Lenguas kombio-arapesh

De Wikipedia, la enciclopedia libre
Lenguas kombio-arapesh
Países Papúa Nueva GuineaBandera de Papúa Nueva Guinea Papúa Nueva Guinea
Hablantes 32 000 (2020)
Familia

Torricelli
    Kombio-Arapesh

      L. arapesh
Subdivisiones Bukiyip (Montaña)
Bumbita
Mufian (Sur)
Abu'
Kombio(?)

Las lenguas arapesh o kombio-arapesh son un grupo de varias lenguas de los montes Torricelli, estrechamente relacionadas entre sí, habladas por unos 32.000 arapesh en Papúa Nueva Guinea. Se hablan en el este de la provincia de Sandaun y en el norte de la provincia de Sepik Oriental, en Papúa Nueva Guinea.

Las lenguas arapesh se encuentran entre las lenguas papúes mejor estudiadas y son más distintivas en sus sistemas de género, que contienen hasta trece géneros gramaticales (o clases nominales) con concordancia sustantivo-verbo. El mufian, por ejemplo, tiene 17 clases nominales para enumerar sustantivos, más dos clases de sustantivos adicionales, es decir, nombres propios y nombres de lugares.[1]​ (Véase el artículo para ver ejemplos).

Descripción lingüística[editar]

Fonología[editar]

La característica más notable del inventario de fonemas de las lenguas arapesh es el uso de la labialización como recurso sistemático para hacer diferencias fonológicas. El inventario consonántico está formado por:

Bilabial Alveolar Palatal Velar glotal
simple labializado simple labializado
Nasal m n ɲ
Oclusiva sorda t k kw
sonora d ɡ ɡw
Fricativa s xw h hw
Vibrante ɾ
Lateral l

El inventario vocálico está formado por las siguientes unidades:

Anterior Central Posterior
Cerrada i ɨ u
Media e ə o
Abierta a

Las sílabas en lengua arapesh tienen la estructura (C)V(V)(C), aunque en los monosílabos hay un requisito de que la coda no sea vacía.

Normalmente, cualquiera de las vocales centrales más altas (ɨ, ə) se inserta para romper los grupos de consonantes en medio de las palabras.

Pronombres[editar]

Pronombres en arapesh y otras lenguas torricelli relacionadas:[2]

Kombio Bukiyip Arapesh
meridional
Urim Urat Aruop Kayik
1sg apm yek~eik aeʔ kupm ŋam am kəmex
2sg yikn ɲak~ɲek inəʔ kitn nin yi kiyox
3sg kɨl ənan~nani ənən kil kin din təno
1pl an(t) okok~kwakwi apə men poi mendi kupox

Comparación léxica[editar]

Las siguientes palabras de vocabulario básico provienen de la base de datos para las lenguas trans-neoguineanas:[3]

¡¡GLOSA Abu' Arapesh[4] Bukiyip[5]
cabeza bʌrʌkha berag
cabello bʌrʌkha
oreja ɛligʌ atah
ojo ŋʌim nabep
nariz mutu
diente nʌluh nau̥h̥
lengua ʌhʌkʌ jaham
pierna Burʔah Aijag
piojo numunʌl
perro nubʌt nybat
cerdo bul
pájaro ʌlimil aramir
huevo ʌlhuʌb juhuryb
sangre usibɛl ausibør
hueso pisitʌnʌgel
piel Beni'koh jageniu̥h̥
seno numʌb
árbol lʌ·wʌk lawag
hombre ʌʔlemʌn araman
mujer numʌa
sol uʔwʌh
luna 'ʌ'un aun
Agua ʌbʌl bør
Fuego unih nih̥
piedra utʌm utom
camino iʌh
nombre ɛigil
comer 'nʌsʌh
uno etin
dos biəs bium

Gramática[editar]

Los cambios recientes han desplazado las lenguas arapesh del orden típico en lenguas papúes SOV al orden SVO, junto con un cambio correspondiente en el orden las adposiciones. La mayoría de los modificadores suelen preceder al sustantivo (rectum-regens), aunque como resultado de cambios en el orden de palabras, los genitivos y los sustantivos no tienen un orden fijo.

El sistema de género gramatical de la lengua se basa en gran medida en la terminación del sustantivo. Hay pares afines de cada género para números singulares y plurales. Todo el sistema de género, a diferencia de la mayor parte de la complejidad comparable en las lenguas Níger-Congo, se basa en el sexo: el género IV es para todos los seres femeninos y el género VII para los masculinos. La cultura arapesh prohíbe el uso de nombres propios, por lo que los sustantivos de parentesco se utilizan ampliamente para dirigirse incluso a parientes íntimos.

Las lenguas arapesh también tienen un sistema de sustantivos verbales: por defecto pertenecen al género VIII.

La concordancia de género, junto con la de persona y número, ocurre con todos los adjetivos, numerales y pronombres interrogativos y el sujeto y objeto de verbos. Los verbos en las lenguas arapesh se flexionan por medio de prefijos. La plantilla básica para esta inflexión es el orden "sujeto - modo - raíz".

Referencias[editar]

  1. Alungum, John; Conrad, Robert J.; Lukas, Joshua (1978). «Some Muhiang Grammatical Notes». En Loving, Richard, ed. Miscellaneous Papers on Dobu and Arapesh (en inglés). Ukarumpa: Summer Institute of Linguistics. pp. 89-130. 
  2. Foley, William A. (2018). «The Languages of the Sepik-Ramu Basin and Environs». En Palmer, Bill, ed. The Languages and Linguistics of the New Guinea Area: A Comprehensive Guide. The World of Linguistics 4. Berlín: De Gruyter Mouton. pp. 197-432. ISBN 978-3-11-028642-7.  Parámetro desconocido |autor-enlace= ignorado (ayuda)
  3. Greenhill, Simon (2016). «Language Family: Torricelli». TransNewGuinea.org. Consultado el 5 de noviembre de 2020. 
  4. Summer Institute of Linguistics Language Survey of Abu, 1975.
  5. Laycock, D. C. (1968). «Languages of the Lumi Subdistrict (West Sepik District), New Guinea». Oceanic Linguistics 7 (1): 36-66. JSTOR 3622846. doi:10.2307/3622846. 

Lecturas complementarias[editar]

Enlaces externos[editar]