Franz el mayor es considerado el más listo, Franz sale a trabajar como leñador su madre le empaca una botella de vino y dos panes frescos, por el camino un anciano enano que es mago se transforma en vagabundo este le pide un poco de su comida pero Franz se niega y lo insulta este sigue su camino y empieza a cortar árboles pero el hacha se rompe y le corta un brazo, al ver la mala suerte Hanz se ofrece a realizar el trabajo pero su familia se burla de él, el sin embargo decide intentarlo y corta un árbol, cuando está a punto de caer este observa que hay un nido y sale al rescate el árbol cae y destruye una pequeña cabaña, su familia lo regaña pero el nuevamente lo intenta el pide su almuerzo y se marcha por el camino se encuentra con el anciano al igual que Franz pero Hanz comparte su comida con el anciano quien le dice que encontrara un árbol el cual contiene algo especial cuando Hanz lo encuentra y lo corta sale un ganso totalmente de oro así que Hanz lo atesora cuando va de regreso a su casa unas mujeres intentan apoderarse de el así que le ofrecen descansar en una posada. Así que cuando Hanz se duerme las mujeres intentan quitarle las alas pero se quedad pegadas, al otro día Hanz intenta separarlas pero en vez de eso un cura y su ayudante también se quedan pegados y otros dos granjeros se les unen, Hanz alega que hay que ir con el boticario para ayudarlos, cuando llegan el boticario no puede hacer nada y un mensajero del rey les ordena ir al castillo a animar a la princesa pues hace años que no sonríe por una enfermedad, tras un rato Hanz logra hacerla reír y se casa con ella. 
07 «El gato con botas (parte 1)»
«Nagagutsu o hai ta neko» (長靴をはいた猫)
España: «El gato con botas (parte 1)»
Hispanoamérica: «El gato con botas (parte 1)»
El gato con botas 2 de diciembre de 1987
08 «El gato con botas (parte 2)»
«Nagagutsu o hai ta neko» (長靴をはいた猫)
España: «La princesa y el sapo (parte 2)»
Hispanoamérica: «El gato con botas (parte 2)»
El gato con botas 9 de diciembre de 1987
09 «Nieve blanca y Rosa roja»
«Yuki shiro to bara beni» (ゆき白とばら紅)
España: «Blanca Nieve y Rosa Roja»
Hispanoamérica: «Nieve Blanca Y Rosa Roja»
Blancanieves y Rosarroja 16 de diciembre de 1987
Nieve blanca y Rosa roja son dos hermosas jóvenes las cuales viven con su madre en el campo, rosa blanca adora las rosas blancas y su hermana las rojas, ambas salen en busca de frutos al bosque, mientras por la noche ambas tejen con su madre, en ese momento alguien toca la puerta y rosa roja abre revelando ser un oso el cual pide refugio pues afuera hace mucho frío 
10 «Blancanieves (parte 1)»
«Shirayukihime» (白雪姫)
España: «Blancanieves y los siete enanitos (parte 1)»
Hispanoamérica: «Blancanieves y los siete enanos (parte 1)»
Blancanieves 23 de diciembre de 1987
Cuatro episodios de la serie fueron dedicados a la historia de Blancanieves. Es una bella, dulce e inocente niña con piel blanca como la nieve, labios rojos como la sangre y pelo negro como el azabache, tal como su madre (que murió al darla a luz) deseaba. Ella vive en el palacio real bajo el cuidado de una nodriza llamada Doris y de un joven noble llamado Klaus, sin saber que la segunda esposa de su padre es una mujer vanidosa y arrogante. La Reina tiene un espejo mágico que le dice todos los días que es la más hermosa del Reino, pero un día éste le cuenta que en realidad, la más bella es su hijastra Blancanieves. Ella hace llamar a Blancanieves y le cuenta de un "rumor" de que ella es la más hermosa del reino, amenazándola con echarla del castillo si no le da una respuesta satisfactoria respecto a aquel rumor, pero Blancanieves se disgusta tanto por la vanidad de su madrastra que la reprende por su actitud. La Reina trata de atacar a Blancanieves pero Klaus interviene para salvarla; los dos niños escapan del castillo y pasan los siguientes días en los bosques, pero son atacados por un cruel cazador enviado por la Reina. Klaus intenta atacar al hombre con su daga pero en medio de la lucha él y Blancanieves son separados. El cazador casi encuentra a Blancanieves y dispara hacia ella, pero le da a un jabalí salvaje que lo lanza por un precipicio... 
11 «Blancanieves (parte 2)»
«Shirayukihime» (白雪姫)
España: «Blancanieves y los siete enanitos (parte 2)»
Hispanoamérica: «Blancanieves y los siete enanos (parte 2)»
Blancanieves 30 de diciembre de 1987
La madrastra de Blancanieves, que al principio era simplemente fría e indiferente hacia ella, se siente cada vez más amenazada por su belleza y enloquece de ira cuando Blancanieves se niega a dejarse intimidar. Blancanieves y su amigo Klaus huyen de ella, pero en medio de un ataque de un cazador enviado por la reina son separados. Una Blancanieves fatigada, lastimada y sola se desmaya al verse rodeada de lobos, pero éstos son en realidad amigos de siete enanos que viven en el bosque. Ellos recogen a la niña perdida y se la llevan a su casa. Cuando Blancanieves despierta en la mañana, al principio ella se asusta pero pronto los enanos se presentan y le cuentan que la encontraron inconsciente en el bosque. Ella les explica su difícil situación y los siete muestran simpatía por ella (aunque uno de ellos parece ser más arisco que los otros al principio) y aceptan que Blancanieves se quede a vivir con ellos. 
12 «Blancanieves (parte 3)»
«Shirayukihime» (白雪姫)
España: «Blancanieves y los siete enanitos (parte 3)»
Hispanoamérica: «Blancanieves y los siete enanos (parte 3)»
Blancanieves 6 de enero de 1988
Blancanieves se adapta bien a su nueva vida como la "compañera de cuarto" de los siete enanos, aprendiendo a ordeñar vacas, cocinar y mantener la casa mientras los enanos trabajan en las minas. Pasa un tiempo y una tarde ella se encuentra con una anciana perdida que está siendo acosada por los lobos hasta que Blancanieves logra calmarlos. Como agradecimiento, la anciana ofrece regalarle a Blancanieves una faja de tela hecha a mano... pero cuando le pone la faja, ella revela su identidad como la Reina celosa y aprieta la faja hasta que Blancanieves colapsa por la falta de aire. Cuando la Reina regresa a su castillo, sin embargo, ella descubre gracias al espejo mágico que los enanos hallaron a Blancanieves a tiempo y aflojaron la faja lo suficiente para que se recuperara. Mientras está inconsciente, Blancanieves tiene un sueño en el cual ve que Klaus está no sólo vivo sino que a salvo y en la compañía de otra persona, y cuando despierta los enanos se alegran mucho al ver que su amiga está recuperándose física y mentalmente. 
13 «Blancanieves (parte 4)»
«Shirayukihime» (白雪姫)
España: «Blancanieves y los siete enanitos (parte 4)»
Hispanoamérica: «Blancanieves y los siete enanos (parte 4)»
Blancanieves 13 de enero de 1988
Tras sobrevivir a un ataque directo de su celosa madrastra y ver a Klaus en sus sueños, Blancanieves se recupera muy bien. Los enanos discuten qué deben hacer para ayudarla e incluso consideran que uno de ellos debería casarse con ella para acompañarla y protegerla. Mientras tanto, la Reina no se rinde y decide acudir a una hechicera que trabaja para ella, pidiéndole que le enseñe a matar a alguien. Los enanos preparan una pequeña fiesta para Blancanieves, para así ayudar al más joven de ellos a pedirle matrimonio, pero no todo resulta como debería por la intervención de un oso amigo. Klaus y su amigo, un príncipe del reino vecino, están buscando la casa de los enanos ya que Klaus se ha enterado de que Blancanieves puede estar allá, y en su camino se encuentran con una extraña anciana que en realidad es la Reina disfrazada, y les da falsas direcciones. Un rato después, los dos muchachos encuentran a los enanos, y tras una corta charla se dan cuenta del engaño y de que Blancanieves está en peligro. Para entonces la "anciana" ya ha llegado a la cabaña y ha convencido a Blancanieves de hablar con ella, ofreciéndole una manzana a cambio de su amabilidad... y Blancanieves colapsa cuando come un trozo. En ese momento los enanos, el príncipe y Klaus llegan a enfrentar a la Reina; los enanos atienden a Blancanieves mientras el príncipe ataca a la Reina con su espada, pero ésta se defiende con su bastón y huye. Pronto los lobos encuentran a la Reina y la atacan, matándola ellos mismos. Los enanos creen que Blancanieves ha muerto por culpa de la Reina y la ponen en una urna de cristal y mármol, pero cuando el oso amigo del grupo mueve la urna y la hace caer por accidente, un trozo de manzana envenenada cae de la boca de Blancanieves y ella despierta, para la felicidad de todos sus amigos. La última escena menciona que Blancanieves y el príncipe se enamoraron y se casaron un tiempo después. 
14 «Los seis que conquistaron el mundo»
«Sekai o seifuku shita 6» (世界を征服した6)
España: «Los seis magníficos»
Hispanoamérica: «Los seis que conquistaron el mundo»
Los seis que conquistaron el mundo 20 de enero de 1988
Un soldado regresa de una cruel guerra y le dice a su rey y jefe que le paguen lo que le debe por ello, ya que fue una parte vital de las últimas batallas. El egoísta rey y su igualmente codiciosa hija sólo se preocupan de su propia riqueza y abandonan por completo a su reino, así se burlan de él y le pagan sólo unas pocas monedas, y el furioso Héroe decide que se vengará algún día. El sigue viajando y, con el paso del tiempo, conoce a cinco hombres que tienen cada uno una habilidad especial: Músculos (con una fuerza extraordinaria), Ojo de Halcón (que maneja su rifle con admirable perfección), Naricín (que bota un poderoso viento de su nariz), Velocín (que corre veloz como el rayo con sus botas de hierro) y Sombrerín (que debe usar siempre sombrero porque de su cabeza sale un vapor mágico que congela todo). Los cinco habían padecido abandono, envidia y burlas por sus dones, pero Héroe los trata con respeto en vez de crueldad y por ello se unen a él. Tras un tiempo los seis amigos deciden qué pueden hacer contra el rey déspota y la princesa egoísta... Ellos se enteran de que la codiciosa princesa es una excelente atleta y que le gusta desafiar a otros corredores, que son decapitados si pierden: Velocín decide competir con ella y parece que va a ganar, pero es engañado por un sirviente que le da una bebida con somnífero y Ojo de Halcón dispara cerca suyo para despertarlo y deshacer la trampa. El Rey encierra a los seis compañeros en una torre a la cual los soldados le prenden fuego, pero Sombrerín se saca su gorra para apagar las llamas. Luego Naricín usa sus poderes para detener cañones y balas, Velocín y Músculos capturan al rey y la princesa, y Héroe luego les explica quién es y por qué los desafiaron. El rey y la princesa se rinden, los seis amigos reparten las riquezas reales entre el pueblo, y luego siguen sus peripecias. 
15 «El agua de la vida»
«Inochi no mizu» (命の水)
España: «El agua de la vida»
Hispanoamérica: «El agua de la vida»
El agua de la vida 27 de enero de 1988
16 «Barba azul»
«Ao hi ge» (青ひげ)
España: «Barba azul»
Hispanoamérica: «Barba azul»
Barba azul 3 de febrero de 1988
Una hermosa e ingenua campesina llamada Josephine vive con sus tres hermanos leñadores. Un día, el mensajero de un noble local apodado "Barbazul" pide la mano de la joven, quien acepta y se va a vivir con su futuro esposo pese a que sus hermanos no parecen convencidos. Cuando ella conoce al caballero se da de cuenta que su apodo "Barbazul" no viene de puro capricho: su cabellera y su barba son realmente azules. Josephine es algo tímida al comienzo pero Barbazul la trata con deferencia y enseña todo el castillo hasta que llegan a una habitación misteriosa de la cual no se habla. Lentamente, Josephine se acostumbra a su nueva vida hasta tal punto de ser algo déspota y negarse a ver a sus hermanos. Pasado algún tiempo Barbazul se va de viaje y que le entrega a Josephine las llaves de muchas habitaciones... incluyendo una llave de oro la cual no debe usar por ningún motivo. Josephine pasa el tiempo explorando las habitaciones y encontrando muchos tesoros, trajes, coronas, collares, brazaletes, etc.... y al último, pasa por la misteriosa habitación. Ella no aguanta la tentación así que decide entrar, pero en cuanto lo hace un viento la empuja adentro, y cuando mira alrededor ve por qué no debería haber entrado: la pieza contiene los cadáveres de muchas mujeres, colgados en las paredes como si fueran trofeos. Josephine huye rápidamente, pero la llave dorada tiene manchas de sangre. Cuando Barbazul vuelve la llave aún está manchada, y al ver esto Barbazul enloquece de ira y le dice que todo era una prueba, que sus esposas anteriores también abrieron la puerta y por eso las mató, y que ahora él matará a Josephine. La joven trata de huir de él, pero desgraciadamente el castillo se empieza a incendiar y pronto Barbazul la encuentra. Los hermanos de Josephine ven el incendio y deciden ir a ver qué pasa, encontrando a su hermana casi acorralada por su enloquecido esposo; ellos entran por una ventana y le clavan sus hachas por la espalda justo cuando está por apuñalarla como lo hizo con las demás. Los cuatro hermanos escapan y observan como las llamas acaban con todo el castillo, y Josephine reza por el alma atormentada de Barbazul. 
17 «Jorinde y Joringel»
«Yorinde to Yoringeru» (ヨリンデとヨリンゲル)
España: «Jorinde y Joringel»
Hispanoamérica: «Jorinde y Joringel»
Jorinde y Joringel 10 de febrero de 1988
La hilandera Jorinde y el granjero Joringel están preparándose para su boda, pero se encuentran en problemas cuando sus caminos se cruzan con los de una amargada bruja que odia a las parejas enamoradas. Jorinde es capturada y convertida en un pájaro, mientras la bruja le borra la memoria a Joringel para que no la encuentre. Pero Joringel recobra su memoria y decide rescatar a su novia. 
18 «La bella durmiente»
«Nobara hime» (野ばら姫)
España: «La bella durmiente»
Hispanoamérica: «La bella durmiente»
La bella durmiente 17 de febrero de 1988
19 «El viejo Sultan»
«Zurutan jiisan» (ズルタンじいさん)
España: «Viejo sultan»
Hispanoamérica: «El viejo Sultan»
El viejo Sultan 24 de febrero de 1988
El viejo sultán es un perro es cual ya es de edad avanzada, le ha servido fielmente a su amo y le ha protegido sus ovejas de un lobo durante muchos años, un gato amigo del sultán se entera de que su amo lo va a matar pues ya no le sirve de nada tenerlo como mascota, el sultán al enterarse decide irse al bosque, allí se reúne con el lobo que le dio problemas en el pasado, el lobo al saber la situación en la que se encuentra decide ayudarlo para que vuelva a ser aceptado en la familia. Así que formulan un plan el cual es secuestrar al pequeño hijo del amo y el sultán deberá rescatarlo, así que al otro día el lobo pone a funcionar el plan, pero el sultán piensa que el lobo realmente le hará daño al pequeño, efectivamente el sultán rescata al niño y se siente seguro de nuevo, más tarde va a visitar al lobo y a darle las gracias por la ayuda y piensa darle un regalo. El lobo impaciente piensa que le dará una o más ovejas por su ayuda así que se adelanta a llevárselas pero cuando llega el sultán se enfurece y lo ataca, el lobo al ver lo sucedido y huye pero le dice que lo espera al amanecer en el bosque y que lleve su padrino, así el sultán se marcha con su amigo gato, mientras que el lobo esta con un jabalí esperando, el sultán ve de lejos que el lobo tiene un arma pero en un palo e igualmente ve lo mismo el lobo al acercarse y estar de frente se empiezan a reír. 
20 «El rey Barbilampiño»
«Tsugumi no hi ge no ousama» (つぐみのひげの王さま)
España: «El rey Barbilampiño»
Hispanoamérica: «La princesa egoísta»
La princesa egoísta 2 de marzo de 1988
La hija de un rey es una chica la cual se burla de los invitados de su padre que los invito a cenar entre ellos el rey Barbilampiño, su padre al ver el mal comportamiento de su hija decide casarla con un sujeto desconocido, la hija consternada se marcha con este sujeto el cual la lleva a su nueva casa un hogar humilde en el que esta chica tendrá que aprender a hacer de todo para vivir cocinar, barrer, tejer, al ver el esposo que la princesa no puede hacer nada la envía a vender objetos de barro a la ciudad, donde las personas le compran cosas pero un jinete en su caballo pasa el cual rompe todo. Su esposo le informa que le ha conseguido trabajo en el castillo del rey Barbilampiño el cual se ira a casar, la princesa se lamenta de haberlo insultado, allí ella trabaja limpiando los pisos hasta que su esposo se presenta y le informa que el también trabaja en ese lugar además de eso le dice que él es el rey Barbilampiño por lo que la princesa le pide disculpas pero este alega que ella es otra persona. El rey Barbilampiño hablo con el padre de la princesa y le comenta la situación en la que acepta así el él se casa con la princesa. 
21 «Los tres acertijos del diablo»
«Akuma to dai maou» (悪魔と大魔王)
España: «El espíritu maligno»
Hispanoamérica: «Los tres acertijos del diablo»
Los tres acertijos del diablo 9 de marzo de 1988
Dos hombres y un niño tratan de escapar de un país, así que se esconden en un árbol, el niño al ver la situación empieza a maldecir por la suerte que tienen, por lo que los otros dos le dicen que se callen pero este no hace caso por lo que un demonio se les aparece y se los lleva al infierno. Allí el demonio les explica lo que tienen que hacer para que sus almas sean liberadas, así que los encierra hasta que se decida su suerte, el demonio va a ver a su amo quien le dice que debe ponerle acertijos complicados así que el gran demonio le da unos ejemplos pero no se dan cuenta de que el pequeño los está observando, así que este decide seguir al demonio sigilosamente para mirar que acertijos les pondrá pero solo observa tres, mientras que los otros dos intentan escapar el demonio los trae de vuelta y empieza con el primer acertijo en el cual muestra un hermoso corcel que en realidad es un chivo, el segundo acertijo es una hermosa toalla que es una piel sucia y maloliente, el pequeño llega y adivina estos dos, pero el demonio revela el tercer acertijo en el que muestra una copa de oro, después de pensarlo le llega la verdadera imagen del objeto por lo que el demonio es castigado y los tres hombres regresan a la tierra y se ponen contentos. 
22 «Las zapatillas rotas de las tres princesas»
«Odori nui te boroboro ni naru kutsu» (踊りぬいてボロボロになる靴)
España: «Las princesas de los zapatos rotos»
Hispanoamérica: «Las zapatillas rotas de las tres princesas»
Las doce princesas danzantes 13 de marzo de 1988
Las zapatillas de baile de una princesa empiezan a aparecer rotas, sin que ella revele la razón. Pronto, los zapatos de sus dos hermanas también se rompen misteriosamente. Su padre el rey se enfada y hace que un mensajero decrete que el hombre capaz de descubrir que es lo que pasa heredara el reino y se casara con una de las princesas, pero será encarcelado si no lo consigue. Pasado algún tiempo un joven y buenmozo soldado que acaba de volver de la guerra se presenta ante el rey y dice que él podrá deshacer el enigma. Esa noche la primera princesa le ofrece vino pero el soldado sospecha que el vino tiene veneno o somnífero, así que lo vierte en una planta y finge dormir. Así, él logra ver cómo la princesa golpea tres veces el suelo y éste se levanta, mostrando un camino secreto que las tres hermanas siguen. El soldado va tras ella y pasa por un bosque con hojas de plata, otro con árboles de oro, uno con plantas de diamante y un río muy caudaloso. El soldado oye a dos personas que discuten por una capa de invisibilidad y unas botas que flotan, y logra engañarlos para apoderarse de las prendas. Pronto el joven llega a un salón de baile, donde las princesas están bailando... con un grupo de demonios. Él intenta despertarlas pero las chicas no responden al principio pues están hipnotizadas, pero cuando lo logra los demonios los atacan. El soldado logra usar las prendas mágicas para huir con las princesas ya despiertas, y pronto están todos a salvo. La verdad es revelada, y pronto el soldado y la princesa mayor se casan. 
23 «La Cenicienta (parte 1)»
«Shinderera» (シンデレラ)
España: «La Cenicienta (parte 1)»
Hispanoamérica: «La Cenicienta (parte 1)»
La Cenicienta 23 de marzo de 1988
24 «La Cenicienta (parte 2)»
«Shinderera» (シンデレラ)
España: «La Cenicienta (parte 2)»
Hispanoamérica: «La Cenicienta (parte 2)»
La cenicienta 30 de marzo de 1988

Segunda Temporada
Los nuevos cuentos de los hermanos Grimm
[editar]

# Título Basado en Estreno
25 «La bola de cristal»
«Suishou no tama» (水晶の玉)
España: «La esfera de cristal»
Hispanoamérica: «La bola de cristal»
La bola de cristal 2 de octubre de 1988
26 «El zorro de las nueve colas»
«Oku sama kitsune no go konrei» (おくさま狐のご婚礼)
España: «La boda de la señora Zorra»
Hispanoamérica: «La boda de la señora zorra»
El matrimonio del Señora Zorra 9 de octubre de 1988
27 «La historia del jardín de verano y el jardín de invierno»
«Natsu no niwa to fuyu no niwa no hanashi» (夏の庭と冬の庭の話)
España: «La bella y la bestia»
Hispanoamérica: «La bella y la bestia»
La bella y la bestia 16 de octubre de 1988
Un mercader que sale de viaje en pleno invierno le dice a sus hijas Anna, Helena y Maria que le pidan regalos. Anna pide un vestido, Helena elige un par de zapatos y Maria pide rosas; el padre le dice que no será fácil encontrarlas pero lo intentará. En el viaje de regreso el anciano entra a una bella casa con un extraño jardín en donde la mitad está apropiadamente invernal pero la otra mitad se mantiene como en verano, y recordando la petición de Maria decide tomar una de las rosas. Entonces aparece el dueño de casa, una monstruosa Bestia, y se enfurece por lo que ve como un insulto del anciano; éste le explica que las rosas son para su hija, así que Bestia le dice que le dará rosas pero a cambio de que Maria se case con él. El padre acepta pero, cuando tras ocho días Bestia aparece en su casa para cobrar la promesa, se niega y dice que no entregará a su hija a un monstruo. Maria, sin embargo, decide irse con la Bestia para que deje en paz a su familia. Maria le tiene miedo a Bestia al principio y no quiere interactuar con él, pero lentamente se acostumbra a su situación y ambos empiezan a hablar y a hacerse amigos; esto se da sobre todo después de que Maria ve a Bestia muy deprimido en el jardín. Tras un tiempo Maria tiene una pesadilla donde su padre está enfermo, y le pide a Bestia que la deje ir a su casa; Bestia acepta, pero le pide que vuelva en ocho días o si no él morirá. Maria vuelve al lado de su familia, pero pronto su padre muere y las tres hermanas deben preparar su funeral; los nueve días pasan volando y, mientras ellas rezan en la tumba del padre, Maria se da cuenta de que no ha cumplido su promesa. Pese al miedo de Anna y Helena, ella decide volver... y cuando entra a la casa ve que todo el jardín está en invierno, y que Bestia al parecer ha muerto de pena. Maria llora de desolación al ver que ha perdido a Bestia... pero cuando sus lágrimas fluyen, el cuerpo de Bestia empieza a cambiar, y él se convierte en un bello príncipe. El príncipe le explica a Maria que él y su mansión estaban hechizados pero el amor de Maria ha roto el hechizo, y pronto se casan y el jardín florece por completo. 
28 «El corazón mágico»
«Kyabetsu roba» (キャベツろば)
España: «La col de asno»
Hispanoamérica: «La col de asno»
La col del asno 23 de octubre de 1988
Un joven y amable cazador ayuda a un sabio anciano, y a cambio el anciano lo ayuda a encontrar valiosos artefactos mágicos. Poco después él se encuentra con una bella chica y su madre, que es una bruja; ellas se dan cuenta de que él tiene cosas muy poderosas y deciden quitárselas, recurriendo a muchas artimañas y al hecho de que el cazador parece estar enamorándose de la hija. Al poco tiempo él se cansa de los abusos de las dos y decide contraatacar, engañándolas para que coman unas coles mágicas que transforman a quienes consuman sus hojas en asnos. Pronto las dos mujeres están convertidas en asnos, y él las deja al cuidado de un molinero local mientras se va a cazar a las montañas. Pero cuando él regresa, ve con horror y rabia que la bruja ha muerto de pena y el molinero maltrata a su hija, por lo cual rompe el acuerdo y se la lleva. Entonces él le da de comer a la joven otras hojas de col que revierten el efecto, y ella vuelve a ser humana. Ella está sinceramente arrepentida y le pide perdón al cazador, quien no sólo la perdona sino que le pide que se case con él. 
29 «Rapunzel»
«Rapuntsujēru» (ラプンツェル)
España: «Rapunzel»
Hispanoamérica: «Rapunzel»
Rapunzel 30 de octubre de 1988
Un herrero se ve en serios aprietos cuando su esposa embarazada tiene extremos antojos por unos rábanos que sólo pueden obtenerse del huerto de una cruel bruja. El desesperado herrero toma los rábanos pero es atrapado por la hechicera, que se los da a cambio de que le entreguen al bebé cuando nazca. La mujer tiene una niña a la que llaman Rapunzel, y para su desolación y la de su esposo, la anciana lleva a la niña recién nacida a vivir en una torre que no tiene puertas. Mientras el herrero y su esposa tienen otros tres hijos y los crían normalmente, Rapunzel crece casi completamente aislada del mundo en la torre excepto por las visitas de su 'abuela', y cuando es adolescente su pelo rubio es tan largo que su madre adoptiva lo usa para subir a la torre. Un día, el príncipe del reino oye a Rapunzel tocando la lira y llevado por la curiosidad have que Rapunzel lo deje entrar a la torre. Él vuelve varias veces, Rapunzel sigue dejándole subir, y pronto se hacen amantes y deciden huir juntos. Pero la anciana se entera, le corta el pelo a Rapunzel y engaña al príncipe para que suba, burlándose del fallo del plan y lanzándolo de la ventana y dentro de una zarza. Pese a que las heridas lo dean ciego, el príncipe busca a Rapunzel por varios años... hasta que oye la misma canción de lira que lo llevó a la torre. Ella se encuentra en una casita del desierto, criando sola a un niño que se parece tanto a ella como al príncipe. Cuando ve que su amante está ciego ella llora de pena, pero sus lágrimas milagrosamente lo sanan. El príncipe reconoce al niño como hijo suyo y de Rapunzel, y pronto los tres vuelven juntos al reino del príncipe. 
30 «La bruja de los bosques»
«Mori no naka no baasan» (森のなかのばあさん)
Hispanoamérica: «La bruja de los bosques»
La bruja de los bosques 13 de noviembre de 1988
La comitiva de unos poderosos y ricos pero vulgares nobles se mete en un extraño bosque, cuya ama es una poderosa Bruja que usa sus poderes para convertir a la gente a plantas o manda a sus criados a matar a los que queden. La única sobreviviente es la más joven de las criadas, que termina perdida en el bosque. Ella se encuentra con un búho parlante, quien le da una llave mágica que le permite encontrar lo que necesita para sobrevivir en las partes más pacíficas del bosque: comida, ropa, una habitación escondida en un gran árbol, etc. Ella está muy agradecida con su extraño nuevo amigo, pero éste la rehúye cuando ella trata de hablar más con él; cuando logra hacerlo entrar en confianza, él le dice que si en realidad quiere ayudarlo, ella debe hallar un anillo específico; para ello debe usar la llave mágica en una cerradura específica ubicada dentro de una mansión en el bosque... donde vive la bruja que la atacó. Esa noche la valiente criada se cuela en la mansión, haciendo todo lo posible para mantenerse en silencio y no ser descubierta (aunque por un momento se distrae por las riquezas que ve en una pieza), y cuando la Bruja y su gente la encuentran ella pasa muchos peligros para cumplir su promesa y usar la llave en la nariz de una calavera ubicada sobre un mueble giratorio, la cual libera un poder mágico que mata a la Bruja y destruye su mansión. La criada huye con la llave y el anillo pero no encuentra al búho, sin embargo unas manos fantasmales se ponen el anillo... y pronto un joven rey se para frente a la niña, explicando que él era el búho y que la Bruja lo había embrujado para quitarle su reino. Las víctimas de la Bruja recuperan sus formas humanas, y pronto la criada y el joven rey se casan. 
31 «Guardia en la tumba»
«Do manjuu» (どまんじゅう)
España: «El guardia fiel»
Hispanoamérica: «Guardia en la tumba»
Guardia en la tumba 20 de noviembre de 1988
32 «El lobo y el zorro»
«ookami to kitsune» (狼と狐)
España: «El zorro y el lobo»
Hispanoamérica: «El lobo y el zorro»
El lobo y el zorro 27 de noviembre de 1988
33 «La madre Invierno»
«Hore no obasan» (ホレのおばさん)
España: «La madre invierno»
Hispanoamérica: «La madre Invierno»
Madre Invierno 4 de diciembre de 1988
34 «Los seis cisnes»
«Roku wa no hakuchou» (六羽の白鳥)
España: «Los seis cisnes»
Hispanoamérica: «Los seis cisnes»
Los seis cisnes 11 de diciembre de 1988
Una bella bruja prácticamente obliga a un rey local a casarse con ella, y no está muy complacida cuando ve que tiene seis hijos y una hija llamada Elise. Tras varios extraños incidentes el Rey oculta a sus hijos en una mansión en los bosques para protegerlos, pero la bruja los encuentra, mata a su marido y teje seis capas mágicas, con las cuales transforma a los seis jóvenes príncipes en cisnes. Elise logra escapar y los cisnes le cuentan que hay un método para romper el hechizo: que ella se quede en silencio por siete años y, al final de este plazo, tenga tejidas seis capas hechas de plantas mágicas. Elise se oculta para protegerse de la Bruja y pasa casi seis años escondida, tejiendo las capas mágicas, pero entonces un rey local la encuentra y se enamora de ella. Ella acepta casarse con él e incluso tienen un hijo. pero ella sigue totalmente muda y tejiendo sus capas. La Bruja, ahora Reina, se entera de lo que ha ocurrido, usa el nacimiento del pequeño príncipe como excusa para acercarse a su indefensa hijastra, y hace 'desaparecer' al bebé y acusa a su joven madre de matarlo. Elise es condenada a morir en la hoguera pero aún así se niega a hablar para defenderse, porque así condenaría a sus hermanos a quedarse como cisnes para siempre. Justo cuando Elise está por ser quemada viva los cisnes llegan a defender a su hermana, se ponen las capas y logran recuperar sus formas humanas; el más joven trae de vuelta al príncipe perdido. Cuando la inocencia de Elise está totalmente probada, la Bruja intenta uar su magia de viento para atacar a sus hijastros, pero sólo logra reavivar la hoguera y termina quemándose viva a ella misma. Elise se reconcilia con su esposo, y los seis príncipes vuelven a su reino para reclamarlo y reconstruirlo. 
35 «El abrigo de todos los colores»
«Sen biki gawa» (千びき皮)
España: «El abrigo de todos los colores»
Hispanoamérica: «El abrigo de todos los colores»
El abrigo de todos los colores 18 de diciembre de 1988
Aleia es una princesa que vivía con su padre, pero éste enloqueció tras una enfermedad y trató de obligarla a casarse con él. En medio de su locura el rey prendió fuego a su castillo y murió en el incendio, pero Aleia escapó apenas con su vida; sólo logró rescatar tres vestidos, un anillo con el sello de su linaje, y un horrible "abrigo de todos colores" hecho con diferentes pieles. Un rey llamado Alexander encuentra a Aleia en el bosque y le da empleo en su castillo, siempre tratándola con amabilidad y ternura pese a que todos la tratan mal por su aspecto y porque nunca se saca el abrigo de pieles en público. Por su parte Aleia se enamora de su jefe, en incluso logra usar sus vestidos para 'colarse' en dos bailes reales, pero no puede decirle nada para no revelar su terrible pasado. Al oír que Alexander se comprometerá con otra princesa, Aleia decide arriesgarse y desliza su anillo en una sopa que preparaba para una cena real, para poder ser llevada a la presencia de Alexander; éste deduce correctamente que el anillo es de ella y le declara su amor, diciendo que no le importan sus orígenes. Cuando él le quita a Aleia la capa, la ve llevando su tercer vestido de princesa y ella le da su propia declaración de amor. 
36 «Hermanito y hermanita»
«Ane to otouto» (姉と弟)
España: «La historia de dos hermanos»
Hispanoamérica: «El cuento de los dos hermanos»
El cuento de los dos Hermanos 25 de diciembre de 1988
Rosa y su hermano Rodolfo se cansan del abuso de su malvada madrastra y huyen de su casa. La madrastra es una bruja y le pone un hechizo a los estanques y los ríos que pasan por el bosque donde los hermanos se refugian, y casi al final de su viaje Rodolfo no resiste más y toma agua de un río, convirtiéndose en un ciervo; Rosa, que logró contenerse, lo consuela y le dice que lo cuidará. Pasan algunos años y los hermanos viven en paz en una cabaña cercana, y cuando Rodolfo le juega una broma a un cazador local, éste se encuentra con Rosa y le pide que se case con él. El novio de Rosa es nada menos que un rey, y Rosa acepta su propuesta a cambio de que le permita a su hermano menor/el ciervo vivir con ellos en el castillo. Tras un año, la madrastra se entera de que Rosa, Rodolfo viven con el Rey, y jura vengarse de ellos. Ella rapta a Rosa, que acaba de ser madre, y se la lleva a la horrible montaña donde vive; Rosa está tan preocupada por su hijo recién nacido que su espíritu se "desdobla" y va a cuidar del bebé cada noche, a cambio de debilitar su cuerpo. Cuando el Rey se entera, él y sus soldados van a la montaña y rescatan a Rosa. La madrastra huye y muere sola poco después, y cuando eso sucede, Rodolfo vuelve a ser humano. 
37 «Los cuatro cumplidos hermanos»
«meijin yonin kyoudai» (名人四人兄弟)
España: «Los cuatro hermanos fantásticos»
Hispanoamérica: «Los cuatro hermanos habilidosos»
Los cuatro cumplidos hermanos 15 de enero de 1989
38 «El espíritu en la botella»
«Garasubin no naka no bakemonoe» (ガラス瓶の中の化け物)
España: «El espíritu de la botella»
Hispanoamérica: «El espíritu en la botella»
El espíritu en la botella 22 de enero de 1989
39 «La estufa de hierro»
«Tetsu no sutoobu» (鉄のストーブ)
España: «La estufa de hierro»
Hispanoamérica: «La estufa de hierro»
La estufa de Hierro 29 de enero de 1989
Una princesa se pierde en un bosque y encuentra una estufa de hierro parlante, que clama ser un humano hechizado. La princesa le pide ayuda para volver a casa y la estufa acepta, a cambio de que la princesa le ayude a deshacer el hechizo. Cuando la princesa vuelve a su hogar, su asustado padre trata de mantenerla lejos de su nuevo "amigo", incluso vistiendo a una criada como princesa y mandándola a hablar con la estufa, pero la decidida princesa rehúsa dejar a la estufa "sola". Cuando logra deshacer el hechizo (abriendo el sello de la estufa con una daga aunque ésta arde, y prometiendo que se casará con él) la estufa se rompe en pedazos y un bello príncipe emerge de ella... y la hermosa y caprichosa bruja que lo embrujó por rechazar sus afectos aparece, se burla de la princesa, vuelve a encantar al príncipe cuando él defiende a su salvadora y se lo lleva lejos, jurando que no le dará al príncipe a nadie. Pero la princesa se ha enamorado del príncipe estufa *y* se siente culpable por todo, así que decide buscar y salvar a su amado. Mientras corre a través de los bosques, unos sapos parlantes que dicen ser amigos y súbditos del príncipe estufa le dicen dónde podría estar: en un castillo de rocas, situado cerca del mar (y en donde la Bruja lo tortura mentalmente con ilusiones cuando se sigue resistiendo a quedarse con ella). La princesa sale del bosque y se encuentra al frente de una horrenda pared de espinas, la cual debe cruzar sin gritar ni llorar; ella lo logra con mucho esfuerzo, incluso cuando sus ropas se destrozan un gemido suyo atrae a sirvientes de la Bruja que la molestan, y al final de la pared ella encuentra el lago lleno de árboles muertos donde está la guarida de la Bruja. La princesa se descorazona al ver que no hay cómo cruzar, pero decide no fallarle al príncipe estufa de nuevo y se mete al agua, y un camino aparece milagrosamente. Adentro, el príncipe estufa sigue rechazando a la bruja, que se burla de él haciendo envejecer su cuerpo temporalmente. La princesa llega al castillo y dos guardias tratan de echarla, pero ella lanza al suelo una nuez que le dieron los sapos y ésta se abre revelando diamantes; mientras ellos pelean por el tesoro, la princesa entra libremente. Dentro del castillo la princesa pronto encuentra al príncipe, pero él no la reconoce y pronto la bruja aparece desde una fuente cercana y se lo lleva, clamando que el príncipe quiere ir con ella y obtener la vida eterna. La princesa no se rinde y baja por las escalas de caracol del castillo, y cuando el príncipe está por definitivamente irse con la bruja a su reino, ella declara su amor por él una vez más; sus palabras rompen el control mental sobre el príncipe, que despierta y se niega a ir con la bruja. La princesa salta desde las escalas y hacia el fondo para ayudar a su amado, declarando sus sentimientos una vez más: su afecto crea una barrera que primero le permite llegar al fondo sin problemas y luego no sólo repele los ataques de la bruja, sino que la lanza contra las paredes de rocas y aparentemente la mata. El amor de los protagonistas crea otra barrera protectora que los ayuda a escapar del castillo, el cual se derrumba tras la desaparición de su ama. Y cuando el príncipe es definitivamente libre, su reino también es desencantado; los sapos parlantes vuelven a ser humanos y lo mismo ocurre con muchas ratas alrededor, y entonces le dan la bienvenida a él y a su valiente novia. 
40 «Piel de oso»
«kuma no kawa o ki ta otoko» (熊の皮をきた男)
España: «Piel de oso»
Hispanoamérica: «La piel de oso»
Piel de oso 5 de febrero de 1989
41 «El puercoespin y la liebre»
«Usagi to hari nezumi» (兎とはりねずみ)
España: «La liebre y el erizo»
Hispanoamérica: «El puercoespin y la liebre»
La liebre y el erizo 12 de febrero de 1989
42 «El hombre de Hierro»
«tetsu no hansu» (鉄のハンス)
España: «El hombre de Hierro»
Hispanoamérica: «El hombre de acero»
El hombre de Hierro 12 de febrero de 1989
43 «El sastrecillo valiente»
«Yuukan na chibi no shitateya» (勇敢なチビの仕立て屋)
España: «El sastrecillo valiente»
Hispanoamérica: «El sastrecillo valiente»
El sastrecillo valiente 26 de marzo de 1988
44 «El rey del jardín»
«Misosazai to kuma» (みそさざいと熊)
España: «El rey del jardín»
Hispanoamérica: «El rey pájaro y el oso»
El rey pájaro y el oso 5 de marzo de 1989
45 «Rumpelstinskin»
«yousei no namae» (妖精の名前)
España: «Rumpelstinskin»
Hispanoamérica: «Rumpelstinskin»
Rumpelstinskin 12 de marzo de 1989
46 «La ninfa del estanque»
«Ike ni sumu mizu no majo» (池に住む水の魔女)
España: «La bruja del lago»
Hispanoamérica: «La ninfa del estanque»
La ninfa del estanque 19 de marzo de 1989
47 «El ahijado de la muerte»
«Shinigami no naduke oya» (死神の名づけ親)
España: «El ahijado de la muerte»
Hispanoamérica: «El ahijado de la muerte»
El ahijado de la muerte 23 de marzo de 1989

Elenco[editar]

Elenco japonés[editar]

  • Mitsuko Horie - Narrador, Cenicienta (en "Cenicienta"), princesa Rosa, la Bella Durmiente (en "La Bella Durmiente"), Rapunzel (en "Rapunzel")
  • Sanji Hase - Donkey (en "Los músicos de Bremen Itinerante")
  • Kenichi Ogata - Cat (en "Los músicos de Bremen Itinerante")
  • Ryusei Nakao - Gallo (en "Los músicos de Bremen Itinerante"), Erizo (en "La liebre y el erizo")
  • Osamu Katou - Ladrón de la cabeza (en "Los músicos de Bremen Itinerante")
  • Ritsuo Sawa - Lacky (en "Los músicos de Bremen Itinerante")
  • Mami Koyama - Hansel (en "Hansel y Gretel")
  • Chieko Honda - Gretel (en "Hansel y Gretel"), la bruja (en "La Estufa de Hierro")
  • Miyoko Asō - bruja (en "Hansel y Gretel"), la bruja (en "Jorinde y Yoringuel"), la bruja (en "Rapunzel")
  • Shigeru Chiba - Príncipe de la rana (en "El príncipe rana")
  • Ichirô Nagai - Rey, El gato con botas (en "El gato con botas"), antiguo leñador (En "El agua de la vida")
  • Kazue Komiya - la Reina (en "Blancanieves y los siete enanos")
  • Masami Kikuchi - Principe (en "Cenicienta"), Yoringuel (en "Jorinde y Yoringuel")
  • Kohei Miyauchi - Rey (en "El Agua de la Vida")
  • Hiromi Tsuru - Jorinde (en "Jorinde y Yoringuel")
  • Yuriko Yamamoto - Rosa (en el "hermano y hermana")
  • Mayumi Tanaka - Rudolf (en "hermano y hermana")
  • Noriko Uemura - Sra Erizo (en "La liebre y el erizo")
  • Chika Sakamoto - Erizo Hijo (en "La liebre y el erizo")
  • Kozo Shioya - Liebre (en "La liebre y el erizo")
  • Sakiko Tamagawa - Blancanieves (en "Blancanieves y los siete enanos")
  • Nozomu Sasaki - Klaus (en "Blancanieves y los siete enanos")

voces adicionales japonesas[editar]

Elenco Inglés[editar]

Tripulación[editar]

Tripulación en inglés[editar]

Elenco latino-americano (mexicano)[editar]

  • Elsa Covián - Princesa ("Los seis cisnes), Rosa (Hermanito y Hermanita), Princesa (La Estufa de Hierro), Rosa Roja ("Blancanieve y Rosa Roja"), Blancanieves ("Blancanieves y los siete enanos"), Princesa caída ("El abrigo de todos los colores"), la Criada ("La bruja de los bosques"), Heidi ("La Ninfa del Estanque"), Hildegard ("Madre Invierno"), Princesa Anna ("El agua de la vida")
  • Patricia Acevedo - Princesa ("El Rey Barbilampiño"), Josephine (Barbazul), Maria/Bella (El Jardín de Invierno/La Bella y la Bestia), La Bella Durmiente ("la Bella Durmiente"), Caperucita ("Caperucita roja"), Gretel ("Hansel y Gretel"), Soldado más joven ("Los cuatro acertijos del Diablo")
  • Araceli de León - Rapunzel, su hijo y la bruja ("Rapunzel"), Anna (El Jardín de Invierno/La Bella y la Bestia), Hada Madrina ("La Bella Durmiente")
  • Rocío Garcel - Bruja/súcubo (La Estufa de Hierro), Madre del Príncipe ("Cenicienta"), Madre de Blancanieves ("Blancanieves y los siete enanos"), Jorinde la hilandera ("Jorinde y Joringel"), Hija de la Bruja ("La col del asno"), Bruja ("La bruja de los bosques"), Hada Cruel ("La Bella Durmiente")
  • José Luis Orozco - Príncipe ("Rapunzel"), Hermano mayor de Josephine ("Barbazul"), Padre ("Hansel y Gretel")
  • Luis Alfonso Mendoza - Príncipe ("Cenicienta"), Lobo Feroz ("Caperucita roja"), Joringel ("Jorinde y Joringel"), Hansel (Hansel y Gretel), Cazador Afortunado ("La col del asno"), Rey de Morovia ("El Rey Barbilampiño"), Rey encantado ("La bruja de los bosques")
  • Salvador Delgado - Conde Barbazul ("Barbazul"), Joven Príncipe ("Blancanieve y Rosa Roja")
  • Eduardo Tejedo - Klaus ("Blancanieves y los siete enanos"), Primer Príncipe cisne ("Los seis cisnes"), Ahijado de la Muerte ("El Ahijado de la Muerte"), Rumpelstilskin ("Rumpelstilskin"), Anton ("La bola de cristal"), Príncipe Joseph ("El agua de la vida")

Lanzamiento[editar]

Algunos episodios fueron producidos en NTSC VHS por Saban International y distribuidos por Starmaker Entertainment Inc. en 1990 y video Treasures/HGV Video productions en 1992. Dichos volúmenes incluían:

  • La bella y la bestia (UPC: 0-1313-29408-3)
  • Los seis que conquistaron el mundo (UPC: 0-90251-94073-6)
  • Hansel & Gretel (UPC: 0-92091-4105-3)
  • La bella durmiente
  • Hermano & Hermana
  • El abrigo de todos los colores
  • Jorinda y Joringel
  • El rey barbilampiño
  • El zorro de las nueve colas
  • Madre Invierno
  • El viejo Sultán
  • El espíritu en la botella
  • El sapo y la princesa
  • El hombre de Hierro
  • La col del asno
  • Los seis cisnes
  • El agua de la vida

Algunos otros episodios fueron lanzados en DVD titulado Los cuentos de los hermanos Grimm- Volumen uno bajo la distribución de Fox Kids y Maximum Entertainment en 2004. Los episodios incluidos fueron:

  • Caperucita Roja
  • El ganso de oro
  • Nieve Blanca y Rosa Roja
  • La bella y la bestia

Los diarios británicos Daily Mirror y Sunday Mirror lanzaron los siguientes episodios en DVD:

  • Blancanieves
  • Barba azul
  • El sapo y la princesa
  • Rapunzel
  • Rumpelstiltskin
  • La Cenicienta
  • La bella y la bestia
  • El gato con botas
  • Caperucita roja
  • el ganso de oro
  • Hansel y Gretel

La serie original en japonés fue lanzada como una colección de 5 DVD. Así como muchos de los títulos de la biblioteca Saban, los derechos de la serie son actualmente propiedad de Walt Disney Company. Con excepción de los lanzamientos mencionados anteriormente, la serie no se ha lanzado para otras regiones.

Referencias[editar]

Véase También[editar]

Dragon Ball Z

Enlaces externos[editar]