La Llorona (canción)

De Wikipedia, la enciclopedia libre
Ir a la navegación Ir a la búsqueda
La Llorona, interpretada con kalimba y piano de juguete sintetizados.

La llorona es una canción popular mexicana, originada en la zona del istmo de Tehuantepec, en Oaxaca. No tiene una versión única; sobre su armonía, muchos autores han creado o derivado versos que la convierten en una historia de amor y dolor muy representativa de la época de la Revolución mexicana.

Junto con La Adelita y La Cucaracha, La Llorona se convirtió en un canto popular muy utilizado pero, a diferencia de las demás, existen muchas versiones, cada una con letra distinta.[1]

Descripción[editar]

Chavela Vargas y Lila Downs son dos famosas intérpretes de la canción

En su mayoría, las diferentes versiones de La llorona utilizan versos con rima en 11 y 8 ritmos (métrica), y se repiten dos veces para formar una pequeña estrofa que contiene 4 versos.

Ejemplo:

Tá-pa-me-con-tu-re-bo-zo-Llo-ro-na (11)
por-que-me-mue-ro-de-frí-o (8)

Her-mo-so-hui-pil-lle-va-bas-Llo-ro-na (11)
Que-la-Vir-gen-te-cre-í (7+1) (+1, por acabar en aguda)

En la cultura popular[editar]

Una de las letras que derivó en esta canción fue creada en 1940 por el poeta oaxaqueño Andrés Henestrosa.[2]​ Si bien ha sido interpretada por un sinnúmero de artistas populares y de fama, una de las versiones más populares de los años recientes es la de Chavela Vargas.[3]

Una parte de la letra fue incorporada en la canción "Mentira...", de la obra discográfica de Manu Chao, "Clandestino".[cita requerida]

Apariciones en el cine[editar]

La canción aparece en la película Frida (2002), sobre la vida de la artista plástica mexicana Frida Kahlo, dirigida por Julie Taymor y protagonizada por la actriz mexicana Salma Hayek.[4]Chavela Vargas apareció como invitada especial, y cantó su versión de la pieza. Chavela era amiga muy cercana de Frida y Diego Rivera e incluso solían invitarla a menudo a su casa. Se especula con que Chavela tuvo un romance con Frida.[5]

En la película, Chavela interpreta a un espíritu que consuela a Frida, que bebe en un bar cuando nota su presencia en una mesa cercana. Un huipil negro, mencionado en la canción, cubre al espíritu, y Frida al principio duda si aproximarse. Finalmente, se sienta junto al espíritu y se destapa el rostro. Frida continúa escuchando la interpretación de Chavela Vargas, recordando algunos momentos de su vida, entre ellos su accidente de tráfico que le cambió la vida y su turbulento pasado con su marido, y comienza a llorar. La canción también sirve para narrar el asesinato de León Trotski.[cita requerida]

Al final de la película, Lila Downs interpreta de nuevo la canción, esta vez con un toque más alegre, vestida de mariachi, mientras que Frida está en la cama, enmedio de una fiesta, en honor a su primera exposición en México.[cita requerida]

La canción también se interpreta en la película de Disney-Pixar del 2017, Coco. La versión en español la cantan Angélica Vale (Imelda Rivera) y Marco Antonio Solís (Ernesto de la Cruz). En la película, Imelda interpreta la canción en un concierto mientras intenta escapar de Ernesto, aunque termina cantando con ella. La canción se tradujo a muchos idiomas en las versiones para los distintos países, incluidos el portugués, hindi, polaco, kazajo, ruso, finés y otras.[cita requerida]

Véase también[editar]

Referencias[editar]

  1. Langner, Alberto Cajigas (1961). El folklor musical del Istmo de Tehuantepec. Manuel Leon Sanchez. Consultado el 20 de febrero de 2018. 
  2. Jornada, La. «Andrés Henestrosa: el hombre que dispersó sus sombras - La Jornada». www.jornada.unam.mx. Consultado el 19 de marzo de 2018. 
  3. «“La  Llorona” y sus intérpretes». www.milenio.com. Consultado el 9 de agosto de 2018. 
  4. Taymor, Julie; Molina, Alfred; Rush, Geoffrey (22 de noviembre de 2002), Frida, consultado el 20 de febrero de 2018 
  5. «Chavela Vargas: The Voice Of Triumph». NPR.org (en inglés). Consultado el 20 de febrero de 2018.