Lengua aragonesa propia de las áreas pirenaica y prepirenaica

De Wikipedia, la enciclopedia libre

La lengua aragonesa propia de las áreas pirenaica y prepirenaica (también conocida de forma extraoficial como LAPAPYP o lapapyp) es el glotónimo que se utilizó desde instancias oficiales en Aragón (España) para referirse al aragonés de 2013 a 2015, de acuerdo con la Ley de Lenguas.[1]​ Esta denominación se aprobó el 9 de mayo de 2013 en las Cortes de Aragón, y también se previó la creación de una Academia Aragonesa de la Lengua con el objeto de determinar los topónimos y nombres oficiales de la comunidad.[2]​ Tras las elecciones autonómicas de 2015, el nuevo gobierno socialista de Aragón anunció su intención de derogar la ley.[3]

Esta nueva denominación nació a raíz de una iniciativa del gobierno aragonés, el Proyecto de ley de uso, protección y promoción de las lenguas y modalidades lingüísticas propias de Aragón, y fue aprobado en el parlamento de Aragón con los votos favorables del PP y del PAR, pese a los votos en contra del PSOE, CHA e IU.[4]CDC se manifestaron en contra.[5]

Esta ley supuso la derogación de la anterior Ley de Lenguas del año 2009. Sus promotores afirmaron que la antigua «dividía a los aragoneses, y que ni sus creadores cumplieron», que la aplicación de aquella supondría un gasto total de «cerca de 39 millones de euros» y que fue elaborada con «un criterio social y cultural». Sus opositores sostuvieron que esta denominación carecía de «rigor académico» y la calificaron de «ridículo y bochorno». Todas las enmiendas presentadas por la oposición (73 de PSOE, 53 de CHA y 42 de IU) fueron rechazadas.[6]

La polémica generada comenzó ya antes de haberse aprobado.[7]​ Parte de esta gira en torno al catalanismo y el anticatalanismo.[8][9]

Véase también[editar]

Referencias[editar]

  1. Artículo 5b de la Ley de uso, protección y promoción de las lenguas y modalidades lingüísticas propias de Aragón
  2. Aragón aprueba llamar lapao al catalán que se habla en la Franja [Consultado: 09/05/2013] El Periódico de Catalunya
  3. Heraldo de Aragón, 2-9-2015: Lambán dice que derogará la vigente ley de lenguas de la manera "más rápida posible"
  4. El 'lapao' nace en Aragón [Consultado: 09/05/2013] La Vanguardia
  5. Concha Monserrat (9 de mayo de 2013). Las Cortes de Aragón aprueban llamar ‘lapao’ al catalán y ‘lapapyp’ al aragonés. Zaragoza. Consultado el 10 de mayo de 2013. 
  6. «Aragón excluye el catalán de sus lenguas oficiales». LibertadDigital. 9 de mayo de 2013. Consultado el 10 de mayo de 2013. 
  7. «La nueva ley de lenguas aragonesa desata la polémica en Twitter». Heraldo de Aragón (Zaragoza). 7 de mayo de 2013. Consultado el 10 de mayo de 2013. 
  8. «Serrat niega que el lapao sea una lengua y lamenta la intromisión catalanista». Diario del AltoAragón. Zaragoza. 10 de mayo de 2013. Archivado desde el original el 19 de marzo de 2017. Consultado el 10 de mayo de 2013. 
  9. «Aragón excluye al catalán de sus lenguas oficiales ante críticas catalanistas». Diario del AltoAragón (Zaragoza). 9 de mayo de 2013. Archivado desde el original el 19 de diciembre de 2013. Consultado el 10 de mayo de 2013.