Liwra, en el agua

De Wikipedia, la enciclopedia libre
Ir a la navegación Ir a la búsqueda


Liwra es un voz miskita que significa en el agua[1]

Historia[editar]

Las palabras utilizadas en idioma misquito, cuya población hablante se distribuye en la costa caribe o atlántica que abarca parte de los territorios de las actuales repúblicas de Nicaragua y Honduras (antaño llamada Mosquitia), despiertan significados apropiados para la visión poética que estas comunidades establecen en su relación con la naturaleza.

En el agua, como vocablo en español nos acerca en un nivel fonético a libra como el signo zodiacal ó la unidad de medida, a la música lira o a libro (lectura).

De uso restringido a las comunidades indígenas miskitas de ambos países centroamericanos, Liwra una de miles de palabras recopiladas por estudiosos e iniciativas que fomentan el rescate de lenguas vivas. Un recurso, como ejemplo, Gramática Escolar Miskito, así como el uso cotidiano de los vocablos, como sucede con palabras como Pana o amigo. De otra manera se conoce la influencia del inglés en las lenguas periféricas postcoloniales, por ejemplo la palabra Tray que significa tratar.

Esta nueva influencia o conciencia del lenguaje trae como consecuencia el uso reciente de palabras extraídas del misquito a la vida cotidiana de los países. Es el caso del ejemplo inicial, LIWRA como otra iniciativa relacionada con la literatura. Otro ejemplo puede ser Pihni, cuyo significado es blanco y es usada generalmente en tiendas de abarrotes o pulperías de comunidades mestizas de Nicaragua.

Enlaces externos[editar]

Referencias[editar]

  1. Misquito

Categorías[editar]